شاید اینو patience مطالعه کنی بدنباشه یعنی اینو
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
به نظرمن که این میشه باظرفیت این معنویه اما اونی که تومی گی مادیه![]()
شاید اینو patience مطالعه کنی بدنباشه یعنی اینو
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
به نظرمن که این میشه باظرفیت این معنویه اما اونی که تومی گی مادیه![]()
با توجه به محدودیت ها، ما نمی توانیم پیغام شما را به .... بفرستیم. بنابراین من از شما می خواهم که به ... نامه بنویسید.
اگه سوال دیگه ای راجع به ... داشتید، لطفا به ما نامه بنویسید
(باتشکر از obituary عزیز)
من یه متن انگلیسی که در رابطه با فرمول های ریاضی هست دارم کی می تونه ترجمه کنه؟
hi.
how do u translate this sentences :
A second map adds property and easement lines and is used in detailed studies of neighborhoods and problem areas of the city .
and this :
in addition, a general - purpose planning base map is prepared, showing street names and major points of interest in the city.
in the second sentence my problem is meaning of interest and in the first " easement lines "
how shall i translate it ?
thanks in advance .
سلام و خسته نباشید.
جناب Seymour عزیز من متوجه شدم شما فوق العاده در زبان مسلط هستید.به خصوص اصطلاحات.
اگر ممکنه این دو جمله را ترجمه کنید.
Oh, I beg, I beg and plead, singing
Come out of things unsaid
ترجمه Comr out در اینجا چی میشه؟
ممنونم
دوتا سوال داشتم:
یک اینکه Upset stomach یعنی چی؟!
it's perfect for those who refuse to give up their love of boating over an upset stomach
و اینکه چراغ چشمک زن به انگلیسی چی میشه؟!
چه نوع چراغ چشمک زنی منظورته ؟ یکی هست که می شه Blinking Lights و لی اگر چراغ گردونهای امبولانس وآتش نشانی یاپلیس میخوای میشه Emergency vehicle lighting میگند
upset stomach هم یک بیماری گوارشی باید باشه وبا Indigestion همردیفه
Upset stomacha disorder of digestive function characterized by discomfort or heartburn or nausea:
فکر کنم چراغ چشمک زن همون blinking light يا blinker بشه.چون چراغهاي گردون ماشينها که چشمک زن نيستن.
upset stomach همون حالت تهوع ميشه.
چراغ گردونها چشمکی هستند
حالت تهوع Vomitهست این فکر کنم یه چیزی تومایه های غذانخوردن شایدم بی اشتهایی باشه![]()
easement lines فکر کنم بشه فاصله حقوقي يا خط حريم
point of interest فکر کنم بشه نقاط کليدي و حساس
اين معني رو براش پيدا کردم
A point of interest, or POI, is a specific point location that someone may find useful or interesting.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)