درود!!
واقعا بدون شرح هست:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
درود!!
واقعا بدون شرح هست:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
بامزه بود- به گوگل گزارش میکنم
جالبه! بعید میدونم سوتی باشه!
منم امتحان کردم وقتی کلمه الله رو مینویسی و عربی رو انتخاب میکنی درست ترجمه میکنه ولی وقتی فارسی رو انتخاب میکنی اینجوری میشه
دوستان پایین اون یه قسمتی داره برای تغییر معنی کلمه اون رو بزنین و معنی درست کلمه رو وارد کنید
نقل قول از اینجا
به تصویر زیر توجه کنید:کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
![]()
ترجمه نادرست کلمه جلاله الله
خب حالا تقاضای ما از شما دوستان این است که کمک کنید به درست نمودن این ترجمه به عکس زیرتوجه کنید ومطابق اون عمل کنید
Contribute a better translation کلیک نمایید
3. و بر روی دکمه Submit کلیک نمایید.
۱٫ بر روی گزینه ۲٫ معنای کلمه جلاله الله به انگلیسی را وارد کنید God
مراحل تصحیح کردن ترجمه
چند نکته:
این ترجمه به زبان عربی هم همان کلمه اسراییل میآید و امیدواریم که اعرابهم زودتر متوجه این قضیه بشوند
همچنین این نکته هم در نظر گرفته بشه که ما ایرانی ها از نظر گوگل تحت تحریم هستیم و احتمالا همه متوجه شدهاند بخصوص وبلاگنویسان چون چند روز پیش گوگل رینکهای سایتها رو آپدیت کرد و متاسفانه به بسیاری از سایتهای ایرانی رینک منفی داد.
امیدوارم دوستان بیش از پیش بیدار باشند.
Last edited by f-secure; 19-07-2010 at 15:54.
آقا جواب داد قضیه حل شد :
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
ما هم می تونیم همین کار رو با اسراییل بکنیم...!
منظورم اینه که معنی یه کلمه رو عوض کنیم...!
فقط... همه باید بیان رأی بدن...!![]()
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)