با سلام
معادل این متن رو می خواستم :
(( و اما در آخر می خواهم دعا کنم ؛ دعا می کنم که خداوند دکتر حسابی ها را برای تمام مردم دنیا فزونی بخشد! ))
ازتون خیلی متشکرم
Printable View
با سلام
معادل این متن رو می خواستم :
(( و اما در آخر می خواهم دعا کنم ؛ دعا می کنم که خداوند دکتر حسابی ها را برای تمام مردم دنیا فزونی بخشد! ))
ازتون خیلی متشکرم
نقل قول:
Hi all
Anything to do with the verb "pimp"??l
How dirty minded I was :laughing: :laughing: I knew its the name of a TV show and in each episode they restore a car so you might be right about the meaning:rolleye: :rolleye: l
Good luck
hi dear amin .نقل قول:
yeah my friend ,it's part of a lyric.
i know u saw it somewhere,didn't u ?
here : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
hi.نقل قول:
thanks alot.
And in the end, I would like to pray. May God grant us more people like Dr. Hesabiنقل قول:
سلام
زحمتی دیگر!!!
معادل :
(( می تونم ( یا ممکنه ) ازتون فیلمبرداری کنم ( یا فیلم بگیرم ) . ))
ممنون از شما
سلام دوست عزیز
اگر شما انگلیسیت توپه و میتونی یک صفجه متن فارسی رو به انگلیسی به صورت روان ترجمه کنی لطفا بهم پی ام بده
یا همینجا بگو
(برای کمک به علم است - نیتم خیر است)
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بنا بر این اگر میتونی متن فارسی رو به انگلیسی برگردونی لطفا بگو
هز قیمتی هم گفتین قبول
منتظرم...
عباس جاننقل قول:
1. اینجا کسی کاری رو بخاطر پول انجام نمیده.
2. ما تاپیکی بنام ترجمه داریم که پستتون رو باید اونجا می گذاشتید نه اینجا
منتقل شد
May I film you?نقل قول:
رضا جان اگر متن رو که یک صفحه هم نمیشه براتون پی ام کنم به انگلیسی بر میگردونید برام؟
(متنش خصوصی هست و با عذر خواهی از دوستان که نمیتونم اینجا بزارمش)
Of course It's not the lyric I had in mind!نقل قول:
hi dear amin .
yeah my friend ,it's part of a lyric.
i know u saw it somewhere,didn't u ?
here : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]