Moreover, for quantitative evaluation, we also labeled the ground truth for each page in the dataset
ground truth رو مي شه برام ترجمه كنيد فقط خواهشا سريع فردا ارائه دارم
Printable View
Moreover, for quantitative evaluation, we also labeled the ground truth for each page in the dataset
ground truth رو مي شه برام ترجمه كنيد فقط خواهشا سريع فردا ارائه دارم
از دوستان کسی معنی coke money رو می دونه؟مثلا توی جمله
And a IittIe coke money doesn't hurt nobody.
مطمئن نیستم ... شاید مسخره بیاد ولی فکر کنم یه چیزی تو مایه های همون Coca Cola بشه :14:نقل قول:
از دوستان کسی معنی coke money رو می دونه؟مثلا توی جمله
نقل قول:coke یعنی زغال سنگ سوخته.نقل قول:
coke money فکر کنم یعنی پول سوخته، پول کثیف
ولی coke معنی کوکائین هم میده . با توجه به جمله فکر کنم معنیش پولی باشه که از فروش مواد به دست میاد.
من خودم هم پول کثیف معنی کردمنقل قول:
امیدوارم seymour عزیز زودتر آنلاین بشن و جواب آخر و بدن
بچه ها ميدونم شما زبان خيلي بلديد پس بيايد به ما كه سايتمون در بد وضعي هست كمك كنيد چند نفر بيان عضو شن تا اخبار بازي ها را ترجمه كنن تا ما مجبور نشيم بريم از سايتاي ديگه كپي كنيم همين جا عضويتتون را اعلام كنيد تو رو خدا كمك كنيد كه داريم ميميريم اونقدر كپي از سايت هاي ديگه ديم ممنون از تك تك شما:42:.
توجه كنيد كه همين فروم بخش بازي ها دوباره يه تاپيك هست از كمك دريغ نكنيد شما فقط كمي ترجمه ميكنيد به اندازه ي 3تا4خط وبيشتر اوقات كمتركمك كنيد كه بخش بازي هاي فروم بدجوري محتاجه شما به بخش ما كمك كنيد تا فروممان را اباد كنيم :10:
ما هم همين يك بار از شما كمك خواستيم.شما هم هر مشكلي داشتيد ما دريغ نميكنيم.:46:
کمی رشوه که به کسی صدمه نمیرسونه...نقل قول:
این نمی تونه باشه ببین دارم فیلم صورت زخمی رو ساب می کنمنقل قول:
مونتانا با رفیقش اونجا نشستن و دارن در مورد یه دختر خوشگل و یه پولدار که کنارش وایساده حرف میزنن تونی می گه این یارو چی داره که من ندارم رفیقش این طوری اون و توصیف می کنه و می گه
WeII, he's very handsome,
for one thing, you know?
I mean, Iook at the way he dresses.
That's styIe, fIash, pizzazz.
بعد اضافه می کنه که:
And a IittIe coke money
doesn't hurt nobody.
من کلا این چند جمله رو اینطور معنی کردم(این قسمتش یکم برام سنگین بود)
اون احمق و باش که کنارش وايساده
چي داره که من ندارم؟
خوب اون خيلي خوش تيپه
از يه جهت هايي, مي دوني که؟
منظورم اينه که ببين چطور لباس پوشيده
اون استيل ,زرق و برق ,انرژيش
و يه مقدار پول کثيف(که از راه خلاف بدست آورده)به کسي صدمه نمي زنه
فکر میکنم منظورش این هست با این پولِ کمی (که نادرست هم بدست آمده) نمیتونی اون رو از خودت کنی.(مخارجاش از درآمدت خیلی بشتره!)نقل قول:
موفق باشی.
این پست و ندیده بودم کاملا منطقی بنظر میرسهنقل قول:
ولی coke معنی کوکائین هم میده . با توجه به جمله فکر کنم معنیش پولی باشه که از فروش مواد به دست میاد.
