خواهش میکنم عزیز !
توی اون جمله ، معنایی که بهش میخورد اون بود، ممکنه به خاص نوع جمله کمی نیاز باشه معنی رو تغییر داد. ولی به طور کلی " از پس کاری بر اومدن " معمولا به بیشتر جمله ها میخوره.
you get veto power
هم اگه جمله ی کاملترش باشه بهتر میشه نظر داد، ولی اگه بخوام خشک معنی کنم اینو میگه که " به شما حق ممانعت کردن با چیزی داده میشه " مث همون قانون وتو که الان مثلا آمریکا حق وتو داره.
بهترین آرزوها..