بازم درود به تمام دوستان خیلی ممنوم که این جا به سوالات افراد خیلی سریع پاسخ داده میشه و باز میخواستم مزاحم بشم و اشکالات جمله زیر رو برام بگید. . . .یعنی درست ترجمه شده یا نه
(ریتم امواج مغزی ما تحت تاثیر هیجانات ,اضطراب ها ,انگيزه ها ,استرس ها و ارمیدگی ما و یا بصورت خلاصه تحت تاثیر حالات گوناگون روانی ما قرار دارد .)
the rhythm of our brain waves influenced by our excitements , Anxieties , Motivations , stress , Relaxation and or briefly it influenced by our Various states of mental
بدرود
اینطوری هم میشه گفت این جمله رو
Our brain waves rhythm is affected by our excitements , Anxieties , Motivations , stress and our Relaxation or
briefly it is affected by our different states of mentality
.