سلام برادرنقل قول:
فکر میکنم منظورش این هست با این پولِ کمی (که نادرست هم بدست آمده) نمیتونی اون رو از خودت کنی.(مخارجاش از درآمدت خیلی بشتره!)
موفق باشی.
متاسفانه اصلا جمله بندیتون و متوجه نمی شم این جمله"نمیتونی اون رو از خودت کنی" رو من اصلا نمی فهمم یعنی چی!!
بنظر من تا اینجا کامنت جناب 88x88 جالبترین بود و با توجه به جو فیلم نزدیک ترین معنی رو داره به هر حال بنظرم بهتره
که نظر یه مترجم حرفه ای مثل سیمور جان و هم بپرسیم ببینیم چی می شه
دوستان اين متنو ميخام به انگليسي ترجمه بشه بصورت خودموني باشه بهتر:
چند تا سوال داشتم ازتون:
1-دوربيني كه ازش استفاده ميكنيد چيه دوربين ديجيتال عكاسيه يا فيلمبرداري(توضيح كامل بدين ممنون ميشم ) مشخصات و.....
2-براي اون اجراي مجازي چطوري شد منظورم اينكه از قبل باهم قرار داشتين يا شانسي بود؟
3-از چه برنامه اي استفاده كردين براي تصوير ؟
سوالات زياد شد شرمنده منتظر جوابتون هستم
نقل قول:Dear ...:
I have some questions about your work
1. What kind of camera do you use? A digital picture camera or video camera? Please elaborate on the details (specifications, ...)l
2. How does that virtual show bring about? I mean it happened accidentally or you had arranged that beforehand
3. Which program did you use for the pictures?l مبهم سوالتون
I am looking forward to hearing from you
Thanks for your time and care
سوال 3 اينجوري تغيير دادم:
3-از چه برنامه اي براي ويرابش تصوير استفاده كرديد؟
نقل قول:
سلام
Which program did you use to edit the picture?l
اصلا هم مسخره نیست . coke money یکی از محصولات نوشیدنیهای گازدار(soda) در آمریکاست . شما به این جمله توجه کنید :نقل قول:
? Does Coke money corrupt kids' dentistryبه غیر از نوشیدنی د جمله بالا معنی دیگه ای که نداره :46: این سایت در مورد ناراحjی و تاثیرات نوشابه گازدار coke money بر روی دندونهای کودکان توضیح داده :
[html] http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-19173790_ITM [/html]
و اما متن جمله
این مربوط به فیلم scarface محصول سال 1983 میشه . این دیالوگ توسط شخصیت manny در فیلم گفته شده .بعد از اینکه در مورد وضع و تیپ اون آقا صحبت به میان اومد manny این کلماتو میگه :نقل قول:
That's style. Flash, pizzazz. And a little coke money doesn't hurt nobody.
that's style بیان احساس درونی manny نسبت به ظاهر آقا هست .عبارت that's style به نقل از روبرت لوییز استیونسون :The web, then, or the pattern, a web at once sensuous and logical, an elegant and pregnant texture: that is style."
در واقع بیان احساس ناگهانی از دیدن یک منظره هست معادلش "چه باشکوه "
در ادامه میگه Flash, pizzazz ..... flash همون معنی زرق و برق دار (showy) البته از نوع سبک و بیمزه و pizzazz هم به معنای مد و نمایش خیره کننده منبع :
[html] http://www.answers.com/topic/pizzazz [/html]
پس اینطور معنی میشه :
چه باشکوه ، پرزرق و برق و خیره کننده
در ادامه به دوستش Tony montana میگه : And a little coke money doesn't hurt nobody
یه خورده نوشابه ( coke money) واسه هیچکس ضرری نداره (شاید دوستشو ب یک نوشیدنی دعوت کرده باشه)
بسم الله الرحم الرحیم
سلام علیکم
بنده در گروه گوگل خود از تعدادی دعوت برای عضویت کرده ام ولی هنوز توسط گوگل تایید نشده است اوائل 2,3 روزه تایید می شد مشکل چیست؟
کسی هست که این متن را به انگلیسی ترجمه کنه؟
خیلی فوری
خواهشا این متن رو ترجمه کنید .
PRODUCT INTRODUCTION
The K9F2808U0A is a 132Mbit(138,412,032 bit) memory organized as 32,768 rows(pages) by 528 columns. Spare sixteen columns
are located from column address of 512 to 527. A 528-byte data register is connected to memory cell arrays accommodating data
transfer between the I/O buffers and memory during page read and page program operations. The memory array is made up of 16
cells that are serially connected to form a NAND structure. Each of the 16 cells resides in a different page. A block consists of the 32
pages formed by one NAND structures, totaling 8448 NAND structures of 16 cells. The array organization is shown in Figure 2. The
program and read operations are executed on a page basis, while the erase operation is executed on a block basis. The memory
array consists of 1024 separately erasable 16K-byte blocks. It indicates that the bit by bit erase operation is prohibited on the
K9F2808U0A.
The K9F2808U0A has addresses multiplexed into 8 I/O¢s. This scheme dramatically reduces pin counts and allows systems
upgrades to future densities by maintaining consistency in system board design. Command, address and data are all written through
I/O¢s by bringing WE to low while CE is low. Data is latched on the rising edge of WE. Command Latch Enable(CLE) and Address
Latch Enable(ALE) are used to multiplex command and address respectively, via the I/O pins. All commands require one bus cycle
except for Block Erase command which requires two cycles: one cycle for erase-setup and another for erase-execution after block
address loading. The 16M byte physical space requires 24 addresses, thereby requiring three cycles for byte-level addressing: column
address, low row address and high row address, in that order. Page Read and Page Program need the same three address
cycles following the required command input. In Block Erase operation, however, only the two row address cycles are used. Device
operations are selected by writing specific commands into the command register. Table 1 defines the specific commands of the
K9F2808U0A.
نقل قول:Hi
I've sent invitation to some people in my google group, but they haven't been confirmed yet. And in the beginning they were confirmed in 2.3 days. So what's the problem????l
کسی می دونه چرا پست من باید به تعیید مدریت می رسید؟ من قبلا تو همین تاپیک پست داده بودم از این کارا نداشت.
تو پست قبلی یه جا راجع به blind drive گفته بودم . که یه جواب هم گرفتم. ولی گفته بودن کجا استفاده شده. این تو متن کتاب توایلایت بودش.
اینم دو پاراگراف که این کلمه وسطشون استفاده شده:
I listened intently to their quiet footsteps, which were much too quiet
when compared to the boisterous noise they'd been making earlier, and it
didn't sound like they were speeding up, or getting any closer to me.
Breathe, I had to remind myself. You don't know they're following you. I
continued to walk as quickly as I could without actually running,
focusing on the right-hand turn that was only a few yards away from me
now. I could hear them, staying as far back as they'd been before. A blue
car turned onto the street from the south and drove quickly past me. I
thought of jumping out in front of it, but I hesitated, inhibited, unsure
that I was really being pursued, and then it was too late.
I reached the corner, but a swift glance revealed that it was only a
blind drive to the back of another building. I was half-turned in
anticipation; I had to hurriedly correct and dash across the narrow
drive, back to the sidewalk. The street ended at the next corner, where
there was a stop sign. I concentrated on the faint footsteps behind me,
deciding whether or not to run. They sounded farther back, though, and I
knew they could outrun me in any case. I was sure to trip and go
sprawling if I tried to go any faster. The footfalls were definitely
farther back. I risked a quick glance over my shoulder, and they were
maybe forty feet back now, I saw with relief. But they were both staring
at me.
در مورد اون اصطلاحه هم خودم به نظرم خواستن توانستن رسیده بود. در هر صورت ممنون.
ببخشید اشتباه ارسال شد متن اینه
The study which is reported in this paper for reasons which
were explained in the first report did not follow the procedure
suggested but began with the last rather than the first of the
four parts outlined. Large quantities of spent yeast are available
from breweries and the use of this product as a feed for animals
has long been common in Europe. In Europe yeast is looked
upon as a source of efficient protein rather than a supplementary
feed having special effects such as might be expected if it
were fed for the sake of a vits.min it might furnish.
According to Sherman and Smith "While often referred to as
growth promoting it should be emphasized that vitamin B is
essential to normal nutrition at all ages."
"The mechanism of the action of vitamin B has been variously
thought to be that of a physiological stimulant to glandular
secretion of an indirect metabolic stimulant, particularly for
carbohydrates." "While the relation of vitamin B to cellular
metabolism seems still a matter of speculation, it is clear that
it often exerts a very direct influence upon appetite."
EXPERIMENTAL
With these facts in mind it appeared worth while to test the
value of yeast as a supplement to a common ration as fed under
practical conditions. The results were to be measured from
the practical feeds standpoint as indicated specifically by effect
upon milLr production and in general upon condition and appetite
possesses properties of a galactogog its addition to the ration
should result in a stimulation of the mammary glands or by
increasing the efficiency of the digestive and assimilative functions.
The former might cause an increased appetite to compensate
for the increased secretion while the latter might make
an increased secretion possible by furnishing the mammary
glands with more nourishment.
The plan of the experiment was to feed commercial dry yeast
at the rate of 25 grams daily for each pound of milk produced.
This particular amount was chosen arbitrarily but as at least
furnishing even more than the maximum amount that could
be fed under commercial conditions. Eight cows were used,
arranged in two groups and fed according to the reversal plan
as The first ten days of each period were considered preliminary.
The comparison of data in each case is for the thirty-day periods
following the preliminary
دوستانی که یک مقدار متناشون زیاده بی زحمت خودتون بشینین روش کار کنید ،
هر جاش که گیر کردین بیاین اینجا...فکر نکنم الآن تو این فصل کسی وقت داشته باشه این همه رو ترجمه کنه...
:11::11:
باشه اینجا اشکال دارم
The study which is reported in this paper for reasons which
were explained in the first report did not follow the procedure
suggested but began with the last rather than the first of the
four parts outlined. Large quantities of spent yeast are available
from breweries and the use of this product as a feed for animals
has long been common in Europe. In Europe yeast is looked
upon as a source of efficient protein rather than a supplementary
feed having special effects such as might be expected if it
were fed for the sake of a vits.min it might furnish.
According to Sherman and Smith "While often referred to as
growth promoting it should be emphasized that vitamin B is
essential to normal nutrition at all ages."
امیر جان ، همین جا توی [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] کن ...
من هم نگفتم متن رو ترجمه کنید .
فقط 2 کلمه رو توش پر رنگ کردم خواستم معنی اونا رو بهم بگید. چون گفته بودن بگید تو چه جمله ای اومده اونو گذاشتم.(حالا یکم بیشتر از جمله شد.)
شرمنده دیگه نتونستم از این کمترش کنم.
بعلاوه، بمنظور ارزیابی کمّی، ما مقدار حقیقی مربوط به هر صفحه را نیز در مجموعه داده ها برچسب گذاری/مشخص کردیم.نقل قول:
ground truth یعنی مقدار واقعی ... برای این استفاده میشه که با مقداری که از یه روش دیگه/یه روش جدید/ تقریبی بدست آورده ایم مقایسه کنیم و دقت نتیجه نهایی رو بالا ببریم و خطاهای احتمالی رو اصلاح کنیم
نقل قول:البته من نمی دونم دوست خوبمون، صابر ، فیلم رو دیده ان (قصد جسارت ندارم - منظورم اینه که دقیقاً برای چک همین قضیه دوباره چکش کرده) یا نه ... بهرحال من الان DVD فیلم رو درآوردم و چک کردم ... مشخصه که منظور پول ناشی از معامله کوکائینه ... چند نفر از رستوران میان بیرون (گنگسترن - محافظ همراهشونه) ... ضمناً از چند دیالوگ قبل تونی عصبانی و بی صبره و به مانی میگه که "پس چی شد" و مانی هم بهش میگه که صبر داشته باشه ... حتماً میان " و بعد خودش هم بیرون رو نگاه می کنه ببینه اومدن یا نه ... بعد از رد و بدل شدن این دیالوگ های مورد بحث هم عمر سوآورز (دلال مواد) میاد و دوباره مانی به تونی میگه " دیدی بهت گفتم میان " ...نقل قول:
بنابراین مشخصه که اون قسمت a little coke money هم اشاره اش به همین قضیه معامله مواده ... داره تونی رو شیر می کنه که معامله مواد می تونه چه کارایی واسه آدم بکنه ... خودتون قضاوت کنید ، اگه وسط این قضیه منظورش این باشه که کوکاکولا واسه کسی ضرری نداره ، اصلاً نامعقوله ...
