پیشنهاد من به شما مدل e985 w از سری باکیفیت سونی هستش...
اما یه سوال...
من 1 سالی میشه سینمای e985w سونی دارم...
ولی!
چرا تو فرکانس های بالا بلندگوهای بی سیم "خش خش" میکنن ؟:n13:
Printable View
پیشنهاد من به شما مدل e985 w از سری باکیفیت سونی هستش...
اما یه سوال...
من 1 سالی میشه سینمای e985w سونی دارم...
ولی!
چرا تو فرکانس های بالا بلندگوهای بی سیم "خش خش" میکنن ؟:n13:
سلامنقل قول:
در هر دور روش چه با word يا notepad نتيجه يكسان است و هيچ فرقي نمي كند و فرمت به tex تغيير ميكند. البته با notepad كمي راحتر.
امين جان سلامنقل قول:
دستگاه من (414) اكثر مشخصاتش با مال تو يكي هست. تعجب ميكنم پشتيباني نميكنه.
اما چنتا پيشنهاد:
- شايد توي دفترچه ديده باشي جايي هست كه براي هر كشوري يك كد نوشته شده كه مربوط ميشه به بخش subtitle براي ايران هم يك كد چهار رقمي وجود داره. شما از توي منوي دستگاه قسمت subtitle اون كد را وارد كن شايد ربط داشته باشه البته گزينه all هم داره. براي دستگاه من اين امكانات موجوده
- دقت داشته باش در زمان بخش فيلم، فايل زير نويس srt در كنار فايلtxt نباشه اونو حذف كن تا تنها مرجعtxt باشه.
- فايل فيلم و زيرنويس را هم نام كن.
و در آخر به قول خودت: تنضيمات دستگاه را به حالت كارخونه برگردون.
نقل قول:
دوست گرامی گذشته از راحتر بودن یا نبودن آیا با تغییر مشکلت حل شد یا نه؟
والا نمیدانم من با این تغییر Encoding کلا مشکل زیر نویسم حل شده وهمانطور که گفتم با توجه به عضویت در سایت دانلود فیلم که حدود یکسال میشود وبطور میانگین هفته ایی 2 فیلم همراه با زیر نویس مربوطه را دانلود میکنم ولی تا حال هیچ مشکلی در دیدن زیر نویس نداشته ام. ضمنا من تغییر در کد کشور نیز دادم با فرم Orginal تفاوتی در پخش فرمت بدون تغییر با Nodepad دیده نشد.این دستگاه طبق اطلاعات دفترچه راهنما قابلیت پخش Sub با فرمتهای SRT &txt را دارد بدون ویا نبودن یک فرمت کنار فرمت دیگر تاثیری در پخش زیرنویس ندارد کلا در زمان پخش فیلم ما میتوانیم بین زیر نویسهای موجود یکی را انتخاب وClick کنیم نه بیشتر که بخواهد روی هم تاثیر بگذارد. با توجه باینکه اکثریت زیر نویسها دارای فرمت ANSI هستند و دستگاه این فرمت را Support نمیکند دوستان حتما باید این فرمت را تغییر وبه UTF-8 تبدیل نمایند
سلام از راهنمایی ممنون.نقل قول:
- کد نداره. تنظیم انکودینگ هم که متاسفانه نداره. فقط تنظیم انتخاب زبان پیش فرض زیرنویس داره که اونم مهم نیست.
- این نکته همیشه رعایت کردم.
توضیح اضافه: از نظر تکنیکی SRT و TXT در این مورد نباید فرقی داشته باشند چون ماهیتشون یکی هست.
- این یکی هم همیشه رعایت کردم و ذکر کردم با تلویزیون این زیرنویس اجرا می شه با 727 خیر.
- چشم.
تغییر انکودینگ زیرنویس را با word با notepad با نرم افزار ایرانی! انجام دادم نتیجه نگرفتم تبدیل به sub نتیجه نداد! sub انگلیسی هم گذاشتم بعضی خط ها را نشان نمی داد!
اگر مشکلی نیست شما یک یا چند زیرنویس تبدیل شده (هر فیلمی) برام آپ کن پ خ کن.
این موارد را می دونم ولی نمی دونم چرا برای من جواب نداده. (میل را پ خ کردم ولی شما زیرنویس را نه آپ کردی نه میل!)نقل قول:
دوست گرامی با سلام وبا عرض پوزشنقل قول:
زیرنویس ارسالی شما در کامپیوتر منزلم تبدیل وSave نمودم. وطی دو روز آینده وبازگشت هم زیر نویس ارسالی شما پس از تغییر وهم عکس از صفحه تلویزیون در زمان پخش اولین جمله زیرنویس ارسالی شما وهمینطور دو زیر نویس دیگر قبل وبعد از تغییررا برایتان ارسال مینمایم.
[QUOTE=amin_g_p;7811586]سلام از راهنمایی ممنون.
- کد نداره. تنظیم انکودینگ هم که متاسفانه نداره. فقط تنظیم انتخاب زبان پیش فرض زیرنویس داره که اونم مهم نیست.
- این نکته همیشه رعایت کردم.
توضیح اضافه: از نظر تکنیکی SRT و TXT در این مورد نباید فرقی داشته باشند چون ماهیتشون یکی هست.
- این یکی هم همیشه رعایت کردم و ذکر کردم با تلویزیون این زیرنویس اجرا می شه با 727 خیر.
- چشم.
تغییر انکودینگ زیرنویس را با word با notepad با نرم افزار ایرانی! انجام دادم نتیجه نگرفتم تبدیل به sub نتیجه نداد! sub انگلیسی هم گذاشتم بعضی خط ها را نشان نمی داد!
اگر مشکلی نیست شما یک یا چند زیرنویس تبدیل شده (هر فیلمی) برام آپ کن پ خ کن.
سلام
لطفا براي ضميمه كردن فايل منو راهنمايي كن.
دوست گرامی من زیر نویس وسه تا عکس تو پیام خصوصی برایت upکردم .لطفا نتیجه را اعلام نماییدنقل قول:
دوست گرامی برای میلتان ارسال کردم فقط
1-اعلام نمایید بدستتان رسیده؟
2-نتیجه کار
بسیار ممنون دریافت شد اینم نتیجه:نقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]