اینجا، precipitation همون بارش هست دیگه؟
co-varied رو چطور ترجمه کنم؟
However,for these gradient studies precipitation co-varied with changes in regional temperature
Printable View
اینجا، precipitation همون بارش هست دیگه؟
co-varied رو چطور ترجمه کنم؟
However,for these gradient studies precipitation co-varied with changes in regional temperature
تو این دوتا جمله ترجمه ی Stand چی میشه؟
Because soil C pools in boreal black spruce forests are generally much larger than stand biomass C pools .....
Total spruce C stocks (stand and root C) increased from 1.3 to .8.5 kg C m^-2 with increasing soil summed degree days across sites.....
راستی SDD اینجا منظورش Summed Degree Days بود! :-)))
ترجمه این چی میشه؟!
آخر ساختاره!
ترکونده : دی
a United States Geological Survey digital elevation model
این خوبه؟
یک مدل دیجیتالی ارتفاع وابسته به سازمان زمین شناسی ایالات متحده
آره، همون بارش معنا میده ...نقل قول:
co-vary هم تغییر یا نوسان به طور همزمانه ...
با این حال، در این مطالعات گرادیان، (میزان) بارش همراه با تغییرات دمای منطقه متغیر بوده است (تغییر کرده است)
فکر کنم نزدیکترین definition به متن اینه : a growth of similar plants (usually trees) in a particular areaنقل قول:
ولی به pool نمیخوره ...
تو زمین شناسی به این نمیگن دیجیتال، میگن رقومی : دینقل قول:
این جوری میشه :
یک مدل رقومی ارتفاعی وابسته به سازمان تحقیقات زمینشناسی ایالات متحده
stand به شدت رو اعصابه هیچ معنی ای بهش نمی خوره شاید برم جلوتر تو خود متن مشخص بشه منظورش چی هست ....نقل قول:
outwash plain چیه؟!
The outwash plain of the Tanana Valley
یه وبلاگ زمینشناسی این معادل رو در نظر گرفته بود : پهنه جلوی یخچالنقل قول:
نارسیس میگه آب شسته شدهی بینمک!! :دی
فکر کنم با توجه به این عکس، همون اولی بهتر باشه
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
To Kurosh: تبریک میگم 5000 پست شدنت رو : دی
تو فارسی واسه این دو تا معادل پیدا میشه؟!
Typic Historthels
Aquic Haplorthels
برای inceptisol هم نمیتونم معادلی پیدا کنم ...
cryic temperature regime یعنی چی؟!
معنی cryic اصلاً پیدا نمیشه :(
والله inceptisol رو میگن خاکهای نسبتا جوان با تکامل کم... معادل دقیقش رو خبر ندارم... شما همون خاک inceptisol بگو...نقل قول:
cryic هم یعنی خاک خیلی سرد (Gr. kryos, coldness; meaning very cold soils)
جملهشو نمیشه گفت: محدودیت دمایی خاکهای سرد؟
ممنون : دینقل قول:
اون دو تا هم معادل خاصی ندارن ... هیستورتل! هاپلورتل! :27:
inceptisol هم یه نوع خاکه دیگه ... ندیدم جایی ترجمهاش کنن ... یه جا برداشته بود نوشته بود اینستی سول !! :27:نقل قول:
تو هر جور راحتی! :دی
اون هم به صورت کراییک نوشته میشه ... :wink: