تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




نمايش نتايج 1 به 3 از 3

نام تاپيک: Ministry of Interior

  1. #1
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    پست ها
    253

    پيش فرض Ministry of Interior

    Ministry of Interior رو چی ترجمه می‌کنید؟
    وزارت داخله؟ وزارت کشور؟ وزارت امور دربار؟

    مربوط به روسیه اواخر تزارهاست.

  2. #2
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    پست ها
    253

    پيش فرض

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] روسیه چی ترجمه بشه بهتره؟
    خانه سفید
    کاخ سفید

  3. #3
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    Ministry of Interior رو چی ترجمه می‌کنید؟
    وزارت داخله؟ وزارت کشور؟ وزارت امور دربار؟

    مربوط به روسیه اواخر تزارهاست.
    توی ایران وزارت کشور رو به صورت Ministry of Interior ترجمه کرده‌ان...

    Interior ministry به صورت [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ترجمه می‌شه...

    به نظرم کاخ سفید روسیه بهتره...

    صبر کن تا بقیه‌ی دوستان هم نظر بدن...
    Last edited by pro_translator; 23-08-2013 at 12:59.

  4. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •