تبلیغات :
دانلود فیلم جدید
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 67 از 75 اولاول ... 1757636465666768697071 ... آخرآخر
نمايش نتايج 661 به 670 از 748

نام تاپيک: [آموزش] چگونه زیرنویس را با فیلم هماهنگ کنیم؟

  1. #661
    آخر فروم باز Davood_titan's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    محل سكونت
    ...::: هـمــــدان :::....
    پست ها
    1,419

    پيش فرض

    ویرایش زیرنویس با فرمت SUB/IDX

    در ابتدای کار این فایل آموزشی رو دانلود کنید ... یک برنامه هم بهش پیوست شده (برگرفته از سایت farsisuntitle)


    من این روش رو انجام دادم فقط یه مشکلی دارم باز زیرنویس 7 ثانیه جلوتر نشون داده میشه با این برنامه ای هم که معرفی کردین نتونستم تغییرش بدم
    قبلش زیرنویس 1دقیقه و 40 ثانیه میزنم درست میشه ولی با تاخیر میخوام بکنم 1دقیقه 47 ثانیه error میده
    حالا میشه کاریش کرد ؟؟؟

  2. #662
    آخر فروم باز Squall Leonhart's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2009
    محل سكونت
    اروميه
    پست ها
    1,226

    پيش فرض

    دوستان من هر چقدر تلاش کردم نتونستم با استفاده از آموزش های پست اول زیرنویس رو با دیالوگ فیلم هماهنگ بکنم. بالاخره متوجه شدم که خود فیلم خود به خود جلو عقب میشه! یعنی اول این طوری هست :

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    اول فکر کردم از Subtitle Workshop من هست که قدیمی هست ورژنش 2.51 هست. رفتم ورژن 4 بتاش رو دانلود کردم با اونم نتونستم جورش بکنم. بعد با جت آدیو که اجراش میکنم مشکل بالا پیش میاد و فیلم خود به خود جلو عقب میشه و من با هر کدوم که تنظیم میکنم باز به هم میخوره! به نظرتون اشکال از خود فیلم هست؟ فیلم رو با برنامه Xilisoft کانورتش کردم. اول فرمتش MKV با 23.5 فریم بود که تبدیلش کردم به MPEG4 با 25 فریم. احساس میکنم که خراب تبدیل شده. یا اینکه چون فریمش رو تبدیل کردم یه بار روی 23.5 میپره و یه بار روی 25! نظرتون چیه؟

    این برنامه Subtitle Workshop با FPS‌ فیلم رو ویرایش و تغییر نمیده که؟ فقط FPS زیر نویس رو با FPS فیلم هماهنگ میکنه؟

    برنامه ای بهتر و جدیدتر از Subtitle Workshop هم وجود داره؟!

    این روش برای محاسبه FPS یه فیلم جواب میده : کل فریم فیلم رو بر طول فیلم بر حسب ثانیه تقسیم بکنم. البته برای بدست آوردن این موارد از برنامه Subtitle Workshop استفاده بکنم. ولی خوب خود برنامه کنار همین اطلاعات FPS فیلم رو هم مینیویسه! این طور نیست؟!

    خب حالا روشی برای محاسبه مستقل FPS یه فایل زیر نویس STR وجود داره؟

    شرمنده که سوالم زیاد شد.
    Last edited by Squall Leonhart; 16-07-2011 at 09:44.

  3. این کاربر از Squall Leonhart بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #663
    پروفشنال senatore20042003's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    609

    پيش فرض

    دوستان من هر چقدر تلاش کردم نتونستم با استفاده از آموزش های پست اول زیرنویس رو با دیالوگ فیلم هماهنگ بکنم. بالاخره متوجه شدم که خود فیلم خود به خود جلو عقب میشه! یعنی اول این طوری هست :

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    اول فکر کردم از Subtitle Workshop من هست که قدیمی هست ورژنش 2.51 هست. رفتم ورژن 4 بتاش رو دانلود کردم با اونم نتونستم جورش بکنم. بعد با جت آدیو که اجراش میکنم مشکل بالا پیش میاد و فیلم خود به خود جلو عقب میشه و من با هر کدوم که تنظیم میکنم باز به هم میخوره! به نظرتون اشکال از خود فیلم هست؟ فیلم رو با برنامه Xilisoft کانورتش کردم. اول فرمتش MKV با 23.5 فریم بود که تبدیلش کردم به MPEG4 با 25 فریم. احساس میکنم که خراب تبدیل شده. یا اینکه چون فریمش رو تبدیل کردم یه بار روی 23.5 میپره و یه بار روی 25! نظرتون چیه؟

    این برنامه Subtitle Workshop با FPS‌ فیلم رو ویرایش و تغییر نمیده که؟ فقط FPS زیر نویس رو با FPS فیلم هماهنگ میکنه؟

    برنامه ای بهتر و جدیدتر از Subtitle Workshop هم وجود داره؟!

    این روش برای محاسبه FPS یه فیلم جواب میده : کل فریم فیلم رو بر طول فیلم بر حسب ثانیه تقسیم بکنم. البته برای بدست آوردن این موارد از برنامه Subtitle Workshop استفاده بکنم. ولی خوب خود برنامه کنار همین اطلاعات FPS فیلم رو هم مینیویسه! این طور نیست؟!

    خب حالا روشی برای محاسبه مستقل FPS یه فایل زیر نویس STR وجود داره؟

    شرمنده که سوالم زیاد شد.
    دوست عزیز یکی از راههای فهمیدن fps این هست که شما فیلمت رو با km player اجرا کنی و بعد با کلید tab می تونی بفهمی fps فیلم چند هست. همچنین اگر نتونستی که از آموزش پست اول زیرنویست رو تنظیم کنی .می تونی با استفاده از کلید های ترکیبی ctrl+shift-n/h تعداد خط هایی رو که تظیم نیست عقب جلو کنی .با این روش خیلی دقیق می تونی زیرنویست رو تنظیم کنی.

  5. این کاربر از senatore20042003 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #664
    آخر فروم باز ali_phd71's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    محل سكونت
    omidiyeh
    پست ها
    1,113

    پيش فرض

    سلام
    من اصلا نمیتونم زیرنویس رو بازخوانی کنم مشکلش چیه؟تا میزنم بازخوانی زیرنویس و فایل زیرنویس که srt هست رو انتخاب میکنم میزنه زیرنویس یک فایل بی اعتبار است یا قالب پشتیبانی نشده.چیکار کنم؟اول بسم الله واسه ما ارور میده خدا بخیر کنه
    دوستان کمک کنید

  7. #665
    کـاربـر بـاسـابـقـه mohsen_gh1991's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    در جای خشک و خنک، دور از دسترس اطفال
    پست ها
    2,405

    پيش فرض

    سلام..
    دوستان میخواستم بدونم راهی هست که بشه زیرنویسو توی فیلم کمی بالاتر از حد معمول قرار داد؟ برای پلیر خونگی میخوام اینکارو بکنم.
    مرسی

  8. #666
    آخر فروم باز amirpers's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    در پناه خدا
    پست ها
    3,162

    پيش فرض

    دوستان من احتمالا سوالم تکراریه.
    من زیر نویس فارسی ای برای یه فیلم دانلود کردم که مقداری جلوتر ظاهر میشد. زیرنویس اصلی فیلم رو از خود DVD استخراج کردم و زیرنویس فارسی رو با توجه به اولین جمله و زمان اون تغییر دادم.
    الان یه تعدادی از نوشته ها یه مقدار جلوتره و یه سری یه مقدار عقب تر (البته خیلی کم)
    آیا تنها راه درست کردن این زیرنویس تنظیم دستی تمام جمله هاست ؟

  9. #667
    داره خودمونی میشه expanium's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Milky Way Galaxy
    پست ها
    122

    پيش فرض

    سلام دوستان
    من فیلمای avi یا mkv رو با استفاده از km player تو pc اجرا میکنم. زیرنویسا رو هم (اعم ازsrt یا sub/idx ) همنام با فایل فیلم در میارم.و برای سینک کردن فیلم و زیر نویس از دکمه های ( [ و ] ) استفاده میکنم ولی مشکل اینجاس که زیر نویس اولش هماهنگ میشه ولی بعد از چند ثانیه دوباره تنظیمش بهم میخوره.
    مشکل بعدی که دارم همین فیلما رو اگه رایت کنم یا رو فلش بریزم.زیر نویس همراشو بصورت خرچنگ غورباقه نشون میده.

  10. #668
    آخر فروم باز Dark Soul's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    محل سكونت
    Forgotten Empire
    پست ها
    1,003

    پيش فرض

    سلام دوستان
    من فیلمای avi یا mkv رو با استفاده از km player تو pc اجرا میکنم. زیرنویسا رو هم (اعم ازsrt یا sub/idx ) همنام با فایل فیلم در میارم.و برای سینک کردن فیلم و زیر نویس از دکمه های ( [ و ] ) استفاده میکنم ولی مشکل اینجاس که زیر نویس اولش هماهنگ میشه ولی بعد از چند ثانیه دوباره تنظیمش بهم میخوره.
    این بدلیل تفاوت FPS فیلم و زیرنویس هست که راه حلش توی پست اول هست
    مشکل بعدی که دارم همین فیلما رو اگه رایت کنم یا رو فلش بریزم.زیر نویس همراشو بصورت خرچنگ غورباقه نشون میده.
    اگه روی یک دستگاه پخش کننده میگذاری ،اگه زبان فارسی رو ساپورت نمیکنه به همین دلیله ولی اگه ساپورت میکنه مربوط به تنظیماته
    Last edited by Dark Soul; 20-01-2012 at 21:47.

  11. این کاربر از Dark Soul بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #669
    داره خودمونی میشه expanium's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Milky Way Galaxy
    پست ها
    122

    پيش فرض

    اگه روی یک دستگاه پخش کننده میگذاری ،اگه زبان فارسی رو ساپورت نمیکنه به همین دلیله ولی اگه ساپورت میکنه مربوط به تنظیماته
    ببخشید یادم رفت بگم .بله رو یه دستگاه پخش میزارم.فارسیو هم ساپورت میکنه چون dvd های زیر نویس فارسی باهاش نگا میکنم.ولی منظورتون از تنظیماتو نفهمیدم. یعنی تو منو دستگاه پخش؟کدوم قسمتو باید عوض کنم ؟
    Last edited by expanium; 20-01-2012 at 23:11.

  13. #670
    آخر فروم باز Dark Soul's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    محل سكونت
    Forgotten Empire
    پست ها
    1,003

    پيش فرض

    ببخشید یادم رفت بگم .بله رو یه دستگاه پخش میزارم.فارسیو هم ساپورت میکنه چون dvd های زیر نویس فارسی باهاش نگا میکنم.ولی منظورتون از تنظیماتو نفهمیدم. یعنی تو منو دستگاه پخش؟کدوم قسمتو باید عوض کنم ؟
    اصلا یادم رفته بود اینجا پست دادم ،اگه هنوز بدردتون می خوره....
    زیرنویس فیلمهای DVD حسابشون جداست اما اگه پلیرتون منو فارسی داره احتمالا زیرنویس های متنی فارسی رو هم ساپورت میکنه و برای تنظیمات باید به قسمت تنظیمات زیرنویس برید و Encoding رو Arabic انتخاب کنید(البته اگه داشته باشه)

  14. این کاربر از Dark Soul بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •