با سلام خدمت دوستان...
در این تاپیک به زبان اسپرانتو و مسائل مختلف مربوط به این زبان میپردازیم...
امیدوارم این تاپیک به کمک دوستان علاقهمند و مسلط به این زبان ادامه پیدا کنه...
با تشکر...:11:
Printable View
با سلام خدمت دوستان...
در این تاپیک به زبان اسپرانتو و مسائل مختلف مربوط به این زبان میپردازیم...
امیدوارم این تاپیک به کمک دوستان علاقهمند و مسلط به این زبان ادامه پیدا کنه...
با تشکر...:11:
قبل از هر چیز به معرفی اسپرانتو میپردازیم...
۱. اسپرانتو چیست؟
اسپرانتو یه زبان فراساخته است... ولی متعلق به گروه یا قشر خاصی نیست...
اسپرانتو یک زبان بیطرف و بینالمللی است...
۲. ریشهی زبان اسپرانتو به کجا برمیگردد؟
این قسمت رو مستقیما از ویکیپدیا کپی میگیرم: :31:
۳. تفاوت زبان اسپرانتو با دیگر زبانهای فراساخته چیست؟نقل قول:
زبان بینالمللی اسپرانتو در سال ۱۸۸۷ (میلادی) (۱۲۶۶ خورشیدی) توسط دکتر لودویک لازاروس زامنهوف لهستانی ساخته شد. اسپرانتو به علت ساختار علمی و آسان خود مورد توجه متفکران و دانشمندان با ملیتهای گوناگون قرار گرفته و به خاطر ویژگیهای منحصر به فرد آن، سازمان علمی، فرهنگی و تربیتی سازمان ملل متحد (یونسکو) در سال ۱۹۵۴ (میلادی) به اتفاق آرا آن را به عنوان زبان بین المللی و بیطرف به رسمیت شناخت و آموزش اسپرانتو را به تمامی کشورهای عضو خود توصیه کرد. همچنین «یونسکو» در استقبال از صدمین سالگرد انتشار زبان اسپرانتو در سال ۱۹۸۶ (میلادی) (۱۳۶۵) در قطعنامهای دیگر ضمن تأکید بر تصمیم قبلی خود، مراتب پشتیبانی خود را از آموزش و گسترش زبان بینالمللی اسپرانتو در سراسر جهان ابراز داشتهاست.
در دههٔ ۲۰ میلادی و تشکیل اولین اجلاس جامعه ملل، نمایندگان ایران پیشنهاد دادند تا زبان اسپرانتو به عنوان زبان مراودات بینالمللی انتخاب شود. سیلوان زفت در این باره مینویسد:
شانسی بزرگ برای اسپرانتو پدیدار شد، هنگامی که در دههٔ ۱۹۲۰ میلادی، نمایندگان ایران در جامعه ملل پیشنهاد دادند تا اسپرانتو به عنوان زبان ارتباطات بینالمللی پذیرفته شود. در بین این مبحث حملههای شدیدی به اسپرانتو شد. مخصوصا هیات فرانسوی هیاهوی بسیاری بر ضد این طرح راه انداخت. از نگاه فرانسویان، زبان فرانسه باید زبان بینالمللی میشد. پیشنهاد ایران شکست خورد.
زبان اسپرانتو ساختار فوقالعاده سادهای دارد و زبان باقاعدهای است...
زبان اسپرانتو تلفظ سادهای دارد که مشابه تلفظ زبان ایتالیایی است و با نوشتار آن کاملا مطابقت دارد...
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ...
در این پست منابع آموزشی زبان اسپرانتو رو قرار میدم...
(برای دانلود از MediaFire بعد از وارد شدن به صفحه روی Download سمت راست بالای صفحه کلیک کنید...)...
آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد اول (مقدماتی) [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد دوم (متوسطه) [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد سوم (پیشرفته) [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
آموزش درس به درس زبان اسپرانتو به صورت فایل فشرده ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
۱۶ قاعدهی دستور زبان اسپرانتو ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
دستور جامع زبان اسپرانتو (انگلیسی) (نیازی به [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] این PDF نیست... صرفا برای معرفی...)...
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] : آموزش زبان اسپرانتو به زبان فارسی
الفبای زبان اسپرانتو
زبان اسپرانتو با الفبای لاتین نوشته میشود و دارای ۲۸ حرف است. الفبای اسپرانتو برخلاف زبانهای دیگر کاملاً آوایی یا فونتیک است، یعنی هر حرف فقط به یک صورت تلفظ میشود و برای نگاشتن هر صدا تنها یک حرف بهکار میرود. به این دلیل خواندن و نوشتن یا تلفظ و املا در زبان اسپرانتو آسان است و پس از چند ساعت فراگیری الفبای آن، هیچ مشکلی برای فرد در زمینه املا و تلفظ وجود نخواهد داشت. در نتیجه فراگیری زبان اسپرانتو بدون معلم و کلاس - و تنها با کمک یک کتاب یا سایت خودآموز - به آسانی ممکن است.
چهار حرف لاتین، q، w، x، y در اسپرانتو وجود ندارد اما شش حرف کلاهک دار ĉ، ĝ، ĥ، ĵ، ŝ، ŭ در این زبان وجود دارد.
حرف صدا مثال و معنی مثال در فارسی حرف صدا مثال و معنی مثال در فارسی A a آ akvo (آب) آدم K k ک Kuracisto (پزشک) همکاری B b ب Bona (خوب) ادبیات L l ل Luno (کره ماه) لبخند C c تْسْ Paco (صلح) م.ن. شبیه به تْسونامی M m م Maro (دریا) مهتاب Ĉ ĉ چ Ĉielo (آسمان) چلچله N n ن Neŭtrala (بیطرف) نور D d د Deziro (آرزو) آزادی O o اُ ـُ Oriento (مشرق) اُستُخوان E e اِ Penslibereco (آزادی اندیشه) آرامش P p پ Poeto (شاعر) پاییز F f ف Falakvo (آبشار) گفتگو R r ر Rideto (تبسم) ریسمان G g گ gaj.a (شادمان) آموزگار S s س Somero (تابستان) ستاره Ĝ ĝ ج Ĝust.a (درست) جشن Ŝ ŝ ش Ŝteli (دزدی کردن) شگفتی H h ح ه Hom.ar.o (بشریت) خوشحال، شهر T t ت Tempo (زمان) ترانه Ĥ ĥ خ Ĥoro (گروه کُر) خانه U u او Uzi (استفاده کردن) نور I i ای Hodiaŭ (امروز) ایستادگی Û û و (مثل saw) Aûtuno (پاییز) . J j یْ Hundejo (سگدانی) یَخ V v و Vero (حقیقت) وارد Ĵ ĵ ژ Glaciaĵo (بستنی) ژاله Z z ز Zorgi (مواظب بودن) زرنگ
(بعضی از مطالب پایه رو من از [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] میذارم تا به مباحث پیشرفتهتر برسیم...)...
جملههای روزمره (ĈIUTAGAJ FRAZOJ)[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
فرهنگ آسان اسپرانتو به فارسی
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
اعداد به اسپرانتو (Nombroj)اعداد توی اسپرانتو به این صورت ساخته میشن:
فارسی
Esperanto یک unu دو du سه tri چهار kvar پنج kvin شش ses هفت sep هشت ok نه naŭ ده de یازده dek unu دوازده dek du سیزده dek tri چهارده dek kvar پانزده dek kvin شانزده dek ses هفده dek sep هجده dek ok نوزده dek naŭ بیست dudek صد cent هزار mil میلیون miliono صفر nulo میلیارد miliardo تریلیارد biliono
فارسی Esperanto چهار تا ده و دو (چهل و دو) Kvardek du چهارصد، چهارتا ده و دو (چهارصد و دو) Kvarcent kvardek du یک هزار، هفت تا صد، دو تا ده و نه Mil sepcent dudek naŭ بیست و دو تا هزار، هفت تا صد، دو تا ده و نه (۲۲۷۲۹) Dudek du mil sepcent dudek naŭ سه تا میلیون // (۳۰۲۲۷۲۹) Tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ به ترتیب بالا (۴۰۳۰۲۲۷۲۹) Kvar miliardo tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ به عهدهی خودتون! Kvin biliono Kavar miliardo tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ
عبارتهای مفید:11:
نوش جان! !Bonan apetiton خوب! بسیار خوب! !Bone لطفا به من سر بزنید Bonvolu viziti min واقعا؟ حضرت عباسی؟ ?Ĉu vere لعنت! !Damne تشکر! مرسی! !Dankon کجایی هستید؟ اهل کدام کشور هستید؟ ?De kiu lando vi estas سه و ده دقیقه .Dek post la tria بهتر از اون !Des pli bone شاید !Eble اه! لعنت !'Fek خداحافظ !Ĝis کی میآی؟ ?Kiam vi venos کجا میشینین؟ خونهتون کجاست؟ ?Kie vi loĝas چطوری؟ ?Kiel vi fartas اوضاع چطوره؟ خوش میگذره؟ ?Kiel vi اسمتون چیه؟ ?Kio estas via nomo چه خبره؟ ?Kio okazas قیمت کیک چنده؟ ?Kiom kostas la kuko ساعت چنده؟ ?Kioma horo estas چی کار میکنی؟ ?Kion vi faras طفلک! بیچاره! !Kompatinda قبول! !Konsentite
« دستور زبان اسپرانتو »زبان اسپرانتو ۱۶ قاعدهی کلی داره...
(سعی میکنم یکم خودمونیتر بنویسم شاید بتونم مخاطب جمع کنم!)
۱. حرف تعریف (Artikoloj)
توی زبان اسپرانتو حرف تعریف غیرمعین مثل -ی توی کتابی (یک کتاب) توی فارسی نداریم...
زبان اسپرانتو فقط یک حرف تعریف معین داره... La... که برای تمام جنسیتها، حالتها و اعداد به کار میره...
توی زبان فارسی حرف تعریف معین به اون صورت نداریم... ما حرف تعریف معین رو به این صورت به کار میبریم:
من مرده رو دیدم... که منظور از ه توی مرده همون مردی هست که هر دو میشناسیمش...
من آن مرد را دیدم... که توی این مورد با این که ضمیر آن رو بهش اضافه کردیم ولی منظور رو کامل رسوندیم...
ضمن این که نشانهی مفعول (= را) توی هر دو حالت مشترک بود...
مثال:
Libro = کتاب، یک کتاب
La libro = کتابه، (آن) کتاب
حرف تعریف معین توی اسپرانتو با انگلیسی یه تفاوت کوچولو داره...
توی اسپرانتو ممکنه حرف تعریف معین برای اشاره به یه گروه اشاره کنه...
مثال توی فارسی: بچه عاشق شیرینی است... منظور ما از بچه اینجا همهی بچههاس...
توی اسپرانتو هم همینطور: la leono estas danera besto...
La (حرف تعریف معین) leono (شیر) estas (است) danera (خطرناک) besta (حیوان)
=> شیر حیوان خطرناکی است.
۲. اسم (Substantivoj)
در اسپرانتو اسمها به o- ختم میشن یا بهتر بگم پسوند o- دارن...
برای جمع بستن اسمها پسوند j- رو اضافه میکنیم...
تنها دو حالت وجود دارن: فاعلی و مفعولی...
برای به دست آوردن حالت مفعولی، به حال فاعلی پسوند n- رو اضافه میکنیم...
مابقی حالتها با کمک حروف اضافه به دست میآن...
حالت اضافه یا ملکی de از حالت مفعولی al به، تا
مفعول به per با، از طریق، توسط
مثال:
La hundo persekutis la katojn de la knaboj al la domo per bojado
سگه (La hundo) دنبال کرد (persekutis) گربههای (la katojn) پسرها را (knaboj) تا خانه (al la domo) با (per) پارس (bojado)
پس: آن سگ گربههای پسرها را تا خانه پارسکنان دنبال کرد...
به جای با پارس میتونستیم بگیم پارسکنان... واقواقکنان...
۳. صفت (Adjektivoj)
همهی صفتها پسوند a- دارن...حالتها و اعداد هم مثل اسمها هستن...
صفتهای تفضیلی (= تر، بیشتر) با اضافه کردن واژهی pli ساخته میشن...
صفت عالی (= ترین، بیشترین، بسیار) هم با اضافه کردن plej ساخته میشه...
برای صفتهای تفضیلی، حرف ربط ol (= از، نسبت به) به کار میره...
مثال:
La bruna hundo persekutas la nigrajn katojn (1
سگ قهوهای داره گربههای سیاه رو دنبال میکنه...
(که a توی bruna و nigrajn صفته، j توی nigrajn نشانهی جمعه و n هم حالت مفعولی)
La bruna hundo estas pli granda ol la nigraj katoj (2
سگ قهوهای بزرگتر از گربههای سیاه است...
نکته: از یا نسبت به توی جمله بعد از estas (است) میآد...
Sed la homo estas la plej granda el iuj (3
ولی بشر بزرگترین از همه است...
(sed = ولی، la homo = بشر، آدمی، estas = است، plej = بزرگترین، granda = بزرگ، el iuj = از همه)
۴. عدد
راجع به اعداد توی [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] توضیح دادم...
(unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naß (9), dek (10), cent (100
اعداد بزرگتر خیلی ساده از طریق پهلوی هم گذاشتن ارقام به وجود میآن...
برای نمایش اعداد ترتیبی، پسوند ویژهی صفت o- رو اضافه میکنیم...
برای ضرب، پسوند obl- رو اضافه میکنیم...
برای تقسیم (یا بهتر، متقابلها)، پسوند on-، برای اسم جمع op-...
برای تقسیمیها، وند po... رقمهای اسم و قید هم میشه استفاده کرد...
مثال:
Mil naßcent naßdek kvin = هزار و نهصد و نود و پنج
La kvina trono = تاج و تخت سوم
Duobla eraro = ایراد دوبرابر
Tri kvaronoj = سه ربع
Duopo = یک جفت
Mi donis al ili po tri pomojn = من به آنها نفری سه سیب دادم...
Mi rapidis po cent kilometrojn en horo
من (Mi) با سرعت صد (cent) کیلومتر (kilometrojn) در (po) ساعت (horo) ویراژ میدادم (rapidis)...
تمرین:
Mi donis al ili po tri pomoj(به عهدهی خودتون!)
* مباحث پستهای بعدی:
ضمیر (pronomoj)
فعل (verboj)
قید (Adverboj)
حرف اضافه (Prepozicioj)
سوالی داشتین مطرح کنین... (سخت نباشه!!! :31:)
عبارتهای رایج در مکالمه
فارسی Esperanto سلام! !Saluton صبح بخیر! !Bonan Matenon عصر بخیر! !Bonan Vesperon خوش آمدید! !Bonvenon چطوری؟ حالت چطوره؟ ?Kiel vi fartas خوبم، ممنون !Bone, Dankon شما چطور؟ ?Kaj vi خوبم - بد نیستم Bone/ Ne tro bone خیلی ممنون! !Dankon خواهش میکنم! (در پاسخ به تشکر) !Ne dankinde سلام رفیق! !Amiko دلم خیلی برات تنگ شده بود! !Mi tre mankis vin چه خبرها؟ ?Kio nova خبر خاصی نیست... سلامتی !Nenio شب بخیر! !Bonan nokton (بعدا) میبینمت! !Ĝis poste خداحافظ! !Ĝis revido
در اسپانول حرف تعریف چهار حالت داره که به این ترتیب از مفرد مذکر مفرد مونث ، جمع مذکر و جمع مونث el و la و los و las هستش.
اسپرانتو فقط یدونه حرف تعریف داره ؟ ( la )
آدرس پرسیدن و راهنمایی
فارسی
Esperanto گم شدهام Mi perdiĝis میتونم کمکتون کنم؟ ?Ĉu mi povas helpi vin میتوانید به کمکم کنید؟ ?Ĉu vi povas helpi min دستشویی/داروخانه کجاست؟ ?Kie estas la necesejo / apoteko برو مستقیم، بپیچ چپ/راست !Pluiru rekte! poste iru maldekstren/ dekstren دنبال دستشویی میگردم !Mi serĉas John یک لحظه صبر کنید !Bonvolu atendi چند لحظه منتظر باشید (پشت گوشی) !Mi petas atendu قیمت این چند است؟ ?Kiom kostas tio ببخشید... (برای درخواست چیزی یا رد شدن از جایی) !Pardonu همراه من بیایید !Venu kun mi
آره... واسهی همین خیلی زبون راحتیه... :8:نقل قول:
معرفی
فارسی Esperanto فارسی/اسپرانتو بلدید؟ ?Ĉu vi parolas Persa/ Esperanton یه کوچولو Lomete اسمت چیه؟ ?Kiel vi nomiĝas اسمم ---- هست ...Mi nomiĝas آقای --- / خانوم --- / خانوم (مجرد - بانو) --- ...S-ro .../S-ino... / F-ino از آشنایی با شما خوشوقتم! !Mi ĝojas konatiĝi شما خیلی مهربان هستید Vi estas tre afabla اهل کجایی؟ ?Kie vi elvenas من اهل ایران / آمریکا هستم (Mi venas de (Iran/Usono من ایرانی هستم Mi estas irana کجا میشینین؟ کجا زندگی میکنی؟ ?Kie vi loĝas من در تهران زندگی میکنم. Mi loĝas en Tehran اینجا رو دوست داشتی؟ ?Ĉu al vi plaĉas ĉi tie ایران کشور فوقالعادهای است Iran estas tre bela lando چه کاره هستی؟ شغلت چیه؟ ?Kiel gajnas por la vivo من مترجم/تاجر هستم (mi estas (tradukisto/ komercisto من اسپرانتو رو دوست دارم Mi tre ŝatas Esperanton من یک ماهه که دارم اسپرانتو یاد میگیرم Mi lernas la Esperanton dum unu monato چه خوب! خوبه! !Bonega چند سالته؟ ?Kiomaĝa vi estas من بیست/سی ساله هستم. (لغوی: دارم) Mi havas dudek/tridek jarojn من باید برم Mi devas foriri الان برمیگردم Mi revenas baldaŭ
آرزوهای متفاوت!
فارسی Esperanto موفق باشید !Ĉion bonan تولدت مبارک! !Feliĉan naskiĝtagon عیدت مبارک! سال نو مبارک! !Feliĉan Novan Jaron کریسمس مبارک! !Feliĉan Kristnaskon تبریک میگم! مبارکه! !Gratulojn نوش جان! !Bonan apetiton دوست دارم یک روز ایران رو ببینم Mi volus viziti Iran سلام من رو به امین برسون! Transdonu de mi saluton al A M ! N عافیت باشه! (عطسه!) !Sanon شب بخیر! خواب خوب ببینی! !Bonan nokton, bonan dormon
رفع سوتفاهم
فارسی
Esperanto ببخشید؟ متوجه نشدم! .Pardonon ببخشید (اشتباه) Mi bedaŭras مشکلی نیست... عیب نداره... ایراد نداره... Ne estas problemo میشه یه بار دیگه بگین؟ ?Ĉu vi povus ripeti میشه آرومتر (کندتر) صحبت کنین؟ ?Ĉu vi povus paroli pli malrapide لطف کنین بنویسید !Bonvolu ĝin skribi نمیفهمم... متوجه نمیشم... Mi ne komprenas نمیدونم... Mi ne scias نمیدونم... Mi ne havas ideon این به اسپرانتو چی میشه؟ ?Kiel tio nomiĝas en Esperanto sauluton به فارسی چی میشه؟ ?Kion signifas "saluton" en Perso لطفا به اسپرانتو چی میشه؟ ?Kiel oni diras "please" en Esperanto این چیه؟ ?Kio estas tio اسپرانتوم ضعیفه... خوب نیست... Mia esperanto/itala estas malbona باید روی اسپرانتوم کار کنم... تقویت کنم... Mi bezonas trejniĝi mian esperaton نگران نباش! جوش نزن! !Ne zorgu
چند عبارت و واژهی پایه
فارسی Esperanto
خوب / بد / نه بد نه خوب Bone / malbone / ne tro bone بزرگ / کوچک Granda / Malgranda امروز / الان Hodiaŭ / Nun فردا / دیروز Morgaŭ / hieraŭ آره / نه Yes / Ne بفرمایید (دادن چیزی) !Bonvolu preni دوست داری؟ ?Ĉu vi ĝin ŝatas واقعا دوستش دارم Mi tre ŝatas ĝin گرسنهامه / تشنهامه Mi estas malsata / mi soifas در صبح / غروب / شب Matene / vespere / nokte این / آن - اینجا / آنجا Tio / tiu - ĉi tie / tie به من/تو - او (مذکر)/او (مونث) Min/Vin. lin / lian واقعا! !Vere ببین! !Rigardu عجله کن! بجنب! !Hastu چی؟ کجا؟ ?Kion? Kie ساعت چنده؟ ?Kioma horo estas ساعت ۱۰ه - هفت و نیم بعد از ظهر La 10-a horo. La sepa kaj tridek minutoj posttagmeze بده من اینو! !Ĝin donu al mi دوستت دارم! عاشقتم! !Mi amas vin حالم خوب نیست... بدحالم... ناخوشاحوالم... Mi malbone fartas دکتر لازم دارم... باید برم دکتر... Mi bezonas doktoron
یه توضیح راجع به ساختار scrambling زبان اسپرانتو:
که توی فارسی هم این حالت برقراره... مثلا: «من تو را دوست دارم»نقل قول:
در زبان اسپرانتو واپسین حرف هر واژه (پایانه) نشان دهنده هویت دستوری و نقش واژه در جمله است. برای نمونه حرف یا پایانه o نامساز؛ حرف a صفتساز و حرف e قیدساز هستند. مشتقسازی کلمات در زبان اسپرانتو با وندها انجام میشود و واژهها به صورت «پیشوند + ریشه + پسوند» هستند. واژههای ترکیبی نیز به صورت «وابسته + هسته» ساخته میشوند.
ازآنجا که مفعول در زبان اسپرانتو پایانه n میگیرد و صفت در این زبان چه از لحاظ مفعول بودن و چه در تعداد (جمع و یا مفرد بودن) از موصوف پیروی میکند، ساختار جملههای اسپرانتو - برخلاف بیشتر زبانهای اروپایی که نخست «کننده» یا فاعل، سپس فعل (کارواژه) و آنگاه دیگر بخشهای جمله مانند مفعول چیده میشوند - آزاد است. به این معنی که در زبان اسپرانتو جابجایی ارکان اصلی جمله هیچ تغییری در معنا و مفهوم جمله ایجاد نمیکند. گوینده مجاز است باتوجه به زبان مادری خویش هرطور که راحت است ساختار جمله را تغییر دهد، مانند:
Mi amas vin Amas mi vin Vin mi amas Mi vin amas Vin amas mi Amas vin mi
که همگی آنها به معنی «من تو را دوست دارم» هستند.
فعلها در زبان اسپرانتو دارای ۶ حالت زمانی هستند و اینها نیز دارای شاخص انتهایی خاص خوداند. مثلا زمان حال ساده (همانطور که در مثال بالا ذکر شدهاست) دارای پایانهٔ -as است و همچنین برای ساخت مصدر از ریشهها نیز در آخر آن -i اضافه میشود. شناسهٔ اسمهای جمع -oj و شناسهٔ مفعولی -n است. در مشتقسازی و جملهنویسی اسپرانتو، تمامی این شناسهها میتوانند به صورت ترکیبی به کار روند. برای مثال «floro» (به معنی گل) اسم است و floroj جمع آن؛ و florojn نیز حالت مفعولی آن و به معنی «گلها را» میباشد.
۱. من تو را دوست دارم.
۲. تو را من دوست دارم.
۳. دوست دارم من تو را.
۴. دوست دارم تو را من.
۵. من دوستت دارم.
۶. دوستت دارم من.
۷. دوستت دارم.
۸. دوست دارم...
از دوستان هیچکس علاقهمند به اسپرانتو نبود؟
اینجا رو هم مثل [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] فقط خودم باید بچرخونم؟
واژههای پایهنکته: همونطور که دیدید همهی واژهها چون اسم هستند به o- ختم شدن...
فارسی Esperanto
جمع دوست amiko amikoj درخت arbo arboj پرنده birdo birdoj خانه domo domoj سگ hundo hundoj گربه kato katoj کتاب libro libroj خیابان strato stratoj شهر urbo urboj مرد viro viroj
نکتهی ۲: کافیه برای جمع بستن به آخر همهی اسمها j- اضافه کنین...
صفت و منفی کردننکته: همهی صفتها پسوند a دارن...
فارسی Esperanto منفی قد بلند alta malalta (کوتاه، نابلند، غیربلند) زیبا bela malbela (نازیبا، غیرزیبا، زشت) آسان، راحت facila malfacila (ناآسان، سخت، مشکل) بزرگ granda malgranda (نابزرگ، غیربزرگ، کوچک) دراز، طولانی، طویل longa mallonga (کوتاه) تازه، جدید nova malnova (کهنه، قدیمی) پاک، تمیز pura malpura (کثیف) سالم، سلامت sana malsana (بیمار، مریض) خشک seka malseka (خیس) گرم varma malvarma (سرد)
نکتهی ۲: برای منفی کردن صفت پیشوند mal (به معنی نا یا غیر) اضافه میکنیم...
قیدها
فارسی Esperanto فعالانه Active به خوبی، خوب Bone به آسانی، راحت، آسان Facile مبتکرانه، مغرورانه، با مناعت Fiere به نرمی، به آرامی، روان، سلیس Glate به سرعت، سریع، با شتاب Rapide بی شوخی، به طور جدی، به جد Serioze به آرامی، آهسته، با خاموشی Silente واقعا، به راستی، به درستی Vere به دقت، با دقت Zorge
نکته: همهی قیدها در اسپرانتو پسوند e دارن...
چه جالب...
پیشوند mal اسپانیایی هستش، دقیقا با همون معنی ، مثلا کلمه ی Malware که از mal و ware تشکیل شده.
افعال پایهنکته: مصدرها به i ختم میشن...
فارسی Esperanto دادن Doni کردن/ساختن/درست کردن Fari داشتن Havi یاد گرفتن Lerni بازی کردن Ludi صحبت کردن/حرف زدن Paroli توانستن Povi خندیدن Ridi دانستن/بلد بودن Scii دیدن Vidi
در زمان حال، فعلها همیشه به as ختم میشن...
زبان اسپرانتو فعل بیقاعده و تصریف ندارد...
مثال:
Ni estas (ما هستیم) Mi estas (من هستم) Vi estas (شما هستید) Vi estas (تو هستی) Ili estas (شما هستید) Li/ŝi/ĝi estas (او (مرد، زن) / آن است/هست)
نشانهی مضارع as هست ...
برای گذشته کردن فعل، به آخرش is اضافه میکنیم...
Ni estis (ما بودم) Mi estis (من بودم) Vi estis (شما بودید) Vi estis (تو بودی) Ili estis (آنها بودند) Li/ŝi/ĝi estis (او/آن بود)
برای آینده کردن فعل، به آخرش os اضافه میکنیم...
Ni estos (ما بودم) Mi estos (من بودم) Vi estos (شما بودید) Vi estos (تو بودی) Ili estos (آنها بودند) Li/ŝi/ĝi estos (او/آن بود)
جملهها و عبارتهای رایج در مکالمه (سری دوم)
فارسی Esperanto من اسپرانتو بلدم. Mi parolas Esperanton بیا گپ بزنیم. Ni babilu دوستت دارم! Mi amas vin نمیتونم بی تو زندگی کنم. Mi ne povas vivi sen vi یه آبجوی دیگه، لطفا !Plian bieron, mi petas برو بابا! برو گمشو! برو از اینجا! !Foriru این دیگه چیه پوشیدهای؟! ?Kion diable vi portas مادر تو فارسی بلده! !Via patrino parolas Perso بوی کروکودیل میدی! !Vi odoras kiel krokodilo سوراخ دماغش خیلی گندهاس! Li havas grandajn naztruojn وقت گل نی! Kiam flugos porkoj آخ! !Oj نظرت چیه؟ ?Kion vi opinias تختت خیلی راحته! Via lito estas tre komfortiga قطار کی میرسه؟ ?Kiam la trajno alvenos نمیدونم از چی حرف میزنین... Mi ne scias pri kio vi parolas سبز، رنگ محبوب منه... Verdo estas mia plej preferata koloro صبحها کی از خواب پا میشی؟ ?Kiam vi vekiĝas ĉiutage
تمرین
فارسی Esperanto مرده (آن مرد) اسپرانتو بلد است (صحبت میکند) La viro parolas Esperanton آن دوست خواهد توانست در شهر بزرگ بازی کند. La amiko povos ludi en la granda urbo ریکاردو یک کتاب به ماریا داد. Rikardo donis libron al Maria من پرندهها رو به زور میبینم (به سختی) Mi malfacile vidis la birdojn گربهها زیبا هستند. La katoj estas belaj سگ جان در خانهی قدیمی است. La hundo de Johano estas en la malnova domo
اعضای بدن (صورت)
فارسی Esperanto پیشانی Frunto ابرو Brovo چشم Okulo گوش Orelo بینی Nazo سوراخ بینی Naztruo گونه، لپ Vango دهان Buŝo فک Makzelo چانه Mentono فرق سر Kapo
اعضای بدن (۲)
فارسی Esperanto ریه Pulmo کلیه Reno کبد Hepato قلب Koro مثانه Veziko روده Intesto انگشت Fingro شست Dikfingro مچ Pojno کف دست Palmo دندان(ها) Dentoj بازو brako کمر reen استخوان osto مغز cerbo (قفسه) سینه brusto
بابا چرا کسی به این تاپیک توجه نمیکنه؟
من واسهی این سه صفحه خیلی زحمت کشیدهام... بیشتر از اون برای تاپیک Jargon...
مطالب رو از جایی کپی نکردهام... همهاشون ترجمهی خودم هستن...
ایدهی این تاپیک هم در اصل از من نبود... به پیشنهاد یکی از دوستان تاپیک رو شروع کردم...
هیچکس به اسپرانتو علاقهای نداشت؟
دوستان تصمیم گرفتهام تاپیک رو مرجع کنم از اونجایی که کسی همکاری نمیکنه...:n15:
پس سری جدید آموزش رو با گذاشتن چند مکالمه شروع میکنم...:n24:
مکالمه (konversacio)خوب از اونجایی که پیگیرهای این تاپیک A m ! n آقا و godfather_mk هستن از این به بعد این دو نفر جلوی دوربین ما میشینن!:n02:
?godfather_mk: Saluton! Mia nomo estas godfather_mk. Kaj via
godfather_mk) سلام، نام من godfather_mk است. و شما؟
Mia یعنی برای من یا مال من... تشکیل شده از Mi + a که Mi یعنی من و a در آخر آن پسونده که بعدا بهش پرداخته میشه...
Nomo هم به معنای نام هست. estas یعنی هست و godfather_mk هم خوب یعنی godfather_mk!:n02:
Nomo یعنی نام و تشکیل شده از Nom + o هست... Nom یعنی نام و o پسوند نشاندهندهی اسم بودن (از لحاظ دستوری) است...
A m ! n) سلام، من A m ! n هستم.
!A m ! n: Saluton! Mi estas A m ! n
میبینیم که A m ! n کار خودش رو راحت کرد و گفت: من A m ! n هستم.
!godfather_mk: Dankongodfather_mk: تشکر!
و این مکالمه میتونه با کمک دروس قبلی ادامه پیدا کنه...
مکالمه (konversacio) (بخش ۲)
من از نیوبری بریتانیا میآیم... (اهل آنجا هستم)
.Mi venas de Tehran en Irano
?De kie vi venas
شما از کجا میآیید؟
.Mi venas de Bushehr / Irano
من از بوشهر میآیم.
?C^u Bushehr / Irano estas en Uzbekio / Kazah^io / Hispanio / Iranoآیا بوشهر (ایران) در ایران / ازبکستان / قزاقستان / اسپانیا است؟
___ Jes, ___ estas en
بله، ---- هست در ---
___ Ne, ___ ne estas enنه، ---- نیست در ---
معلوم نیست این godfather_mk با ما چیکار داشته که این مکالمه رو راه انداخته ؟ :n02:
تو از کجا میدونی :دی میخواستم بگم mia nomo estas Ali , damne :n08:نقل قول:
میبینیم که A m ! n کار خودش رو راحت کرد و گفت: من A m ! n هستم.
حالا سری بعد ایشون رو میشونیم روی varma seĝo شما ۲۰ سوالی کن!:n02:نقل قول:
می تونین به اینجا مراجعه کنین
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دوست خوب و استادم جناب شفیعی اونجا آموزش میده