ممنون لطفا زحمت اين رو هم بكشيد
کد:Slate computers are poised to make an entry into the world of many mobile professionals
Printable View
ممنون لطفا زحمت اين رو هم بكشيد
کد:Slate computers are poised to make an entry into the world of many mobile professionals
نقل قول:
لوح رایانه ها اماده ورود به جهان متخصصان سیار ( مشاغل سیار)
از این تیکه اخرش مطمئن نیستم. ببین این mobile professionals صفت و اسم هست یعنی professionals در جایگاه اسم به کار رفته من تنها چیزی که به نظرم رسید متخصصان سیار هست
خیلی ممنون دوست عزیز...:10: خجالتمون ندین!:11:نقل قول:
آره... به نظر من هم ترجمهی شما درستتره... به خصوص که من بین اون همه کلمهی ناآشنا گم شده بودم و ترتیبشون رو یادم رفته بود کلمهی زیربندی رو هم که اصلا جا انداختم!
ترجمهی عبارت شما هم دقیقا مطابق با عبارت درخواستی دوستمونه: فروشندهی قطعات زیربندی ماشینآلات راهسازی
فقط این کلیه رو چی بگیم؟ All parts؟ Parts of any kind؟ Parts of any trademark؟ Any part؟...
از معنای undercarriage هم طبق تعریف شما اینها استنباط میشن:
(اتومبیل) چارچوب زير اتاق، زير اتاقی، زير كار
(هواپیما) ابزار فرود (مانند چرخها و غیره )، زير آویزها
دوستان لطفا متنهایی که ضخیم کردم رو ترجمه کنید
ممنون
Let me tell you something
Never have I ever been a size 10 in my whole life
I left the engine running
I just came to see what you would do
If I gave you a chance to make things right
But you act like a jerk
Silly of me to keep holding on
But the dust cap is off
خواهش می کنم.نقل قول:
handover یعنی دوره گذر یا انتقال
لوح رایانه ها مترصد فرصتی هستند تا وارد دنیای شاغلان سیار شوند.نقل قول:
نمیدونم چرا هرچی توی این تاپیک پست میدم کسی جواب نمیده؟؟؟؟؟؟؟
بگذار چیزی به تو بگویمنقل قول:
در تمام عمرم هرگز سایز 10 نپوشیده ام (باید دید منظور از سایز 10 چیه. یعنی بزرگه یا کوچیکه. اگه کوچیک باشه احتمالا برای جلب توجه می پوشیده یا شاید هم لاغر شده؟؟؟؟)
موتور (ماشین) را روشن گذاشتم و آمدم.
آمدم ببینم چه کار میکردی
اگر فرصتی بهت می دادم که کارها را درست کنی
اما تو مثل یک نادان رفتار می کنی
از حماقت منه که دارم مقاومت می کنم
اما دیگه کلاه بوقی ام را برمیدارم. (املای درستش dunce cap هست. نوعی کلاه که قدیما سر بچه های تنبل کلاس میگذاشتند. استعاره برای حماقت و خنگی است)
سلام میخوام این سوالو تویه سایت خارجی بپرسم. لطفا ترجمش کنید:
"عنوان: نصب کردن برنامه های ناخواسته
من ویندوز 7 سرویس پک 1 ورژن xdark دارم. (تازه نصبش کردم)وقتی ویندوز بالا میاد یه سری برنامه خود به خود نصب میشه.مثل winrar- vlc media- .net-java,... مشکل اینجاست که هر بار تکرار میشه نصبشون.خیلی اعصاب خورد کنه یه 5 6دقیقه ای باید صبر کنم تا ویندوز عادی بشه، توی استارت آپ هم دیدم چیزی نبود.
لطفا راهنماییم کنید ."
نقل قول:
subject: instalation of unwanted programs
Recently I installed windows7 ( service pack1 - Xdark version) and as it started to work some programs such as winrar -vlc media - net - java installed automatically.
the main problem is that whenever the windows start to work these programse wants to install again and it take times
could you please tell me what is the problem so that I obviate it
.