سلام
از دوستان شیرازی سوال داشتم
دنبال یه موسسه زبان خوب تو شیراز هستم
لطفا اگه کسی میشناسه بگه
ودیگه انکه کدام یک از کتابهایی که الان داره تدریس میشه بهتره از جمله kac و تاپ ناچ و اینترچنج
Printable View
سلام
از دوستان شیرازی سوال داشتم
دنبال یه موسسه زبان خوب تو شیراز هستم
لطفا اگه کسی میشناسه بگه
ودیگه انکه کدام یک از کتابهایی که الان داره تدریس میشه بهتره از جمله kac و تاپ ناچ و اینترچنج
حالا من تا این حد تونستم....دوستان دیگه کمک بیشتر میتونن بکنننقل قول:
my systems restart just in gameplay time of dota allstars map with 1.24B OR C patch...as it doesnt happen in other maps...whats the problem???thanks in advance
درسته .. اصولاً در زبان انگلیسی از اینطور اصوات که اصطلاحاً بهش میگیم Interjection بیشتر وجود داره .. کاربرد اینها رو هم میشه راحت از توی دیکشنری دید ..نقل قول:
مثلاً hmm به نشانه تفکر و تعمق و تامل در مورد یه مساله [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] --- یا yeah که میتونه با توجه به موقعیت خیلی معنی بده (ایول -- همینه - اینه - آهان -..) -- yuck هم برای بیان نفرت و انزجار و بد اومدن از چیزی --- یه چیزی مثل "حالم بهم خورد" ...
همونطور که گفتم ما در فارسی Interjection کمتری داریم و معمولاً از جملات و واژگان کاملتر و معنادار تر برای بیان همون احساسات استفاده می کنیم.
بهترین روش یادگیری لغات چی هستش؟واسه من خیلی سخته که یه لغت رو چند بار تکرار کنم و دوباره فردا همون رو تکرار کنم و نمیدونم که حفظ کردم یا نه.
با سلام به همه
من فكر ميكنم زبان نصرت يكي از بهترين روشها براي يادگيريه
اگه كسي نصرت 2 درسهاي شماره 63 و 64 داره بزاره لطفا
:31:
قبلا خیلی در مورد روش ها و توصیه ها برای یادگیری واژه (و البته مهارت های دیگه صحبت شده) .. کافیه یه سرچ بزنی .. برای شروع اگه دوست داشتی این [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] من و این [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] رو ببین.نقل قول:
سلام
برای شرکت نمایشگاهی ارمغان کهربا این ترجمه به انگلیسی درست هست یا نه
armaghan kahroba fair company
من موندم این بنده خدایی که این سوال رو از من کرده چه اصراری داره این نمایشگاهی باشه به هر حال درست میتونه باشه این یا نه ؟
خلاصه شدش میشه گفت
armaghan kahroba fair.co
?
دوستان لطفا بگین کدامیک از کتاب های که در کانون زبان های مختلف تدریس میشه بهتره و جدید تره
اینترچنج
تاپ ناچ
kac
و یا کتاب های دیگه
البته من این رو شنیده ام که مثلا شرکت ، "شرکت نمایشگاهی" هستش .. بعنوان یه اصطلاح .. حالا یا همین faic company که گفتی .. exhibition company هم میگن و مرسوم تره به نظرم.نقل قول:
معنی این جمله چیه:Got change for a nickel?
سلامنقل قول:
فکر میکنم جواب این باشه :
تغییر کردم برای نیکل
دوستان معنی likely چی است ؟ مثلا it is more likely یا you are likely to
با تشکر
i'm dying to hear all about it?
معنی جمله بالا چی میشه؟ ( ایا این درسته :من مشتاقم تا همه چیز رو در مورد اون بشنوم..............
change اینجا یعنی خورد (پول) و nickel هم که 5 سنتی هست.نقل قول:
likely یعنی احتمالا.. more likely به احتمال زیادنقل قول:
بله درسته.نقل قول:
در ضمن فکر کنم اینها جاش تو تاپیک ترجمه هست.
در راستای پاسخ سینا جان، بنابراین کلا داره میگه "میشه این 5 سنتی رو برام خوردش کنی؟"نقل قول:
با سلام به خدمت دوستان
من حدودا 60% از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی استفاده میکنم ولی بعضی اوقات نیاز به دیکشنری انگلیسی به فارسی دارم .در حال حاضر از دیکشنری نارسیس و دیکشنری hfarsi-advanced verion موجود در بابیلون استفاده میکنم ولی با مقایسه ای که انجام دادم متوجه شدم که بانک اطلاعاتی اغلب دیکشنری هایی که به صورت نرم افزار در بازار موجود است یکی میباشد و کامل و دقیق نیست .لذا از دوستان اهل فن خواهشمندم کامل و جامع ترین دیکشنری انگلیسی به فارسی را که در بازار سراغ دارد چه به صورت نرم افزار و یا به صورت کتاب به بنده معرفی نمایند.
با تشکر
سلام دوستان.
فرق Intonation و Accent چیه ؟
و لطفاً با مثال بگید که هر کدوم در چه جاهایی استفاده میشه.
با تشکر.
intonation مربوط میشه به اهنگ افت و خیز صدا در گفتار در حالی که accent مربوط میشه به لهجه و نحوه تلفظ اونا مثل american accent &English accentنقل قول:
اون چیزی که m007007 گفتن تایید میشود و یه چیزی هم اضاف میکنم که کاملا مطمئن نیستم!نقل قول:
خوشحال میشم اگه اشتباه هست دوستان بهم بگن!:10:
یک لحجه (accent )را چیزهای زیادی شکل میده که intonation یکی از اون چیزها هست!
سلام
یه سوال
من الان ترم 9 کتاب Interchange هستم یعنی درس اول کتاب آبیه.
کدوم یکی از کتاب های tactics for listening رو استفاده کنم؟؟؟؟
شما چه چیزی رو برای تقویت speaking و listening پیشنهاد میدید؟؟؟؟؟
جامع ترین دیکشنری انگلیسی به فارسی : کتاب فرهنگ معاصر هزارهنقل قول:
نرم افزار هم غیر از موارد مذکور و Lingvosoft چیزی سراغ ندارم...
برای تقویت Listening رسمینقل قول:
گوش کردن به اخبار، VOA و اخبار سی ان ان و بی بی سی و ترک های صوتی brian tracy اگر درست نوشته باشم.
داستان های صوتی، ترک های کتاب great speeches ، کار کردن روی لغت
برای تقویت Listening عامیانه و کانورسیشن
دیدن سریال و فیلم، تکتیکس developing برای شما مناسب هست، هم از کتاب استفاده کنید و هم سعی کنید گوش بدهید و بنویسید
موفق باشید
00:00:43,820 --> 00:00:47,780
Is to get your people back here. How? How am I supposed to do that?
فصل 5 قسمت 4 لاست . لاک و آلپرت
این قسمتی که بولد کردم چی معنی میده ؟
Suppose خیلی تو مکالماتشون استفاده میشه. اما تو خیلی از جمله ها نمیتونم معنیش کنم. کلا کاربرد suppose چیه ؟
سلام به همگی من مدتهاست که دیگه فرصت رفتن به کلاس زبان رو ندارم . از طرفی دنبال یه جایگزین مثل یک سایت یا نرم افزار درست حسابیم که بتونم با کمک اون زبانم رو تقوبت کنم . اگه میشه تو این زمینه کمکم کنید .
سلام
من اهل بازي هاي کامپيوتريم و همون طور که مي دونيد داستان بخش مهمي از اين بازي ها رو تشکيل ميده ولي متاسفانه بدليل ضعيف بودن زبانم داستان بيشتر بازي ها رو متوجه نمي شم.اهل آموزشگاه رفتن هم نيستم حالا شما يه راهي بهم بگين که بتونم بازي هايي که با زير نويس هست رو قشنگ متوجه بشم. سطح زبانم هم يکم از پيش دانشگاهي بالاتره.
دوست عزیز تنها راهش خوندن کتاب و بالا بردن دامنه لغاته کسی میره کلاس زبان که بخواد مکالمش قوی بشه ! تنها راشه اینه که کتاب یا متون انگلیسی رو به فارسی ترجمه کنید بعد از یه مدت فکر کنم موثر باشه یعنی موارد مشابه شما که قبلا از این جور مطالب مطرح کردن ، چیزی که توصیه شد بهشون این بوده !نقل قول:
من قراره اینو چطور انجام بدم ؟نقل قول:
من چگونه باید این کار رو انجام بدم ؟
راستشو بخوای کاربردشو نمی دونم ولی معنیه قراره رو میده !
مثلا میخوای بپرسی من قراره چیکار کنم ؟
what am i suppose to do ?
سلام بر همگی!
سه تا سوال!
اولین سوال را به شدت بهش نیاز دارم! چطور باید توی این انجمن phonetic symbols را تایپ کنم یا از توی دیکشنریم (Oxford ) کپی پیست کنم توی این انجمن؟! هر کار میکنم نمیشه! مثلا الان یکیشون را کپی میکنم و الان پیست میکنم. اینجوری میشه:
rI'pentJnsمثلا پست این دوست عزیز را ببینید که چطوری phonetic ها را توش تایپ کرده!:
درحالی که چیزی که من کپی کردم اصلا شکل عبارت بالا نیستکد:http://forum.p30world.com/showpost.php?p=3664685&postcount=523
سوال دوم اینکه جمله ی زیر به چه معنی است:
I've been meaning to call her
و سوال بعدی اینکه ایا جمله ی زیر درست ترجمه شده؟! (مخصوصا قسمت های قرمز رنگ)
they can be knocked out of their respective position by far less energyآن ها با انرژی بسیار کمتر میتوانند از مکان خود به بیرون رانده شوند
فکر کنم مربوط به دیکشنری شما میشه.نقل قول:
من از Lingvosoft استفاده می کنم. به عنوان مثال، فونتیک کلمه condition رو اینجا Paste می کنم :
kən'dıʃən
دوستان یه سوال کوچک.....
اسم گیم نتی امین است....حالا کدوم درست است؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
amin gamenet or amin"s gamenet
"Imagination Is More Importan Than KnowLeddge"
یعنی چی ؟؟؟ :31: با کدوم ضرب المثل فارسی هم معنی هست لطفا جواب بدید سریع ممنون از شما :46:
نقل قول:
یعنی تصور و خیال خیلی مهم تر از دانش است...
Once you get a call or your alarm goes off, the Sony Ericsson T707 activates the front-panel camera and uses it for motion detection - something even cheap webcams can do nowadays. Then you just wave your hand in front of the lens and the call or alarm gets silenced.
یعنی چی؟ممنون
هنگامیکه تماسی براتون اومد یا الارم(همون الارم خواب) فعال شد,سونی اریکسون تی 707 دوربین جلو رو فعال میکنه و ازش به عنوان یک نمایانگر حرکت استفاده میکنه-کاری که حتی وب کم های ارزون هم امروزه میتونند انجام بدن.نقل قول:
سپس شما فقط دستتان را جلو لنز تکان میدید و صدای اون تماس یا الارم خاموش میشه.
1. من توی word تایپ می کنم در اینطور مواقع (با کمک منوی اینسرت ---> سیمبل) و بعد کپی/پیست می کنم اینجا.نقل قول:
2. میخواستم بهش زنگ بزنم .. اینجا به معنای intend بکار میره.
3. درسته از نظر من.
نقل قول:حسگر حرکتی .. یعنی قطعه یا دوربینی که به حرکت حساسه و براثر مشاهده حرکت (در اینجا: دستتون رو جلوی لنز تکون بدید) یه کاری رو انجام میده.نقل قول:
ممنون از سیمور عزیز حق با ایشون هست اشتباه شد:31:
هر دوی اینها بسته به موقعیت میتونه درست باشه .. Amin Gamenet یعنی اسم گیم نت امینه ... Amin's Gamenet یعنی این گیم نت مال شخصی به اسم امین هستش (یا بوده) و البته باز هم دلالت بر این میکنه که اسم گیم نت امینه ...نقل قول:
* مثلاً توی فیلم کازابلانکا، اسم کافه بوگارت Rick's Cafe هستش.. ولی خب طبیعتاً بعنوان معادل میشه گفت "کافه ریک" (در حالیکه درست ترش "کافه ی ریک" هستش)
من فکر میکنم اطلاق واژه ی gamenet بر این گیم نتی که ما داریم اشتباه هست، و به جایش باید از arcade و یانقل قول:
video arcade استفاده کنیم. البته نظر اصلاحی و یا تاییدی استاد بزرگ سیمور جان لحاظ شود.
با تشکر
لطفا کتاب و یا منبعی را در رابطه با یادگیری Phrasal verb معرفی نمایید.که همراه به مثال و تمرین باشد.
سلام.
من شروع کردم به خواندن کتاب استریم لاین و تا چند روز دیگر هم نرم افزار tell me more را خواهم گرفت.
و همچنین برای افزایش دایره ی لغات خودم و همچنین یادگیری لغات به صورت دسته بندی کتاب english vocabulary in use (pre-inter... را هم گرفته گرفته ام.
برنامه ام بدین صورت است که هر روز یک درس از کتاب سبز استریم لاین و کتاب لغت را نیز هر دو روز یک درس را مطالعه خواهم کرد.
احساس میکنم در کنار لیسنینگ استریم لاین به یک چیز دیگر نیز نیاز دارم که سطح آن متوسط باشه و تقریبا جای اون یک جلسه ای که اخر هفته توی کلاس زبان برای فیلم میذاشتن رو پر کنه.شما برای افزایش مهارت شنیدای ام چه چیزی را پیشنهاد میکنید؟ یه چیزی باشه که متن هم داشته باشه و بتونم دانلود کنم و سطح آن هم متوسط باشه.
با تشکر