سلام این تاپیک مخصوص طرفداران Eminem است.
آخرین آلبوم EMINEM
Recovery 2010
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لینک دانلود:
http://www.mediafire.com/?ehjdtjnyyxm
Printable View
سلام این تاپیک مخصوص طرفداران Eminem است.
آخرین آلبوم EMINEM
Recovery 2010
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لینک دانلود:
http://www.mediafire.com/?ehjdtjnyyxm
اگه میشه آلبوم سال 2009 که همین چند هفته پیش اومد رو بزارید.
ممنون.
Eminem - The Recovery 2009نقل قول:
کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=289007&highlight=eminem
تاپيک طرفداران=دانلود موسيقي؟؟
نميدونم ميشه اينجا بحث کرد يا نه ولي من همه جوره پايه هستم...
خوب دوستان واسه شروع ، هرکسی قشنگترین آهنگی که از Eminem شنیده رو بگه .
من خودم از No Apologies خیلی خوشم اومد .
من زیاد آهنگاشو گوش ندادم....
ولی با When Im Gone خیلی حال میکنم.....
آهنگ soldier خيلي باحاله
اگر خواستين بگيد لينكشو بذارم
سلام به همگی منم یکی از طرف داراشمنقل قول:
اگر داری بزار
You Don't Know
ass like that
rap game
The Re-Up
Just Lose It
Mockingbird
If I Had
Eminem - Never Enough (feat. 50 Cent & Nate Dogg)
No Apologies
Puke
Remember Me (Feat. Rbx & Sticky Fingaz)
Renegade (feat. Jay-Z)
Sing For The Moment
Stan (feat. Dido)
The Real Slim Shady
The Way I am
Till I Collapse
Without Me
Lose your self
8mile
Rabbit run
F A C K
My name is
kim
WHEN Im gone
Cleaning Out My Closet
...........................
عذاب وجدان گرفتم فکر کنم چنتاشو جا انداختم.
اينا جزء قويترين کاراشه ............
سلام
من هم يكي از طرفداران پر و پا قرص هستم!!
البته جديدا آهنگ جالبي نشنيدم ازش ...
از اين آهنگ ها خيلي خوشم اومد:
Lose your self
8mile
You Don't Know
The Re-Up
Eminem - Never Enough (feat. 50 Cent & Nate Dogg)
Remember Me (Feat. Rbx & Sticky Fingaz)
Without Me
منم یکی از طرفدارای واقعیش بودم که در این اواخر با اهنگایی که خوند دلسردم کرد اهنگاش دیگه به جالبه اهنگای قدیمیش نیست
Lose Your Self
Sing For A Moment
Without Me
و بیشتر اهنگای قبل از سال 2004ِش
نقل قول:
آلبوم جديدشو هنوز گوش نکردم ولي کاراش 20 مخصوصا" آهنگهايي که دربارهkim و Hailie خونده ...........
ميدونستيد که گيتار برقيه sing for the moment رو مرلين منسون زده?????
طرفدار هاي مارشال کجان پس؟؟؟؟
بييايد از آهنگ kim شروع کنيم ..
نظرتون در مورد اين آهنگ چيه؟؟؟
به به عجب تایپیکی!!!!!!!
بهترین اهنگهای eminem =white america & i like toy soldiers
این اهنگو حتما دانلود کنین!
eminem-shakin.mp3
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اگه اشتباه نكنم eminem يه اهنگ با ارش و ياس خونده
ميشه لينك دانلودش رو بذاريد
ممنون
shake that رو هم گوش بدهنقل قول:
نقل قول:
نگی جاییا بهت میخندن .
دارم یه بیوگرافی ازش جمع میکنم میذارم.....
گوش دادم مسخره بود!!نقل قول:
عجب اهنگی بود اهنگ super man !!
خداست!
بابا ارشو یاس کیه!!!:2::2:نقل قول:
بزرگترین دروغ سال!!:19::19::19:
.................................................. ...
shahrokh_sib داداش run rabit رو گوش دادی !
اگه ندادی هر جور شده پیداش کن.خیییییلی تووووووووپه:18::18:
Eminem - If I Had
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Life.. by Marshall Mathers
زندگی... از زبان مارشال مثرز
What is life?
زندگی چیست؟
Life is like a big obstacle
زندگی مثله یه مانع بزرگه
put in front of your optical to slow you down
جلو چشمت قرار گرفته تا سرعتت رو کم کنه
And everytime you think you gotten past it
و هر موقع که فک می کنی پشت سرش گذاشتی
it's gonna come back around and tackle you to the damn ground
می خواد برگرده و زمین بزندت
What are friends?
دوستان چه کسانی هستند؟
Friends are people that you think are your friends
دوستا کسایین که فک می کنی رفیقتن
But they really your enemies, with secret indentities
اما در واقع دشمنتن، با هویت های مخفی
and disguises, to hide they true colors
و صورتکای قلابی، تا رنگ اصلیشون رو مخفی کنن
So just when you think you close enough to be brothers
درست وقتی که فک می کنی به اندازه برادر به هم نزدیک شدین
they wanna come back and cut your throat when you ain't lookin
می خوان برگردن و وقتی که حواست نیست گلوت رو ببرن
What is money?
پول چیست؟
Money is what makes a man act funny
پول چیزیه که باعث میشه یه مرد واسش دلقک بازی در بیاره
Money is the root of all evil
پول ریشه ی همه ی گناه و بدبختیاس
Money'll make them same friends come back around
پول همون دوستای دو رو باز دورت جمع می کنه
swearing that they was always down
قسم می خورم که همیشه پست بودن
What is life?
زندگی چیه؟
I'm tired of life
من از زندگی خستم
I'm tired of backstabbing ass snakes with friendly grins
من از نامردا و از پشت خنجرزنایی که خنده های دوستانه رو صورتشونه خستم
I'm tired of committing so many sins
من از انجام این همه گناه خستم
Tired of always giving in when this bottle of Henny wins
خسته از تسلیم شدن وقتی که این بطری مشروب برنده میشه
Tired of never having any ends
خسته از بی هدفی
Tired of having skinny friends hooked on crack and mini-thins
خسته از داشتن دوستای لاغر مردنی معتاد به مواد و قرصای روانگردان
I'm tired of this DJ playing YOUR shit when he spins
من از DJایی که وقتی دستگاهش رو روشن می کنه آهنگ تو رو میزنه خستم
Tired of not having a deal
خسته از نداشتن معامله ای تو شغلم
Tired of having to deal with the bullshit without grabbing the steel
خسته از مجبور بودن به غلبه به مزخرفات زندگی با دستای خالی
Tired of drowning in my sorrow
خسته از غرق شدن تو غم خودم
Tired of having to borrow a dollar for gas to start my Monte Carlo
خسته از مجبور بودن قرض یه دلار برای بنزین زدن به ماشینم تا روشن بشه
I'm tired of motherfuckers spraying shit and dartin off
من خستم از کثافتایی که رو دیوار چرت و پرت اسپری می کنن و می زنن به چاک
I'm tired of jobs startin off at five fifty an hour
من خستم از کاراییی که ساعت پنج و پنجاه دقیقه شروع میشه
then this boss wanders why I'm smartin off
حالا رئیسم مونده که چرا من دارم هشیاریمو از دست میدم
I'm tired of being fired everytime I fart and cough
من از اخراج شدن هر وقت که صدا در میارم و سرفه می کنم خستم
Tired of having to work as a gas station clerk
خسته از محبور بودن به کارکردن تو پمپ بنزین به عنوان یه فروشنده
for this jerk breathing down my neck driving me bezerk
برای این احمق که نفس رو میبره پایین، گردنم، من رو دیوونه و عصبانی میکنه
I'm tired of using plastic silverware
من از خوردن فست فود خستم
Tired of working in Building Square
خستم از کارکردن تو چهاردیواری
Tired of not being a millionaire
خستم از اینکه یه میلیونر نیستم
But if I had a million dollars
اما اگه یه میلیون دلار داشتم
I'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
یه کارخونه ی مشروب سازی می خریدم، و همه ی دنیا رو الکلی میکردم
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
اگه یه عصای جادویی داشتم، دنیا رو مجبور میکردم
without a condom on, while I'm on the john
گورشونو گم کنن
If I had a million bucks
اگه یه میلیون تا داشتم
it wouldn't be enough, because I'd still be out
کافی نبود، چون هنوز بیرون
robbing armored trucks
داشتم از زره پوشای حمل پول دزدی می کردم
If I had one wish
اگه می تونستم یه آرزو کنم که برآورده بشه
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
می خواستم که همه ی دنیا برن به جهنم
I'm tired of being white trash, broke and always poor
من از اینکه یه آشغال سفید، شکست خورده و همیشه فقیر باشم خستم
Tired of taking pop bottles back to the party store
خستم از اینکه بطریای مشروب و ببرم پشت مغازه
I'm tired of not having a phone
من از اینکه تلفن نداشته باشم خستم
Tired of not having a home to have one in if I did have it on
خستم از اینکه یه خونه نداشته باشم که اگه داشتم یکی توش باشه
Tired of not driving a BM
خستم از نداشتن یه ماشین بی.ام.و
Tired of not working at GM, tired of wanting to be him
خسته از کار نکردن تو جنرال موتورز، خسته از اینکه بخوام بجای این و اوون باشم
Tired of not sleeping without a Tylenol PM
خسته از نخوابیدن بدون کمک یه خواب آور
Tired of not performing in a packed coliseum
خسته از نتونستن اجرای آهنگ تو یه گروه توی یه استادیوم
Tired of not being on tour
خسته از نداشتن یه تور آهنگ
Tired of fucking the same blonde whore after work
خسته از حال کردن فقط با یه دختر بلوند فاحشه بعد از کار
in the back of a Contour
پشت یه دستگاه کنتور
I'm tired of faking knots with a stack of ones
من از گره زدن با یه دسته نخ خستم
Having a lack of funds and resorting back to guns
پولی ندارم و دوباره به اسلحه متوسل میشم
Tired of being stared at
خستم از نگاهای کنجکاو
I'm tired of wearing the same damn Nike Air hat
من از دوباره سر کردن یه کلاه لعنتی نایک ایر خستم
Tired of stepping in clubs wearing the same pair of Lugz
خستم از پا گذاشتن به کلوبا در حالی که همون جفت لباس قبلی رو پوشیدم
Tired of people saying they're tired of hearing me rap about drugs
خستم از مردمی که می گن خستن از شنیدن اینکه من دارم در مورد مواد رپ میگم
Tired of other rappers who ain't bringin half the skill as me
خستم از رپرای دیگه که حتی نصف مهارت منم تو رپ ندارن و
saying they wasn't feeling me on "Nobody's As Ill As Me"
میگن که تو آهنگ "هیچکس به اندازه ی من بیمار نیست" احساسات من رو درک نمی کردن
I'm tired of radio stations telling fibs
من از ایستگاه های رادیویی که دروغ میگن خستم
Tired of J-L-B saying "Where Hip-Hop Lives"
خستم از جی-ال-بی که میگه "اینجا جایی که هیپ-هاپ جریان داره"
But if I had a million dollars
اما اگه یه میلیون دلار داشتم
I'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
یه کارخونه ی مشروب سازی می خریدم، و همه ی دنیا رو الکلی میکردم
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
اگه یه عصای جادویی داشتم، دنیا رو مجبور میکردم
without a condom on, while I'm on the john
گورشونو گم کنن
If I had a million bucks
اگه یه میلیون تا داشتم
it wouldn't be enough, because I'd still be out
کافی نبود، چون هنوز بیرون
robbing armored trucks
داشتم از زره پوشای حمل پول دزدی می کردم
If I had one wish
اگه می تونستم یه آرزو کنم که برآورده بشه
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
می خواستم که همه ی دنیا برن به جهنم
You know what I'm saying?
می دونی منظورم چیه؟
I'm tired of all of this bullshit
من از همه ی این مزخرفات خستم
Telling me to be positive
به من میگین خوش بین باشم
How'm I 'sposed to be positive when I don't see shit positive?
چطور می تونم خوش بین باشم وقتی دلیلی برای خوش بین بودن نمی بینم
Know what I'm sayin?
منظورمو می فهمی؟
I rap about shit around me, shit I see
من در مورد کثافتی که اطرافمه رپ میگم، کثافتی که می بینم
Know what I'm sayin? Right now I'm tired of everything
منظورمو می فهمی؟ حالا من از همه چیز خستم
Tired of all this player hating that's going on in my own city
خستم از همه ی تنفر از اجرا کننده ها که توی شهرم داره شکل میگیره
Can't get no airplay, you know what I'm sayin?
نمی تونم هیچ پخش زنده ی تلویزیونی و رادیویی بگیرم، منظورمو می فهمی؟
But hey, it's cool though, you know what I'm sayin?
اما هی، باحاله به هرحال، منظورمو می فهمی؟
Just fed up wid it
فقط یکم راحتتر شدم خالیش کردم
That's my word ya'll
این دنیای من بود مردم
- Criticism
ریتم آهنگ که فوق العادس، صدا و سبک Eminem هم که اصلا جای صحبت نداره...
و تکس که طوفانی به پا کرده!
Eminem هرچی رو که تو جامعش می بینه میگه و در نهایت آرزوی عجیبش...
نمی دونم شما اگه یه میلیون دلار داشتین چی کار می کردین... اما اینکه چرا Eminem باید همچین خواسته ای رو داشته باشه واسم جای سواله
یه آدم چقد می تونه متنفر باشه یه آدم چقد می تونه خسته باشه...
احتمالا می دونین که Eminem قبل این آلبوم یه بار خودکشی کرد که ناموفق بود و بعد از اون همه ی نیروش رو روی این آلبوم گذاشت
این آلبوم شاید میشه گفت ماله Eminem هستش همه چیزش، تمام احساسش و هر چیزی که شاید شما در موردش به نظرتون برسه
به جرات می تونم بگم شمایی که این ترجمه رو خوندی احتمالا یه خطش رو مرتبط به خودت پیدا کردی...
و در آخر شاید بشه گفت حتی Eminem هم می تونه واسه دقیقه و 1دقیقه حرف دل شما رو بگه...
نقل قول:
[I Had.mp3"]کد:http://cfs5.tistory.com/upload_control/download.blog?fhandle=YmxvZzE0NjEyNEBmczUudGlzdG9yeS5jb206L2F0dGFjaC8wLzEwMDAwMDAwMDAyNi5tcDM=&filename=06.If
s.w.a.t جان من یکی از طرفدارهای پرو پا قرصشم.نقل قول:
میشه گفت یه چیزی تو مایه هایه stan هستم.
فول آلبومشو دارم.
run rabit , lose your self , sing for the moment , the way i am , ....
اینا رو هر روز دارم گوش میدم.
خوشحالم که تو این تاپیک پیدات کردم.نقل قول:
کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=274355
اینم اهنگ
Eminem - Rain Man
[html][http://dc126.4shared.com/download/83659855/d348f1c8/Eminem_-_Rain_Man.mp3?tsid=20090202-053105-aadf8036"][][/URL][/html]
s.w.a.t جان عکس آواترم رو ميشناسي؟////
اشناست!!!:eh::eh:نقل قول:
عباس قادری؟؟!
یا بابای stan?!!
نقل قول:
نگی جاییا بهت میخندن .
دارم یه بیوگرافی ازش جمع میکنم میذارم.....
پس چي بود اون اهنگ من گوش كردم حتما دارم اشتباه ميكنم................نقل قول:
بابا ارشو یاس کیه!!! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بزرگترین دروغ سال!! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟
سلام به همه من از آهنگي كه واسه فيلم 8 Mile خونده خوشم مياد:
Look!if you had one shot & one opportunity sees every things that you ever want it & one moment.what you capture?
اره داداش حتما اشتباه میکنی!:10:نقل قول:
بابا این حرفی که زدی اصلا فوش بود!
ارش و امینم؟؟؟؟:2::2:
.............
برادران لینک دانلود superman رو ندارین!؟
اهنگشو شنیدم خیلی توپ بود
با اجازه ی دوستان ایندفعه ترجمه ی اهنگ stan میزارم
stan:
خواننده : امینم به همراه دایدو
البوم : مارشال مترز
سال انتشار البوم : ۲۰۰۰
منبع : کتاب داستان من
دایدو:
چاییم سرد شده
تعجب می کنم اصلا چرا از تخت خوابم اومدم بیرون
ابرهای بارونی صبحگاهی پنجرمو پوشونده و چیزی رو نمی تونم ببینم
حتی اگر هم بتونم فرقی نمی کنه چون همه چی خاکستریه
به جز عکس تو رو دیوار
که یادم می اندازه این اوضاع خیلی هم بد نیست ، نه خیلی هم بد نیست
استن:
اسلیم عزیز ! برات نوشتم هر چند تو هنوز جوابمو ندادی
سلولمو ترک کردم ، پیجر و تلفن خونمونم گذاشتم اون پشت (منظور پشت پاکت نامه است)
پاییز قبلی دو تا نامه فرستادم
حتما اونارو نگرفتی
احتمالا مشکل توی اداره پست بوده یا یه همچین چیزی
گاهی وقتی ادرس ها رو یادداشت می کنم ، خرچنگ قورباغه می نویسم
اما به هر حال
ولش کن ، چی شده مرد ، دخترت چطوره ؟
راستی نامزدم هم حامله ست ، واسه پدر بودن مناسب نیستم
اگه یه دختر داشتم ، مثلا چی باید صداش کنم ؟
اسم بانی رو براش انتخاب کردم
درباره عمو رونی هم خوندم ، متا سفم
من یه دوست داشتم که خودش رو بخاطر یه اشغال که نمی خواستش کشت
می دونم اینارو هر روز می شنوی
اما من هوادار بزرگ توام
حتی اون مزخرفات زیر زمینی و غیر مجازی هم که انجام داده بودی دارم
اتاقمو پر از پوسترات و عکسات کردم
پسر
کارهای جفنگی هم که بیرون دادی ، دوست دارم . خیلی چاق و چله بود.
به هر حال
امیدوارم این مردو دریابی ، منو برگردون تا گپ بزنیم
قربانت ، هوادار بزرگ تو ، استن !
دایدو:
چاییم سرد شده
تعجب می کنم اصلا چرا از تخت خوابم اومدم بیرون
ابرهای بارونی صبحگاهی پنجرمو پوشونده و چیزی رو نمی تونم ببینم
حتی اگر هم بتونم فرقی نمی کنه چون همه چی خاکستریه
به جز عکس تو رو دیوار
که یادم می اندازه این اوضاع خیلی هم بد نیست ، نه خیلی هم بد نیست
استن :
اسلیم عزیز ، هنوز تماس نگرفتی و یه نوشته هم ندادی
امیدوارم شانس داشته باشی
دیوونه نیستم
فکر می کنم تو عارت بیاد جواب هوادارات رو بدی
اگه نمی خوای بیرون کنسرت باهام حرف بزنی
مجبور نیستی
اما می تونی که یه عکس برای متیو امضا کنی
اون برادر کوچیکمه. پسر ، فقط ۶ سالشه !
ما تو اون هوای سرد واسه خاطر تو ۴ ساعت منتظر موندیم
تو هم فقط گفتی نه !!
این خیلی نامردیه پسر ، تو بت لعنتی اون شدی
اون می خواد درست عین تو باشه !
خیلی بیشتر از من ، تو رو دوست داره
دیوونه نیستم ، اما دوست ندارم دروغ بگم
یادت می یاد توی دنور همدیگه رو دیدیم ؟ گفتی اگه برات بنویسم
جوابمو می دی ، ببین یه جورایی دوستت دارم
هیچ وقت بابامو نشناختم
قدیما مامانمو گول می زد و کتکش می زد
می تونم چیزهایی رو که تو اهنگات می گی همزاد پنداری کنم
وقتایی که یه روز گند داشته باشم
سرگردون می شم و یه امینم می ذارم
چون واقعا دیگه چیز گند نمی گیرم
وای که این کثافت وقتی افسرده ام کمک می کنه
حتی یه خالکوبی اسمتم روی سینه ام دارم
بعضی وقتا بدن خودمو می برم تا ببینم چطور خونریزی می کنه
مثل ادرنالین می مونه
درد و رنج واسه من مثل یه حمله ناگهانیه
ببین ، هر چی که تو می گی واقعیه
و منم بهت احترام می ذارم چون تو اینها رو می گی
نامزدم حسوده ، چون ۲۴ ساعته هر روز هفته از تو حرف می زنم
اما اون تو رو اونجور که من می شناسم نمی شناسه ، اسلیم ! هیچ کس نمی شناسه !
اون نمی دونه واسه ادمایی مثل ما که در حال رشدند چی خوبه
تو باهام تماس می گیری
من بزرگترین هوادار تو می شم که تا حالا داشتی
ارادتمندت ، استن . پی نوشت : ما باید با هم باشیم
دایدو:
چاییم سرد شده
تعجب می کنم اصلا چرا از تخت خوابم اومدم بیرون
ابرهای بارونی صبحگاهی پنجرمو پوشونده و چیزی رو نمی تونم ببینم
حتی اگر هم بتونم فرقی نمی کنه چون همه چی خاکستریه
به جز عکس تو رو دیوار
که یادم می اندازه این اوضاع خیلی هم بد نیست ، نه خیلی هم بد نیست
استن:
اقای عزیز " من خیلی دوست دارم با هوادارام حرف بزنم یا براشون بنویسم "
این اخرین بسته ایه که برات می فرستم
شش ماه گذشته ولی هنوز یه کلمه هم نیست ، اینو پیدا نمی کنم
می دونم تو دو نامه اخر منو گرفتی
من ادرسشو کامل نوشتم
این که برات فرستادم کاستمه . خدا کنه گوش کنی !
الان تو ماشینم ، تو بزرگراه با سرعت ۹۰ تا
هی اسلیم ! <پنج تا بطری ودکا رفتم بالا ، رانندگی اینجوری جرات می خواد ! >
اون اهنگ فیل کالینزو توی البوم " هوای شب " گوش دادی؟
درباره یه پسرس
که می تونست یه پسر دیگه رو از غرق شدن نجات بده
اما این کارو نکرد
بعدش فیل همشو توی نمایش خودش نشون داد
که اونو پیدا کرده
تو می تونی منو از غرق شدن نجات بدی
حالا خیلی دیر شده ، حالا من هزاران متر فرو رفتم ، خوابم میاد
فقط هم یه نامه بی ارزش یا یک تماس تلفنی می خواستم
امیدوارم بفهمی که همه عکساتو از روی دیوار کندم و پاره شون کردم
اسلیم دوستت دارم !
ما می تونستیم با هم باشیم ، درباره اش فکر کن !
اما خرابش کردی
ارزو می کنم نتونی بخوابی و رویاشو ببینی
وقتی هم تو رویایی
امیدوارم نتونی بخوابی و ازش وحشت کنی و جیغ بکشی
امیدوارم وجدانت وجودتو بخوره
و نتونی بدمن من نفس بکشی
ببین اسلیم ( جیغ کشان ) خفه شو ! دارم سعی می کنم حرف بزنم
هی اسلیم ، این نامزدمه که داره جیغ می کشه توی چمدون !
اما من گلوشو بریدم ! فقط اونو اویزون کردم !
ببین من دیگه دوستت ندارم
چون چون اگه اون خفه بشه ، بیشتر رنج می کشه
و اخر سرش می میره
خب ، بزن بریم ، الان تقریبا رو پل ام
اه کثافت ، یادم رفت ، باید حدس می زدم چطور اینو پست کنم ؟
( پنجه کشیدن روی لاستیک ها ، برخورد اصوات ، ماشین داخل اب می افتد )
امینم:
استن عزیزم ، دلم می خواست زودتر از اینها برات بنویسم
اما خیلی سرم شلوغ بود
گفته بودی که الان نامزدت بارداره ، چند ماهه است ؟
ببین
من واقعا از اینکه تونستی برای دخترت اسم بذاری خوشحالم
یک امضا هم برای برادرت فرستادم
اونو روی کلاه استارتر تو نوشتم
متاسفم که نتونستم تو را توی نمایش ببینم
احتمالا متوجه ات نشده بودم
فکر نکن که عمدا این کار رو کردم ، تا مثلا تو رو نپذیرم
و
این مزخرفات که گفتی دوست داری مچ دستت رو ببری چی بود ؟
این حماقت ها مخصوص اونهاست ، بس کن ، چه غلطی با خودت داری می کنی ؟
عجب عقایدی داری استن
فکر کنم به مشاوره احتیاج داری
وقتی می خوای از روی دیوارها بپری پایین
باید از باسنت کمک بگیری
و منظورت از این جفنگ که گفتی باید با هم باشیم چی بود ؟
این جور اراجیف منو وادار می کنه که دیگه نخوام شخص دیگه ای رو ملاقات کنم
من واقعا احساس می کنم تو و نامزدت احتیاج دارید با هم باشید
یا شاید بهتر باشه که تو با اون رفتار بهتری داشته باشی
امیدوارم این نامه به دستت برسه و بخونیش
فقط امیدوارم به موقع به دستت برسه
قبل از اونکه به خودت صدمه بزنی
فکر می کنم که بهتر شده باشی ، بهترم می شی
اگه فقط یه خورده راحت باشی . خوشحالم که تونستم مایه الهام تو باشم
اما استن
چرا انقدر دیوونه ای ؟
سعی کن بفهمی که من تو رو به عنوان یک هوادار می خوام
من اصلا دوست ندارم تو از این جور خل بازی ها در بیاری
چند هفته پیش یه خبر دیدم که یک نفر یه کار احمقانه کرد
و این مریضم کرد
یکی از این بچه فکلی ها مست کرده بود ، رفته با ماشینش از روی پل سقوط کرده
تازه نامزدشم توی چمدون گذاشته بوده
و اونم حامله بوده و یه بچه تو شکمش بوده
اونها توی ماشین یک نوار پیدا کردند اما نشد بفهمند توش چی ظبط شده
بیا راجع بهش فکر کنیم ... اسمش بود ...!! این تو بودی !!!؟؟
لعنت !
ترجمه ی اهنگ when im gone
Eminem - When I'm Gone
[Intro]
Yeah
It’s my life
But all in words I guess
[Verse 1]
Have you ever loved someone so much you’d give an arm for?
Not the expression, no, literally give an arm for?
When they know they are your heart
And you know you are their armor
And you will destroy anyone who will try to harm her
But what happens when karma turns right around and bites you
And everything you stand for turns on you to spite you
What happens when you become the main source of her pain
“Daddy look what I made?”
“Dad’s gotta go catch a plane”
“Daddy where’s mommy? I can’t find mommy, where is she?”
I don’t know, go play, Hailie baby your daddy’s busy.
Daddy’s writin’a
song, this song ain’t gon’ write itself
I give you one underdog, then you gotta swing by yourself
Then turn right around in that song and tell her you love her
And put hands on her mother who’s a spittin’ image of her
That’s slim shady, yeah baby slim shady’s crazy
Shady made me, but tonight, Shady’s rock-a-by baby
[Chorus] [x2]
And when I’m gone, just carry on don’t mourn,
rejoice every time you hear the sound of my voice
Just know that I’m lookin’ down on you smiling
And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back
[Verse 2]
I keep havin’ this dream – I’m pushin’ hailie on the swings she keeps screamin’
She don’t want me to sing, “You’re makin mommy cry, why, why’s mommy crying?”
Baby, Daddy ain’t leavin’ no more,
“Daddy you’re lying,
You always say that, you always say this is the last time,
but you ain’t leavin’ no more, Daddy you’re mine!”
She’s piling boxes infront of the door tryin’ to block it,
“Daddy please daddy don’t leave daddy no, stop it!”
Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket, it’s got a picture,
“This’ll keep you safe daddy, take it with you”
I look up, it’s just me standin in the mirror, these fucking walls must be talkin coz man I can hear ‘em
They sayin you got one more chance to do right, and it’s tonight,
Now go out there and show ‘em that you love ‘em ‘fore its too late
And just as I go to walk out of my bedroom door it turns to a stage, they’re gone
And the spotlight is on and I’m singin…
[Chorus] [x2]
And when I’m gone, just carry on don’t mourn,
rejoice every time you hear the sound of my voice
Just know that I’m lookin’ down on you smiling
And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back
[Verse 3]
Sixty thousand people, all jumpin’ out their seat
The curtain closes, they’re throwing roses at my feet
I take a bow, “and thank you all for comin’ out”
They’re screamin so loud, I take one last look at the crowd
I glance down, I don’t believe what I’m seein’,
“Daddy it’s me! Help mommy her wrists are bleedin’”
But baby we’re in Sweden, how did you get to Sweden?!
“I followed you daddy, you told me that you wern’t leavin
You lied to me dad, and now you make mommy sad
And I bought you this coin
It says ‘number 1 dad’, that’s all I wanted
I just wanna give you this coin
I get the point, fine, me and mommy are goin”
But baby wait-
“its too late dad, you made your choice. Now go out there and show ‘em that you love ‘em more than us
That’s what they want
They want you Marshall, they keep
screamin your name, it’s no wonder you can’t go to sleep
Just take another pill, yeah i bet ya you will
You rap about it. Yeah word,cant keep it real”
I hear applause, all this time I couldn’t see
How could it be that the curtain is closing on me
I turn around, find a gun on the ground, cock it,
put it to my brain, scream ‘god Shady!’ and pop it
The sky darkens, my life flashes,
The plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashes
That’s when I wake up, alarm clock's ringin',
There’s birds singin’, it’s spring and
Hailie’s out side swingin’
I walk right up to Kim and kiss her, tell her I miss her
Hailie just smiles and winks at her lil sister, almost as if to say-
[Chorus] [x2]
And when I’m gone, just carry on don’t mourn,
rejoice every time you hear the sound of my voice
Just know that I’m lookin’ down on you smiling
And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
(وقتی من رفتم)بله
این زندگی من است
اما همه این ها رومن حدس می زنم
آیا تا به حال کسی تو رو خیلی زیاد دوست داشته؟
وقتی اونها می دونن که در قلب تو هستن
و وقتی تو می دونی که زره پوش اونها هستی
و تو از بین خواهی برد هر کسی رو که تلاش کنه به اون آسیب برسونه
اما چه اتفاقی می یفته وقتی سرنوشت عوض می شه و زهرش رو به تو می زنه
وتو همه چیز رو تحمل می کنی برای کینه ورزیدن
چه اتفاقی می یفته وقتی تو اصلی ترین منبع درد اون می شی
- پدر نگاه کن من چی ساختم؟
- پدر مادرم کجاست؟من نمی تونم مادرو پیدا کنم . اون کجاست؟
- من نمی دونم ، برو بازی کن ،Hailie پدرت خیلی سرش شلوغه
پدر یه آهنگ می نویسه ، این آهنگ در واقع خودش نوشته می شه
من به تو یک سگ شکست خورده می دم سپس تو به دور خودت می چرخی
سپس این آهنگرو عوض می کنی ومی گی به اون که دوستش داری
و می کشی دستاتو به روی مادرش که تجسمی از اونه
اون لبخند مرموز، بچه می خنده ، مشکوک و دیوانه وار
منم مشکوک می کنه اما امشب این شک به وسیله بچه از بین می ره
(وقتی من رفتم فقط گریه کرد
شادی می کنی در هر لحظه که می شنوی صدایی از صداهای منو
فقط می دونی که من نگاه می کنم به پایین به خنده های تو
و من فقط نتونستم بفهمم یه چیزی رو ، بچه هیچ دردی رو احساس نمی کرد فقط لبخند می زد.)
من این رویا رو نگه می دارم ، من هول می دم Hailieرو اون فریاد می زنه
اون منو در آهنگ نمی خواد
ذهنت گریه می کنه؟ چرا؟ چرا ذهن گریه می کنه؟
یه بچه و پدری که ترکش می کنه همین و بس
- پدر شما دروغگویی
- شما همیشه اینو میگین ، همیشه میگین این دفعه آخره،اما شما ترکم می کنین همین و بس ، پدر شما مال منی
دختر یه ستون از جعبه ها می سازه جلوی در و تلاش می کنه اونو مسدود کنه
-پدر خواهش می کنم ،پدر ترکم نکن پدر نه بایست
دست تو جیبش می کنه یه جعبه گردن بند کوچک بیرون می یاره
این سالم نگهت می داره پدر ، اینو با خودت داشته باش
من نگاه می کنم این منم ایستاده جلوی آینه ، دیوارها صحبت می کنن با من ،می تونم بشنوم
اونا میگن تو یه شانس دیگه برای درست عمل کردن بدست میاری و اون امشبه
حالا برو اونجا و نشون بده که تو عاشقی ، خیلی دیره
و وقتی من می رم قدم بزنم بیرون اتاق همه چیز عوض می شه ، اونها رفتن و نورافکن روشنه و من آواز می خونم
( و وقتی من رفتم فقط گریه کرد
شادی می کنی هر زمانی که مشنوی صدایی از صداهای منو........................)
60 هزار آدم همه رو صندلیهاشون می پرن ، پرده ها بسته می شن ، اونا گل رز به پای من پرت می کنن، من تعظیم می کنم و تشکر می کنم
اونا فریاد می زنن خیلی بلند ، من آخرین نگاهم رو از جمعیت می گیرم
من پایینو برانداز می کنم ، نمیتونم باور کنم چی می بینم
- پدر این منم ، به مادر کمک کن مچش داره خون می یاد
اما بچه در Sweden بود .
- چطور تو از Sweden اومدی؟؟
- من تورو دنبال کردم پدر، تو به من گفته بودی که ترکم نمی کنی ، تودروغ گفتی به من پدر ، و الان تو مادرو ناراحت کردی و من این سکه رو برای تو خریدم
اون گفت شماره 1 پدر ، این همون چیزی بود که من می خواستم ، من فقط می خواستم این سکه رو بدم به تو
- من به یه نکته رسیدم ، منو مادر داریم میریم اما بچه منتظره
- این خیلی دیره پدر ، شما انتخابتو کردی ، حالا برو اونجا و نشون بده که اونو بیشتر از ما دوستش داری این چیزیه که اونا می خوان
اونا شما رو به عنوان مارشال می خوان ، اونا نگهت می دارن ، اسمتو فریاد می زنن این عجیب نیست که تو نمی تونی بخوابی، فقط یه قرص دیگه برمی داری، من شرط می بندم تو به خاطر این مقصری، بله نمی تونی این واقعیت و ببینی
من نتونستم ببینم، من می شنوم صدای تشویق وتمجید هارو ،همه این لحظه هارو من نتونستم ببینم ، چطور میتونه پرده ها به روی من بسته بشن؟
من می چرخم پیدا میکنم یه اسلحه از روی زمین ، کوکش می کنم میزارمش روی مغزم ، فریاد می زنم خدای مشکوک و ماشه رو فشار می دم. آسمون سیاه می شه ، زندگی من ناگهان روشن می شه نقشه ای که هدفم بود خورد می شه و می سوزه و خاکستر می شه .
اونوقته که بلند می شم ،ساعت زنگ می زنه
اینجا پرنده ها آواز می خونن .فصل بهاره و Hailie بیرون داره تاب می خوره من میرم به طرف kim و می بوسمش و بهش می گم که دلم براش تنگ شده بود Hailie فقط می خنده و چشمک می زنه به kim
(وقتی من رفتم فقط گریه کرد ، شادی میکنی هر لحظه که صدایی از صداهای منو می شنوی
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
داداش بي زحمت اينو درست كن.نقل قول:
سلامنقل قول:
البته اينجا جاش نيست ... ولي:
Eminem - SupermanORکد:http://rapidshare.com/files/77139153/Eminem_-_Superman__acapella_.mp3
ORکد:http://www.4shared.com/account/file/26375956/e8a08441/Eminem_-_Superman.html
کد:http://www.mediafire.com/?atzqzom32lm
سلامنقل قول:
يك لينك سالم:
کد:http://tinyurl.com/3Minem-if-i-had
يه حالي بديم به دوستان !!
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Tracklist:
1-Eminem - intro
2-Eminem - Crack A Bottle (ft. 50 cent & Dr.Dre)
3-Eminem - low,down,dirty
4-Eminem - monkey see monkey do
5-Eminem - Scary Movie
6-Eminem - What do you got (feat 50 cent)
7-Eminem - Can I ~censored~.flv
8-Eminem - Wanksta
9-Eminem - My Fault
10-Eminem - Stir Crazy
11-Eminem - Off The Wall (feat. Redman)
12-Eminem - The Bad Guys Always Die (feat. Dr Dre)
13-Eminem - Nothing To Do
14-Eminem - Till I Collapse
15-Eminem - Puke
16-Eminem - Business
17-Eminem - Bin Laden diss
18-Eminem - Slow Yo Roll
19-Eminem - 8 mile freestyle battles
Bonus Track
20-Eminem - Crack A Bottle (feat. Dr Dre & 50 Cent) (DJ Diamond Dog Extended Mix)
Pass: brutus22کد:http://rapidshare.com/files/192890797/E09B20T0R.rar
من گفتم اينکاره اينقل قول:
2pac :40:هستش ؟؟؟؟
نشناختي!!!!!
پدر رپ جهان بزودي تاپيکشو ميزنم.
.تو آهنگ one the at the time با امينم خوندن...
نه اشتباه نميکني يارو اسمشو امينم گفته بوده...نقل قول:
ولي اون نبوده...
نام آهنگ: Mocking Bird
خواننده: Emin3m
Yeah
آره
I know sometimes things may not always make sense to you right now
ميدونم كه بعضي وقتها نه هميشه اتفاقات براي تو در لحظه مفهومي ندارن
But hey, what daddy always tell you?
ولي هي، بابا هميشه بهت چي گفته؟
Straighten up little soldier
صاف وايسا سرباز كوچك
Stiffen up that other limb
اون پاپتم صاف كن
What you crying about?
واسه چي گريه ميكني؟
You got me
تو منو داري
Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
هيلي ميدونم دلت براي مامان و بابا تنگ شده
Well I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
آره خوب من رفتم ولي سعي كردم زندگي برات بسازم كه خودم هرگز نداشتم
I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
ناراحتيت رو ميبينم، حتي اگه بخندي
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
اون رو توي چشات ميبينم، ميبينم كه تو اعماق وجودت مي خواي گريه كني
Cuz you're scared, I ain't there?
دليل ترسيدنت اين بود كه من اونجا نبودم؟
Daddy's with you in your prayers
بابا با دعاهاي تو هميشه پيشت هست
No more crying, wipe them tears
ديگه گريه نكن، اشكاتو خشك كن
Daddy's here, no more nightmares
بابا اينجاست، كابوس تموم شد
We gon' pull together through it, we gon' do it
ميريم كه دوباره با هم باشيم، اين كار رو انجام مي ديم
Laney uncles crazy, aint he?
عموي ليني ديوونست، نيست؟
Yeah but he loves you girl and you better know it
آره اما دختر اون تو رو دوست داره، خودت بهتر ميدوني
We're all we got in this world
ما هممون به اين دنيا آورده شديم
When it spins, when it swirls
وقتي كه ميچرخيد و چرخ ميخورد
When it whirls, when it twirls
وقتي كه ميچرخيد و ميچرخيد
Two little beautiful girls
دو تا دختر قشنگ
Lookin' puzzled, in a daze
گيج به اين پازل نگاه ميكردند
I know it's confusing you
ميدونم كه دلسردت ميكنه
Daddy's always on the move, mamma's always on the news
پدر هميشه در حال حركته، مادر هميشه تو اخباره
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
سعي كردم تو رو از اون حفظ كنم ولي خوب گاهي ديده ميشه
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
سختر از اينكه من بخوام انجامش بدم، اينكه بيشتر به من ضربه ميزنه
All the things growing up his daddy that he had to see
همه چيز بزرگ ميشن و پدر بايد اونارو ببينه
Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
بابا نميخواست تو اونا رو ببيني ولي تو بيشتر از اون ميدوني
We did not plan it to be this way, your mother and me
قرار نبود اينطوري بشه، مادرت و من
But things have gotten so bad between us
اما همه چيز بين ما بد پيش رفت
I don't see us ever being together ever again
فكر نميكنم ديگه بتونيم با همديگه باشيم
Like we used to be when we was teenagers
مثل اون وقتا كه نوجوون بوديم
But then of course everything always happens for a reason
ولي قطعاً هر چيزي به يك دليلي اتفاق ميافته
I guess it was never meant to be
فكر كنم قرار نبوده كه اينجوري بشه
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
اما اين چيزي بود كه ما تسلطي روش نداشتيم و در واقع تقدير اين بود
But no more worries, rest your head and go to sleep
اما نگران نباش، سرت رو بزار زمين و بخواب
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
شايد يك روز از خواب پاشي و ببيني همه اينها تو خواب بوده
[Chorus]
Now hush little baby, don't you cry
هيس كوچولوي من، گريه نكن
Everything's gonna be alright
همه چي درست ميشه
Stiffen that upper lip up little lady, i told ya
لبت رو صاف كن خانم كوچولو، بهت ميگم
Daddy's here to hold ya through the night
بابا اينجاست كه توشب مواظبت باشه
I know mommy's not here right now and we don't know why
مي دونم كه مامان الان اينجا نيست و نميدونيم چرا
We feel how we feel inside
ما حسي رو داريم كه در درون حس ميكنيم
It may seem a little crazy, pretty baby
به نظر ديوونگي ميياد، كوچولوي خوشگلم
But i promise momma's gon' be alright
اما قسم ميخورم كه مادرت حالش خوب ميشه
It's funny
خندهداره
I remember back one year when daddy had no money
يادم مياد يك سال پيش رو وقتي كه بابا هيچ پولي نداشت
Mommy wrapped the Christmas presents up
مامان هم كادوهاي كريسمس رو بست
And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
و اونا رو زير درخت قرار داد و گفت چند تا از اونا مال منه
Cuz daddy couldn't buy 'em
چون بابا نمي تونست بخره
I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
هيچوقت اون كريسمس رو فراموش نميكنم تمام شب رو گريه ميكردم
Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
چون پدر احساس ميكرد يه مفت خوره، ببين پدر كار داشت
But his job was to keep the food on the table for you and mom
اما كارش گذاشتن غذا روي ميز براي تو و مامان بود
And at the time every house that we lived in
اون موقع هر خونهاي كه ما توش زندگي ميكرديم
Either kept getting broke into and robbed
يه عده ميومدن تو و ازش دزدي ميكردن
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
يا خونه رو براي فروش ميذاشتن و مامان يه كم پول براي تو توي يه شيشه نگه داشته بود
Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
يه جور قلك بريا تو تا بتوني بري دانشگاه
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
تقريباً هزار دلار داشت تا وقتي كه يكي شيكوندش و اونو دزديد
And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
و ميدونم خيلي مامانتو اذيت كرد و قلبش رو شيكست
And it seemed like everything was just startin' to fall apart
و انگاري از همون موقع همه چي به هم ريخت
Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back
مامان و بابا خيلي جر و بحث ميكردن و مامان رفت
On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
به چالمرز توي يك آپارتمان يك خوابه
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
و پدر هم رفت به قسمت ديگه مايل هشتم تو ناوارا
And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
و همون موقع بابا با يك سي دي رفت كاليفرنيا به ملاقات دكتر دره
And flew you and momma out to see me
و بعد با پرواز اومد كه تو و مامان اومدين منو ببينين
But daddy had to work, you and momma had to leave me
اما بابا بايد كار ميكرد، تو و مامانت بايد منو ترك ميكردين
Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it
بعدش تو بابا رو تو تلويزيون ميديدي و مامان اين رو دوست نداشت
And you and Laney were to young to understand it
و تو و ليني خيلي كوچيكتر اين بوديد كه درك كنيد
Papa was a rollin' stone, momma developed a habit
بابا يك رولينگ استون شده بود، مامان هم معتاد
And it all happened too fast for either one of us to grab it
و همة اينا انقدر زود اتفاق افتاد كه هيچكدوم نتونستيم جمعش كنيم
I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
متأسفانه تو اونجا بودي و شاهد همه چيز
Cuz all I ever wanted to do was just make you proud
چون تنها كاري كه من هميشه ميخواستم انجام بدم، اين بود كه تو رو سربلند كنم
Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing
حالا من توي خونه خالي نشستم و دارم خطارات رو به ياد ميارم
Lookin' at your baby pictures, it just trips me out
به عكساي بچگي تو نگاه ميكنم، من رو به دور دستا ميبره
To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
تا ببينم چقدر شماها بزرگ شديد، حالا ديگه تقريباً عين خواهرت ميمونه
Wow, guess you pretty much are and daddy's still here
واي، فكر كنم خوشگل تر شدي، بابا هنوز اينجاست
Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here
ليني با تو هم هستم، بابا هنوز اينجاست
I like the sound of that, yeah
آره از شنيدنش خوشم مياد
It's got a ring to it don't it?
يه صداي زنگ مانندي داره، نداره؟
Shh, momma's only gone for the moment
هيس، مامان فقط براي چند لحظه رفته
[Chorus]
And if you ask me too
اگه از منم بپرسي
Daddy's gonna buy you a mockingbird
پدر رفته يه جوجو بخره
I'mma give you the world
من همة دنيا رو هم بهت ميدم
I'mma buy a diamond ring for you
برات يه حلقه الماس خريدم
I'mma sing for you
برات آواز خوندم
I'll do anything for you to see you smile
هركاري برات ميكنم تا خندت رو ببينم
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
اگه جوجو نخوند و اون انگشتر هم برق نزد
I'mma break that birdies neck
گردن جوجو رو ميشكونم
I'd go back to the jewler who sold it to ya
و بر ميگيردم به اون جواهر فروشي كه اون رو به تو فروخته
And make him eat every carat don't **** with dad (haha)
و مجبورش ميكنم هرچي طلا داره بخوره تا ديگه بابا رو سركار نزاره...
ببخشید دوستان کسی متن و ترجمه ی No Apologies رو داره ؟
نقل قول:
فعلا" ليريکس .
[Verse 1]
In my mind I'ma fighter, my heart's a lighter
My soul is the fluid, my flow sparks it right up
Arsenic writer, author with arthritis
Carpel tunnel, Marshall will start shit-itis
Hard headed and hot headed, bull headed and pig headed,
Dick headed, a prick, a big headache I'm sick
Quick witted, for every lyric spitted there are 6 critics
Who wait for me to slip with it, so quick
This dynamite stick buried the wick, it's gonna explode any minute
Some lunatic lit it and it's not Nelly
Do not tell me to stop yelling, when I stop selling I quit
So stop dwelling an I am not felling
You fuckers are not ready, cause I got jelly, like (Beyonce's) pot belly
This is Destiny, yes money I'm of running
So get off of me, I'm not slowing or softening
[Chorus]
No apologies, nah suckers I'm not sorry
You can all sue me, y'all could be the cause of me
No apologies, y'all feelin' the force of me
No remorse for me, like there was no recourse for me
No apologies, not even acknowledging you at all
'till I get a call that god's coming
No apologies, laugh fuckers it's all funny
I can spit in ya face while your standin' across from me, no apologies
[Verse 2]
My head hit's the pillow, a weeping willow, I can't sleep, a pain so
deep it bellows
But these cellos help just to keep me mellow, hand's on my head, touched
knees to elbow
I'm hunched over, emotion just flows over, these cold shoulders are both
frozen, you don't know me
I keep saying it, I can't stress it enough, so keep playing it and stand
next to the subs
I choke mic's like asphyxiation when I'm stranglin' my own throat
masturbatin'
---- yeah i'ma basket case and I mastered this rap shit, 'till my ass
gets wasted, 'till my
assassination,
'till I'm slain 'cause of some fag's infatuation
44 mags a fascination, a taste for disaster and if that's the case then..
[Chorus]
[Verse 3]
This song isn't for you, it's for me, a true MC
It's what it do just to see if he still has it
And if his skills mastered,
He's able to spill raps long after his killed, that's a real MC
Got you feelin' me, whether willing or unwillingly
You still agree, as long as there's still this hunger and will in me
Then expect a longer life expectancy
I'd be a savage beast if I ain't have this outlet to salvage me inside
I'd be exploding soaked in self loathing an mourning
So I'm warning you, don't coax me
It's silly, I'm really a sheep in wolf's clothing
Who only reacts when he gets pushed, don't be fooled
The press blows up this whole thing, it's stupid
They don't know cause they don't see that I'm wounded
All they did was ballooned it
I'm sick of talkin' 'bout these tattoos cartoon did
That's why I tuned it out, I'm sick of dukin'
An they can suck my dick while I'm pukin', an you too, you can
[Outro x2]
Expect no sympathy from me I'm an mc
This is how I'm supposed to be
Cold as a G, my hearts frozen it dont even beat
So expect no apologies
نام آهنگ: Sing for the moments - ميخوانم براي لحظهها
خواننده: Emin3m
نام آلبوم: the emin3m show
Release: سال 2002
These ideas are nightmares to white parents
اين نظرات كابوسي براي والدين سفيدپوست است
Whose worst fear is a child with dyed hair and who likes earrings
كه بدترين ترسشون كودكي با موهاي رنگي كه عاشق گوشواره هست ميباشد
Like whatever they say has no bearing, it's so scary in a house that allows no swearing
مانند همه چيزهايي كه ميگن توش بردباري پيدا نميشه، تو خونهاي كه دعا كردن توش پيدا نميشه ترسي نيست
To see him walking around with his headphones blaring
كه ببيننش داره چرخ ميزنه با هدفوني كه داره فرياد ميكشه
Alone in his own zone, cold and he don't care
توي جاي خوش تنهاست، بيخياله و به چيزي اهميت نميده
He's a problem child
او يك كودك مسئلهسازه
And what bothers him all comes out, when he talks about
و همه نتيجهگيريها براش مزاحمته، وقتي كه راجع بهش صحبت ميكنه
His f*ckin' dad walkin' out
باباي عوضيش هم كه زده به چاك
Cause he just hates him so bad that he blocks him out
چون خيلي ازش بدش مياد، آخه آدم حسابش نميكنه
If he ever saw him again he'd probably knock him out
اگه دوباره ببينتش قطعاً دخلش رو مياره
His thoughts are whacked, he's mad so he's talkin' back
افكارش زنندهس، ديوونه شده پس داره تو روش وا ميسه
Talkin' black, brainwashed from rock and rap
آره تو روش وا ميسه، راك و رپ مغزشو شستشو دادن
He sags his pants, do-rags and a stocking cap
شلوارشو گشاد كرده، كهنه پوش شده و يك كلاه كهنه سرشه
His step-father hit him, so he socked him back, and broke his nose
ناپدريش كتكش ميزنه، خوب اونم جواب مشتشو ميده، و دماغشو ميشكونه
His house is a broken home, there's no control, he just let's his emotions go...
خونوادش از هم گسيخته شدن، ديگه نميشه اين وضعيت رو كنترل كرد، پس ميذاره احساساتش تصميم بگيرند
[Chorus]
{C'mon}, sing with me, {sing}, sing for the years
(بيا) با من بخون، (بخون)براي تمام اين سالها بخون
{Sing it}, sing for the laughter, sing for the tears, {c'mon)
(بخونش) براي قهقههها بخون، براي گريهها بخون (بيا)
Sing it with me, just for today, maybe tomorrow the good Lord will take you away...
با من بخون، فقط يه امروز رو، شايد فردا خداي بزرگ تو رو از اين دنيا ببره
Entertainment is changin', intertwinin' with gangsta's
روابط تغيير كرده، بپيچ به گنگستاها
In the land of the killers, a sinner's mind is a sanctum
در سرزمين قاتلان، ذهن يك خلافكار جايگاهي مقدسه
Holy or unholy, only have one homie
مقدس يا نامقدس، فقط همون جاي خودموني رو داره
Only this gun, lonely cause don't anyone know me
فقط همين اسلحه، تنهام چون كسي من رو نميشناسه
Yet everybody just feels like they can relate, I guess words are a mothaf*cka they can be great
هنوز همه احساس ميكنن كه ميتونن ارتباط داشته باشند، به نظر من كلمات چون چيزه گندي هستن ميتونن عالي باشن
Or they can degrade, or even worse they can teach hate
يا مي تونن پست باشن، يا حتي بدتر، اينكه ميتونن تنفر بياموزند
It's like these kids hang on every single statement we make
انگاري كه اين بچهها به تك تك عباراتي كه ما ميسازيم آويزون شدن
Like they worship us, plus all the stores ship us platinum
انگاري كه ميپرستنمون، مضاف اينكه همه مغازهها برامون طلا ملا ميفرستن
Now how the f*ck did this metamorphosis happen
حالا چه جوري اين دگرديسي لعنتي اتفاق افتاده
From standin' on corners and porches just rappin'
از يه گوشه واستادن و رپ بلغور كردن
To havin' a fortune, no more kissin' ass
رسيديم به داشتن آينده و عدم احتياج به پاچهخواري
But then these critics crucify you, journalists try to burn you
ولي بعدش اين منتقدين به صليب ميكشنت، خبرنگارا هم مي خوان حالتو بگيرن
Fans turn on you, attorneys all want a turn at you
طرفدارات ميپرن بهت، وكلا هم ميخوان يكيرو پيدا كنن كه عليه تو باشه
To get they hands on every dime you have, they want you to lose your mind
تا سنت آخر پولتم بكشن بالا، اونا مي خوان تو اعصابت رو از دست بدي
every time you mad
هر وقت كه قاطي ميكني
So they can try to make you out to look like a loose cannon
پس اونا سعي ميكنن تو رو جوري جلوه بدن انگاري كه واسه اجتماع مضري
Any dispute won't hesitate to produce handguns
كوچكترين منازعهاي رو بدون اسلحه تموم نميكنن
That's why these prosecutors wanna convict me, strictly just to get me off of these streets quickly
به همين خاطره كه اين تعقيب كنندهها مي خوان منو زنداني كنن، دقيقاً ميخوان سريعتر از اين خيابونا حذفم كنن
But all they kids be listenin' to me religiously, so i'm signin' cd's while police fingerprint me
اما بجههاي همشون معتقدانه به من گوش مي دن، پس منم تا وقتي كه پليس ازم اثر انگشت بگيره سي دي ميدم بيرون
They're for the judge's daughter but his grudge is against me
اين براي دختر قاضيه، اما كينه او عليه منه
If i'm such a f*ckin' menace, this shit doesn't make sense Pete
اگه من يه ديوونه عوضيم، اين گه مثل سوپاپ اطمينان نيست
It's all political, if my music is literal, and i'm a criminal how the f*ck can I raise a little girl
اينا همش سياسيه، اگه فكر ميكني آهنگ من تحت اللفظيه، و من يه مجرمم، چطوري ميتونم يه دختر بچه رو بزرگ كنم
I couldn't, I wouldn't be fit to, you're full of shit too, Guerrera, that was a fist that hit you...
نميتونم، من باهات هماهنگ نيستم، تو سرشار از كثافتي، گررررر، اين مشتي براي كوبوندن توئه
They say music can alter moods and talk to you
ميگن آهنگ ميتونه روان رو اصلاح كنه و باهات حرف بزنه
Well can it load a gun up for you , and cock it too
ميتونه اسلحه رو برات پر كنه، بعدشم برات مسلح كنه
Well if it can, then the next time you assault a dude
خوب اگه اين شد،دفعه بعد به يكي حمله كن
Just tell the judge it was my fault and i'll get sued
به قاضي هم بگو كه اين اشتباه من (منظور خوده امينمه) بوده و اينجوري من سو ميشم (اميدوارم دوستان بدونن معني سو شدن چيه)
See what these kids do is hear about us totin' pistols
ببينين اين بچهها چيكار ميكنند اگه بشنون ما اسلحه حمل ميكنيم
And they want to get one cause they think the shit's cool
و اونا هم تلاش كنن يكي گير بيارن، چون فكر ميكنن چيز باحاليه
Not knowin' we really just protectin' ourselves, we entertainers
نميدونن كه ما جدي جدي بايد از خودمون محافظت كنيم، ما مجبوريم
Of course the shit's affectin' our sales, you ignoramus
البته اين چرتي {كه گفتم} روي فروشمون تأثير ميذاره، بيسواد
But music is reflection of self, we just explain it, and then we get our checks in the mail
البته آهنگ تأثير خودشو داره، ما فقط توضيح ميديم، بعد ميريم سراغ نامههامون
It's f*cked up ain't it
چيز گنديه، نه!
How we can come from practically nothing to being able to have any f*ckin' thing that we wanted
اينجوريه كه ما از هيچي شروع ميكنيم تا به چيزايي كه ميخوايم برسيم
That's why we sing for these kids, who don't have a thing
به همين خاطره كه ما براي اين بچهها ميخونيم، اونايي كه هيچي ندارن
Except for a dream, and a f*ckin' rap magazine
به غير از يك رويا، و يك مجله رپ چرت و پرت
Who post pin-up pictures on their walls all day long
كه فقط رو درو ديوارشون تمام روز آگهي ميچسبونن
Idolize they favorite rappers and know all they songs
از رپرهاي مورد علاقشون بت ميسازن و تمام آهنگاشون رو حفظ ميكنن
Or for anyone who's ever been through shit in their lives
يا براي هر كسي كه يه چرتي تو زندگيشون انداخته باشن
Till they sit and they cry at night wishin' they'd die
تا وقتي كه بشينن و تو شب گريه كنند و آرزوي مرگ كنند
Till they throw on a rap record and they sit, and they vibe
تا وقتي كه يه آهنگ رپ ركورد كنند و بشينن و انرژي مثبت به اطراف بدن
We're nothin' to you but we're the f*ckin' shit in they eyes
ما هيچي برات نيستيم اما همون چيز عوضي هستيم كه تو چشاته
That's why we seize the moment try to freeze it and own it, squeeze it and hold it
به همين خاطره كه لحظات رو به خاطر ميسپريم و سعي ميكنيم نگهشون داريم و مالكشون بشيم، جلوشو سد كنيم و نگهش داريم
Cause we consider these minutes golden
چون فكر مي كنيم اين دقايق طلايي هستند
And maybe they'll admit it when we're gone
و ممكنه وقتي اين رو قبول كنيد كه ما ديگه نباشيم
Just let our spirits live on, through our lyrics that you hear in our songs and we can...
بذارين روحمون زنده باشه، در ميان اشعارمون در آهنگامون و ما ميتونيم...
دوستان آخر آهنگ رو که گیتار برقیه کاره مرلین منسونه.
Eminem - Run Rabbit Run
Album: 8Mile OST
Some days I just wanna up and call it quits,
بعضی روزا من فقط می خوام بلندشم و بگم دیگه بسه،
I feel like I'm surrounded by a wall of bricks,
من احساس می کنم با یه دیوار آجری احاطه شدم،
Everytime I go to get up I just fall in pits,
هر موقع آماده میشم تا بلند بشم تویه چاله [دیگه] میفتم،
My life's like on great big ball of shit,
زندگی من مثل اینه که روی یه توپ سنگینه بزرگه پر از کثافت و اشتباه به جلو میره،
If I could just put it all into all I spit,
اگه من می تونستم فقط همش رو تویه جا بکنم من همش رو تف می کردم،
Stead of always tryin to swallow it,instead of starin at this wall and shit,
بجای اینکه همیشه سعی کنم که ببلعمش، به جای درخشیدن پشت این دیوار و این کثافت،
While I sit writers block sick of all this shit, can't call it, shit,
درحالی که من می شینم مثل نویسنده ها خسته از همه ی این کثافت، نمی تونم فریادش بزنم، لعنت،
All I know is I'm about to hit the wall if I have to see another one of mom's alcoholic fits,
من می دونم همش اینه که من آماده ام تا دیوار ور خراب کنم اگه من مجبور بشم ببینم یکی دیگه از مستی های با الکل مام رو ببینم،
This is it, last straw, that's all, that's it,
اون اتفاق خواهد افتاد، این دیگه من تحمل من رو به آخر می رسونه، اینکه از این، تموم شد،
I ain't dealin with another fuckin politic,
من به موضوع سیاسی دیگه ای اشاره نمی کنم،
I'm like a skillet, bubblin until it filter's up,
من مثله یه کتریم، می جوشم تا وقتی که اون صافیش بالا بیاد،
I'm about to kill it, I can feel it buildin up,
من آماده ام تا در هم بشکنمش، من می تونم احساسش کنم بنایی جدید،
Blow this building up, I've concealed enough,
این بنای جدید رو می ترکونم، من به اندازه ی کافی پنهان موندم،
My cup runneth over, I done filled it up,
فنجونم لبربز شده، من تا آخر پرش کردم،
The pen explodes and busts, ink spills my guts,
قلم می شکنه و خرد میشه، جوهر میریزه رو لباسام،
You think all I do is stand here and feel my nuts,
تو همش فکر می کنی که کارم اینجا ایستادن و وقت رو به بطالت گذروندن هستش،
Well I'ma show you what, you gon feel my rush,
خب من بهت نشون میدم این چیه، تو یورش من رو احساس خواهی کرد،
You don't feel it then it must be too real to touch,
تو احساسش نمی کنی پس اون باید بیش از اندازه واقعی باشه تا قابل لمس باشه،
Pill the dutch, I'm about to tear shit up,
رگه های از هلند، من آماده ام تا لعنتی رو پاره کنم،
Goosebumps, yea, I'ma make your hair sit up,
جوشا، آره، من باعث میشم که موهات راست وایسته،
Yea sit up, I'ma tell you who I be,
آره، بلند شو، من بهت می گم که کی هستم،
I'ma make you hate me, cause you ain't me,
من باعث میشم تو ازم متنفر باشی، چون تو من نیستی،
You ain't, it ain't too late to finally see,
تو نسیتی، اون خیلی طول نمیکشه تا اینکه بالاخره بفهمیش،
What you closed minded fucks were too blind to see,
چیه مغز عقب افتادتون بیش از اندازه کوره بود که بفهمه،
Whoever finds me is gonna get a finder's fee, Out this world,
هرکی که من رو پیدا کنه پاداش خواهد گرفت، اون دنیا،
Ain't no one out they mind as me,
آیا بیرون کسایی نیست که مثل من فکر کنن،
You need peace of mind, here's a piece of mine, all I need's a line,
تو به آسودگی خاطر رسیدم، اینجا یه آرامش خاطر هستش، همش من به یه خط نیاز دارم،
But sometimes I don't always find the words to rhyme,
اما بعضی وقتا من همیشه واژه ها رو برای آهنگ پیدا نمی کنم
To express how I'm really feelin at that time,
[بلکه] تا بیان کنم که چه طوری من واقعا دارم تو اون لحظه احساس می کنم
Yea sometimes, sometimes, sometimes,
آره بعضی وقتا، بعضی وقتا، بعضی وقتا،
Just sometimes, it's always me, how dark can these hallways be,
فقط بعضی وقتا، این همیشه منم، این راهرو ها تا چه حد می تونه تاریک باشه،
The clock strikes midnight, one, two, then half past three,
ساعت نصفه شب ضربه میزنه، یکی، دوتا، بعدش نیم ساعت از سه گذشته،
This half ass rhyme with this half ass piece of paper,
این تیکه از ته آهنگ روی این ته نیمه ی آخر کاغذ
I'm desperate at my task, if I could just get the rest of this shit off my chest again,
من تو وظیفم نا امیدم، اگه من می تونستم فقط یه وقت رهایی از این کثافت رو پیدا کنم دوباره سینم پایین میاوردم،
Stuck in this slump, can't think of nothin,
می چسبوندم به این زمین باتلاقی، نمی تونم به هیچ چیز فکر نکنم،
**** I'm stuck, uh, wait, here comes somethin,
گندش بزنن من چسبیدم [به اینجا]، اوه، صبر کن، اینجا یه چیزی میاد،
Nope, it's not good enough, scribble it out,
نه، اون به اندازه کافی خوب نیست، با عجله می نویسمش،
New pad, krinkle it up and throw the shit out,
یه مرکب خشک کن جدید، کاملن می چرخونمش و این کثافت رو می ندازم یه گوشه،
I'm fizzlin out, thought I figured it out,
من دارم از بین میرم، فکر کردم من حلش کردم،
Ball's in my court but I'm scared to dribble it out,
توپ تو حیاط منه اما من می ترسم اون رو پابه پا کنم،
I'm afraid, but why am I afraid, why am I slave to this trade,
من ترسیدم، اما چرا من ترسیدم، چرا من برده این شغلم،
Cyanide, I spit to the grave, real enough to rile you up,
سیانید[سیانور]، من تف کردم به مرده، واقعا کافیه تا کاملا آزارت بده،
Want me to filp it, I can rip it any style you want,
می خوای بهش ضربه بزنم، من می تونم هر جوری که تو بخوای پارش کنم،
I'm a switch-hitter, bitch, Jimmy Smith ain't a quitter,
من یه آدمی هستم که می تونه از دودستش برای زدن استفاده کنه، عوضی، جیمی اسمیث[Jimmy Smith] یه آدم بی وفایی نیست،
I'ma sit until I get enough in me to finally hit a fuckin boilin point,
من می شینم تا وقتی که من به اندازه کافی تو خودم [خشونت] جمع کنم تا بالاخره از نقطه جوش بگذرم،
Put some oil in your joints, flipt the coin bitch, come get destroyed,
یه ذره روغن میریزم تو زانوهات، سکه رو بزن بچرخه عوضی، بیا تا داغون بشی،
An Emcee's worst dream, I make em tense,
یه کابوسه مجری رپ، من ناراحتشون می کنم،
They hate me, see me and shake like a chain-link fence,
اونها از من متنفرن، من رو می بینن و تکونم میدن مثله یه حلقه زنجیر فنس[حصار]،
By the looks of em you would swear that Jaws was comin,
با نگاه های اونا تو بایستی می خوری که لب گاز گرفتن ها داشته میومده،
By the screams of em you would swear I'm sawin someone,
با فریادهای اونا تو قسم می خوری من دارم یکی رو اره می کنم،
By the way they're runnin you would swear the law was comin,
ضمنا اونا دارن میدون تو قسم می خوری پلیس داشته میومده،
It's now or never, and tonight it's all or nothin,
الان یا هرگز، و امشب همش میشه یا هیچی
Mama, Jimmy keeps leavin on us, he said he'd be back,
ماما، جیمی[Jimmy] داره ما رو ترک می کنه، اون گفت بر میگرده،
He pinky-promised, I don't think he's honest,
اون عهد کرد، فکر نمی کنم اون صادق باشه،
I'll be back baby, I just gotta beat this clock,
من بر می گردم عزیزم، من فقط باید این ساعت رو داغون کنم،
**** this clock, I'ma make them eat this watch,
گند بزنن به این ساعت، من اونا رو مجبور می کنم این ساعت رو بخورن،
Don't believe me, watch, I'ma win this race,
باورم نداری، تماشا کن، من این مسابقه رو برنده میشم،
And I'ma come back and rub my shit in your face, bitch,
و من بر میگردم و کثافت رو تو صورتت پاک می کنم، عوضی،
I found my nitch, you gon hear my voice
من مشکلم رو پیدا کردم، تو صدای من رو خواهی شنید
Till you sick of it, you ain't gonna have a choice,
تا وقتی که تو از اون خسته بشی، تو انتخابی نخواهی داشت،
If I gotta scream til I have half a lung,
اگه من باید فریاد بزنم تا وقتی که من نیمه یه ریه رو داشته باشم،
If I have half a chance, I grab it,
اگه من یه نصفه شانسم داشته باشم، می گاپبمش،
Rabbit Run!
ربیت[Rabbit شخصیتی که EMINEM نقش آن را در فیلم 8Mile بازی می کرد] بدو!