تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 102 از 384 اولاول ... 252929899100101102103104105106112152202 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,011 به 1,020 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #1011
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    پست ها
    25

    پيش فرض

    اقا من اینو لازم دارم ولی یکی میگفت معنی ید میده ترجمه نکرد
    duck to tuck my legs up
    اگه اینجا نمینویسید لااقل pm بدید

  2. #1012
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    پست ها
    25

    پيش فرض

    من این جور برداشت کردم که "منتظر حمل بنا به درخواست گیرنده" ولی چون مشکوکم و زبانم خوب نیست...بخاطر as requested میگم
    لطفا راهنمایی کنید...خیلی ضروریه...و از اینکه تاپیک جدید زدم معذرت نمیدونستم باید اونجا میزدم...مدیرا پس فردا پاکش کنن
    ممنون

  3. #1013
    آخر فروم باز Viren's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Rasht
    پست ها
    3,960

    پيش فرض

    سلا میشه این رو ترجمه کنید؟

    you must click on the continuation link to continue to the download page
    this is where you will be able to download the file.

  4. #1014
    پروفشنال cyrus_achamenian's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    کنار مردم
    پست ها
    723

    پيش فرض

    سلا میشه این رو ترجمه کنید؟

    you must click on the continuation link to continue to the download page
    this is where you will be able to download the file.
    (( شما باید بر روی لینک ادامه کلیک کنید تا به صفحه دانلود انتقال یابید ؛ اینجاست که می توانید فایل را دانلود کنید ))

    دوست عزیز فکر کنم می خوای از سایت GigeShare دانلود کنی!!!؟؟؟؟

    باید چند ثانیه صبر کنی ( خودش می نویسه چند ثانیه ) بعد continuation link می یاد رو صفحه...روش کلیک می کنی و به یه صفحه دیگه می ری و اونجا روی علامت دانلود ( یه فلش به سمت پایین ) کلیک می کنی تا دانلود شروع شه!

  5. #1015
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    عزیز از ساختار جمله نمی توان متوجه شد که گذشته است یا خیر.. در ضمننمی توانتشخیص داد که متن مربوط بع چه رشته ای است.. من دریافت را به این علت نوشتم که فکر کردم باس مربوط به رایانه باشد
    as requested
    همانطور که درخواست شده است

  6. #1016
    آخر فروم باز Ali_k's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2005
    محل سكونت
    اصـــــــــفــــــهــــــان
    پست ها
    2,310

    پيش فرض

    دوستان من یه متن خیلی بلند دارم یعنی یه مقالس
    کی میتونه زحمت بکشه برام ترجمه کنه؟
    ممنون میشم

  7. #1017
    اگه نباشه جاش خالی می مونه amir_hma's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    شمیرانات
    پست ها
    355

    پيش فرض

    سلام دویتان کسی میدونه لغت خشاب به انگلیسی چی میشه؟؟؟ ممنون

  8. #1018
    پروفشنال cyrus_achamenian's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    کنار مردم
    پست ها
    723

    پيش فرض

    سلام
    (( بد قولی / بد قولی کردن )) و همچنین (( بد قول )) معادلش چی می شه؟؟؟؟

    مثلا در این جمله :

    (( مردم هند آدم های بد قولی هستند! ))

    با تشکر...

  9. #1019
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    سلام دویتان کسی میدونه لغت خشاب به انگلیسی چی میشه؟؟؟ ممنون
    i think it is " loader"

  10. #1020
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    پست ها
    25

    پيش فرض

    این مربوط به یک بسته پستی هست الان این وضعیت رو زده

    3/10/2007 9:15 am With delivery courier.

    8:10 am Arrived at DHL facility. Fullerton, CA
    نظرتون چیه ؟
    برام خیلی حیاتیه...

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •