hi i agree with mozhgon too.
i wish u send s uch this sentences more
hi i agree with mozhgon too.
i wish u send s uch this sentences more
don't look at the situation as a black/white kind'a thing ... (=if one of them is right ,the other one must be wrong) ... the one you mentioned is a rare form (not a wrong form presumably) ... I can strike back with these results :
Edward worked as a
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
a person who works as a writer
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
Glennon now works as a systems manager
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
She works as a waitress
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
you see that the last one is indeed from your before mentioned website ...
درود
چهار لغت که چهار عمل اصلی به زبان انگلیسی است را در پایین می بینید. در لانگمن سه تای آنها را اسم غیر قابل شمارش به حساب آورده در حالیکه subtraction را قابل شمارش می داند چرا این لغت مانند سه لغت دیگر که در یک مجموعه هستند از لحاظ گرامری این تفاوت را دارد؟
با سپاس فراوان
بدرود
addition [U]
division [U]
multiplication [U]
subtraction [C]
البته خب به دیکشنری هم برمی گرده ... مثلا کمبریج subtraction رو هم U می دونه ... wikitionary هر دو حالت رو قبول داره ...
ولی اگه مثلا لانگمن رو ملاک بگیریم ، ابهام جالبیه .. با فرض اینکه تعریف هر دو هم شبیه هستش ..![]()
Hi everyone
I had a conversation at this topic recently
please read my posts and say what's wrong with my english grammer or vocabularyکد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
thanks in advance
Hey, dude!
What does it matter now, pal? With you got the answer?
I haven't read all, yet; But you could find better terms for these:
That's what I'm talking about! or That's what I neededThat's what I want:
Of course, I meant and so on...(of course I mean querylist, it was a mistake Cool)
That's all for now!
*
Good luck!
Thanks mate
Yes, I've got my answer but I want to know how many mistakes I've made in that topic
so I can evaluate my english.
Please remind my mistakes as much as you can.
surely no.1 is true don't hesitate about that . and your little friend is english teacher
thank u Dianella
You're welcome, dude!
All of these are not completely wrong, just more English! Pardon me for its mistakes...
Also I should know more about your meaning to help you better, but:
The name of the topic: Does the form height depend on its dynamic contents?
I have designed instead of "I designed"
Which reads information on the database instead of "that reads information from database" (Not wrong - More English!!!)
I haven't used instead of "I don't use"
Your Second Post:
But I have already tried that instead of "but I already try that"
It's not working for me instead of "it doesn't word for me" (Not wrong - More English!!!)
But when I set it to automax + 30 PX instead of "so if I set it to automax + 30 PX"
So, what should I do instead of "so what can I do?"
Your 3rd Post:
How should I do that? instead of "how can I do that?" (More English)
Where should I write instead of "where I must write" (More English)
What did you mean by "or what" here: "...view of static table? or what?"
Maybe I could use instead of "maybe I can use"
But I've no idea about accessing the cells content instead of "but I've no idea how can access to cells content."
Oh, It's not worth it for me to effort that much instead of "oh it doesn't worth it for me to spend a lot of effort"
I think it has a simple solution instead of "I thought it has a simple solution"
If not, I'd set the height of form to the maximum value that is needed instead of "If there is not, I set the height of form to maximum value that may need"
But it's not that important instead of "and it's not very important"
Because it's just a simple instead of "because it's a simple form "
With links on each one instead of "...with links on each item"
I could forget it instead of "I can forget it"
Your 4th Post:
Once I write instead of "when I wrote"
I need instead of "I want" (More English)
Or sometime less instead of "or sometimes less than this"
Every cell instead of "each cell"
Can it be implemented instead of "can I implement" (Better)
Your 5th Post:
But I need it to be as instead of "but I want to be like this"
Maybe you've mentioned that in your previous post instead of "Maybe you mentioned in the last post" (More English)
*
Again, please pardon me for its mistakes...
Good luck!
Last edited by pro_translator; 17-09-2008 at 22:48.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)