سایت زیر رو یافتم :
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سایت زیر رو یافتم :
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
لینک سایت Subscene - Passionate about good subtitles بدونه فیلتر
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سایت ایران زیرنویس
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اینم فیلتر شد!نوشته شده توسط morydvb [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
آدرس غیرفیلتر جدید Subscene رو ندارید؟
درودنوشته شده توسط Golbarg01 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدکد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدکد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
نوشته شده توسط alisat80 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نوشته شده توسط ramin2020 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نوشته شده توسط ramin2020 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نوشته شده توسط yoosef_st [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نوشته شده توسط sms11 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نوشته شده توسط sms11 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام دوستان عزیز.
راه حل تمام سوالات بالا و اینکه چکار کنیم که زیرنویس هم در پلیر و هم در برنامه "subtitle workshop" عجق وجق! نمایش داده نشه رو خدمتتون عرض میکنم و 100% هم کار میکنه :
1.UNICODE
اول اینکه تنظیمات unicode ویندوزتون رو روی persian (فارسی) بزارین. ( این کار رو برای اطمینان خاطر و درستی کار انجام بدین. البته در بعضی ویندوزها شاید هم اینکار نیازی نباشه انجام بشه ! تست کنین)
(برای تغییر unicode هم یه سرچ ساده بزنین تو گوگل، برای ویندوزهای مختلف گفته شده که چطوری unicode رو تغیر بدین به فارسی. خیلی خیلی هم ساده هستش مراحلش)
2. ذخیره فایل زیرنویس با فرمت srt.
فایل زیرنویستون رو با برنامه notepad باز کنین ( از طریق راست کلیک بر روی فایل و انتخاب گزینه open with )
نکته مهم : وقتی فایل زیرنویس رو با نوت پد باز میکنین باید تمام زیرنویس ها فارسی باشن ( اگر نباشه که کلا یه زیرنویس تون اصلا فارسی نیست و باید یکی دیگه دانلود کنین !)
خوب حالا فایل نوت پد حاوی زیرنویس رو از طریق گزینه "save as" (به صورت انگلیسی یا عددی) ذخیره کنین.
فایل رو با هر اسمی ذخیره میکنین، آخرش باید srt. بزارین ( به نقطه قبل از srt دقت کنین !)
فرمت فایل رو حتما بزارین روی ANSI
خوب با تنظیمات گفته شده فایل رو ذخیره کنین. الان شما با موفقیت فایل زیرنویس رو آماده کردین.
3. تنظیمات برنامه subtitle workshop
با هر نسخه ای که کار میکنین(نصبی یا پرتابل) تنظیمات زبان رو هم روی فارسی و هم روی انگلیش میتونین(بزارین فرقی نداره)
اما ستون سمت چپ برنامه(انتهاش) سه تا فیلد(کادر قابل انتخاب) داره که مربوط به زبان نمایش زیرنویس هستش. اولین فیلد(که اصلی ترین فیلد هم هست) رو یا روی arabic و یا روی default بزارن . (پیشنهاد
من arabic هستش) . فیلد دوم که غیر فعال هستش، ولش کنین. فیلد سوم هم حتما روی "default" باشه.
خوب وقتی که کار تنظیم و هماهنگ کردن زیرنویس رو انجام دادین( آموزش کامل این کار در همین تایپیک به وفور گفته شده) حالا باید فایل رو با تنظیماتی که گفتم ذخیره کنین.
با کلیک بر روی گزینه "save as" یه کادر باز میشه که کلی فرمت ذخیره زیرنویس توش هست. شما باید گزینه SubRip رو انتخاب کنین تا زیرنویس تون با فرمت SRT. ذخیره بشه.
کار تمامه . شما موفق شدین .
4. هم نام بودن فایل زیرنویس و فایل فیلم
یه نیوفولدر درست کنین و زیرنویسی که با توضیحات بالا درست کردین رو همراه با فایل پخش فیلم در این فولدر قرار بدین . نام هر دو فایل باید یکی باشه . مثلا اگر اسم فیلم titanic.720p.mili47 هستش ، فایل
زیرنویس هم باید همین اسم رو داشته باشه.
اگر باز سوالی بود با آیدی اینستاگرام من در تماس باشید:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اگر این مطلب مشکل شما رو حل کرد، لایک یادتون نره
موفق باشید.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)