منظورش بیشتر اینه که می پرسه سیستم درسی ایی که می خونی چه جوریه؟
منظورش بیشتر اینه که می پرسه سیستم درسی ایی که می خونی چه جوریه؟
Scheduling به معنی برنامه (ریزی) بود تااونجایی که یادمه
آره – دقیقا منم ابهامم روی اینه .. یعنی اینجا منظورش از مسوول ، همون متصدیه ... هممم .. یا مثلا : عامل ... که اونوقت بشه agent... قشنگ میشه ..
احسنت ... Logistic که میشه تدارکات هم به نظرم میاد خوب باشه ..
یکی از دانش آموزای (یا : دانشجوهای – بسته به موقعیت شغلی گویند جمله) خوب در حالیکه بصورت طعنه آمیزی نگاهم می کنه میگه "آره – حتما " و "فقط دردسره" (=کنایه از عملی نبودن)
برنامه ریزی آموزشی ... یعنی تنظیم کلاس ها و درس ها و استادها و دانش آموزها و ساعات آموزشی نسبت به همدیگه ... مثلا شما نمی تونی ساعت چهارم فیزیک برداری ، چون تیم فوتبالت اون ساعت تمرین داره ؛ برنامه ریزی آموزشی باید بتونه یه ساعت دیگه رو به شما تخصیص بده ..
لطفآ این اس ام اسی که برام امده را ترجمه کنید با تشکر. your mobil number has won 1.5 million euros in the ongoing samsung mobile promo for claim call
شماره ي گوشي شما 1.5 ميليون يورو در جريان تبليغ موبايل سامسونگ برنده شده است. براي مطالبه ي مبلغ (دريافت پول) تماس بگيريد.
Last edited by pro_translator; 17-10-2008 at 16:49.
با سلام به دوستان عزیز
ترجمه ی این متن رو می خواستم
از seymour جان هم به خاطر ترجمه ها تشکر می کنم
با تشکر
if you want Just Say Yes released on the website just in case its not on John's debut album or to make sure to put it on the album.
این جمله یعنی چی؟
I would suggest that you find another place to farm...
من پیشنهاد می کنم که مکان دیگری را برای زراعت پیدا کنید.
سلام!
معادلی برای خسته نباشید و خود باوری در انگلیسی؟
این زیری معنیشه یعنی چی؟ .. به چه زبونی هست؟
certaines images du clip qui va suivre peuvent heurter la sensibilite des plus jeunes
elles not pourtant fait la une des journaux televises du monde entier
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)