تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 110 از 123 اولاول ... 1060100106107108109110111112113114120 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,091 به 1,100 از 1224

نام تاپيک: Grammatical Problems

  1. #1091
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Reza82N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    خراسان رضوی
    پست ها
    436

    پيش فرض

    سلام دوستان،مدتیه این سوال برام لوجود اومده که؛
    در یک سریال دیدم،چند نفر نشسته بودند باهم صحبت میکردند و وقتی خواستند نتیجه صحبتشون رو به شخصی که طرف مقابل اونها بود بگن،گفتند،
    We have been thinking that ...
    این جمله از لحاظ گرامری چه زمانی داره؟
    ترجمش نوشته بود؛ماداشتیم فکرمیکردیم که...

    چرا نگفته :
    We were thinking that...

    البته این الگوی :
    I/we have been verb+ing
    رو من زیاد میبینم استفاده میکنن،اما از لحاظ دستوری نمیدونم چه زمانیه و کجا باید بکار برد-باتشکر

  2. #1092
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    سلام دوستان،مدتیه این سوال برام لوجود اومده که؛
    در یک سریال دیدم،چند نفر نشسته بودند باهم صحبت میکردند و وقتی خواستند نتیجه صحبتشون رو به شخصی که طرف مقابل اونها بود بگن،گفتند،
    We have been thinking that ...
    این جمله از لحاظ گرامری چه زمانی داره؟
    ترجمش نوشته بود؛ماداشتیم فکرمیکردیم که...

    چرا نگفته :
    We were thinking that...

    البته این الگوی :
    I/we have been verb+ing
    رو من زیاد میبینم استفاده میکنن،اما از لحاظ دستوری نمیدونم چه زمانیه و کجا باید بکار برد-باتشکر
    این ساختار میشه حال کامل استمراری (present perfect progressive یا present perfect continuous)

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  3. 3 کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #1093
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    1,098

    پيش فرض

    با سلام به دوستان عزیز

    ترکیب این دو کلمه ( از دید صفت و موصوف یا مضاف مضاف الیه) چی هست ؟ "Increasing resistance" و ترجمه اش میشه مقاومت افزایشی یا افزایش مقاومت ؟

    از لطف دوستان بسیار سپاسگزارم

    پیروز و پاینده باشید

  5. #1094
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    با سلام به دوستان عزیزترکیب این دو کلمه ( از دید صفت و موصوف یا مضاف مضاف الیه) چی هست ؟ "Increasing resistance" و ترجمه اش میشه مقاومت افزایشی یا افزایش مقاومت ؟از لطف دوستان بسیار سپاسگزارمپیروز و پاینده باشید
    بسته به context یکی از این دوتا:

    مقاومت فزاینده

    افزایش دادن مقاومت

  6. این کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #1095
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    با سلام به دوستان عزیز

    ترکیب این دو کلمه ( از دید صفت و موصوف یا مضاف مضاف الیه) چی هست ؟ "Increasing resistance" و ترجمه اش میشه مقاومت افزایشی یا افزایش مقاومت ؟

    از لطف دوستان بسیار سپاسگزارم

    پیروز و پاینده باشید
    بسته به context یکی از این دوتا:

    مقاومت فزاینده

    افزایش دادن مقاومت
    افزایش مقاومت... [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ] [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]

      محتوای مخفی: SHOW 
    به نظر خودم معنی increasing resistance همون مقاومت فزاینده باید باشه...

    چون اگه بخوایم بگیم افزایش مقاومت باید بگیم increasing the resistance...



  8. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #1096
    کاربر فعال انجمن ادبیات M0RTEZA_R's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    توی
    پست ها
    1,413

    پيش فرض

    .Of all the cities I've visited,I like New York the best
    .Of all the cities I've visited,I like New York the most

    .The number of insect species is greater than all the other animal species
    .The number of insect species is more than all the other animal species
    The yield of grain from a hectare of corn is several times as high as one from a hectare of wheat.
    The yield of grain from a hectare of corn is several times more from a hectare of wheat
    جمله اخر هم درسته
    Last edited by M0RTEZA_R; 21-05-2013 at 11:44.

  10. این کاربر از M0RTEZA_R بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #1097
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    .Of all the cities I've visited,I like New York the most



    .The number of insect species is more than all the other animal species

    The yield of grain from a hectare of corn is several times more from a hectare of wheat
    جمله اخر هم درسته
    به نظر من هیچ کدوم از جمله‌هاش ایراد خاصی ندارن...

    به غیر از I like New York the best که the به نظرم حذف بشه بهتره...

    I like New York best...


  12. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #1098
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    1,098

    پيش فرض

    با سلام به دوستان عزیز


    بسته به context یکی از این دوتا:

    مقاومت فزاینده

    افزایش دادن مقاومت
    افزایش مقاومت... [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ] [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]

      محتوای مخفی: SHOW 
    به نظر خودم معنی increasing resistance همون مقاومت فزاینده باید باشه...

    چون اگه بخوایم بگیم افزایش مقاومت باید بگیم increasing the resistance...



    از هر دو دوست بزرگوار بابت راهنمایی شان بسیار سپاسگزارم . پس با این تفاسیر میشه گفت معادل دستور زبان خودمون مضاف مضاف الیه هستند؟

    Temperature calibration of this tip is not possible, because these irons depends on the increasing resistance of this heating element to limit tip temperature

    با سپاس فراوان

    پیروز و پاینده باشید

  14. #1099
    کاربر فعال انجمن ادبیات M0RTEZA_R's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    توی
    پست ها
    1,413

    پيش فرض

    could you explain about this structure

    Not only am i not your best friend ,I do'nt even want to see you


  15. #1100
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    could you explain about this structure

    Not only am i not your best friend ,I do'nt even want to see you

    ساختار not only...but also هست. فقط باید توجه داشت که هر وقت not only در ابتدای جمله قرار بگیره، با اینکه حتی اگه جمله دارای مفهوم مثبت باشه، شکل جمله سوالی هست.

  16. 4 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •