سلام
بخش پررنگ شده رو چی ترجمه می کنید؟
The perturbation of the current best solution should be in a neighborhood beyond the reach of the embedded heuristic and should not be easily undone.
سلام
بخش پررنگ شده رو چی ترجمه می کنید؟
The perturbation of the current best solution should be in a neighborhood beyond the reach of the embedded heuristic and should not be easily undone.
و نباید به راحتی خنثی شود/از بین برود/ضایع شود/بی اثر شودنوشته شده توسط قله بلند [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بخش پررنگ شده، چی می خواد بگه؟کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام
فوری
دوستان لطفا این چند خط متن رو برام به انگلیسی ترجمه کنید (سادست) :
این متن رو هم به انگلیسی بنویسید :» انسان دارای خلاقیمت و ابتکار است ولی کامپیوتر از ان برخوردار نیست .
» انسان توانایی یادگیری را دارد .
» کامپیوتر قادر به انجام کار هایی است که انسان برای او مشخص کرده است .
» یک مورد رو هم خودتون بنویسید ! (تفاوت انسان با کامپیوتر)
ممنونكارت گرافیك در كامپیوتر شخصی دارای جایگاهی خاص است . كارت های فوق اطلاعات دیجیتال تولید شده توسط كامپیوتر را اخذ و آنها را بگونه ای تبدیل می نمایند كه برای انسان قابل مشاهده باشند. در اغلب كامپیوترها ، كارت های گرافیك اطلاعات دیجیتال را برای نمایش توسط نمایشگر ، به اطلاعات آنالوگ تبدیل می كنند. در كامپیوترهایLaptop اطلاعات، همچنان دیجیتال باقی خواهند ماند زیرا این كامپیوترها اطلاعات را بصورت دیجیتال نمایش می دهند.
اما نه خیلی قوی ، بمنظور اجتناب از بازگشت ریستارت های تصادفی ناشی از کمبود رمنوشته شده توسط قله بلند [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
میگم ولی قسمتهای قبلی که خیلی سخت تره (چون تخصصیه) اگه اونارو متوجه شدی که پس ... ؟! چه جوریاس...؟! من که قسمت اصلی رو خوب نگرفتم برنامه نویسی گیمه؟
اینجوری ترجمه کنیم بهتر نیست؟
فرض ضمنی، توزیع خوشه ای مینیمم محلی است: زمانیکه یک تابع را کمینه می کنیم، تعیین یک مینیمم محلی خوب، ساده تر از زمانی است که بخواهیم از نقطه شروع تصادفی، کار را آغاز کنیم. تنها پیش بینی احتیاطی، اجتناب و دوری از حوزهای جاذبه معین است تا اینکه برای گذار از یک مینیم محلی به سمت نقطه شروع برای اجرای بعدی که باید به صورت قوی انتخاب شود، دست و پا نزنیم، اما نه اینقدر قوی که مجبور شویم به شروع های دوباره تصادفی با حافظه کم، رجوع کنیم.
بخش پررنگ شده رو نمی تونم خوب ترجمه کنم.
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
دوستان این چندتارو کمک میکنین:
The stored paste is of a heterogeneous nature and many chemical compounds coexist with the oil released.
preconditioning procedures
worm screw
ممنون
Not to worry folks, Perl is here to stay. It has a large legacy code base, and people will always be attracted to its way of condensing what in another program would be several lines of code into a one line, elegant solution.
1 - ماده چسبناک جمع شده از یک طبیعت ناهمگن است ( و = چراکه ) ترکیبات شیمیایی مختلفی در این روغن بیرون آمده، در کنار یکدیگر وجود دارندنوشته شده توسط sepid12ir [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
2 - روالهای پیش شرط شده
3 - ؟؟؟؟؟؟!!!!!! (شاید یک نوع پیچ کرمی شکل ! )
Last edited by AmirMomtaz; 12-10-2011 at 15:52.
هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)