* من برای اطمینان یکی دوتا زیرنویس به زبانهای دیگه رو هم چک کردم : آلمانی - فرانسوی - اسپانیولی تا ببینم برداشت در زبانهای دیگه چی بوده ... همگی کوکائین در نظر گرفته ان ... و اگه لازمه می تونیم شات های فیلم رو هم بذارم ...
* بله - صابر جان زحمت کشیدن و سرچ کردن ، اما صرفاً بخاطر اینکه با سرچ coke money اولین جواب یاهو و گوگل درباره وضعیت دندان کودکانه نمیشه نتیجه قطعی گرفت ...
نیاز به تایید پست شما احتمالاً بخاطر اینه که تازه عضو شدید/پستهاتون کمه و قانونش ظاهراً اینه که اوایل کار مدیر باید پست ها رو تایید کنه ..نقل قول:
//
در مورد blind drive : از روی متن میشه نظر داد که منظور خیابونیه که انتهاش باز نیست ... مثل یه جور مسیر به حیاط خلوت...
نقل قول:درسته ، دوستمون شما رو هم شریک غافله کردن !! (شوخی)نقل قول:
مطالعه ای که در اینجا ، بدلایل ذکر شده در گزارش اول ، به آن پرداخته ایم از روال/روش پیشنهاد شده استفاده نمی کند اما بجای اینکه از اولین بخش مطروحه شروع کند ، از آخرین بخش شروع کرده است. مقداری زیادی مخمر از کارگاههای آبجو*سازی فراهم شده و استفاده از این ماده بعنوان غذای حیوانات در سراسر اروپا مرسوم است. در اروپا ، مخمر بجای آنکه بعنوان یک غذای کمکی (که اثرات خاص دارد ؛ مثلا بخاطر ویتامین هایی که شاید داشته باشد) استفاده شود ، بعنوان منبع کارآمدی از پروتئین استفاده می گردد. براساس تحقیقات شرمن و اسمیت : "با اینکه ویتامین بی معمولا ماده موثر در افزایش رشد مطرح می شود ، باید تاکید کرد که این ویتامین بخشی از تعذیه نرمال در همه سنین است (و منحصر به یک گروه خاص نیست)"نقل قول:
سلام دوستان کسی می تونه اینو باسم ترجمه کنه ممنون
This article is about a more surprising and far-reaching implication,
however, which is that sparsity has significant bearings
on the acquisition process itself. Sparsity determines how efficiently
one can acquire signals nonadaptively.
in 1877,british prime minister Disraeli sent the fleet to Gallipoli to slow up the Russians
یکی اینو معنی کنه
با سلام
من برای پایان نامه باید به یکی از استادام گفته باید انگلیسی بنویسید تا جواب بدم
میخوام بگم ایا ما میتونبیم برای پایان نامه از دستگاهای nmr و غیره استفاده کنیم؟
چه جوری باید بگم..ممنون
در سال 1877 نخست وزیر بریتانیا ( Disraeli ) ناوگان ( کشتیها یا نیروی دریایی هم میشه گفت ) را به Gallipoli برای آرام کردن روسها فرستاد...نقل قول:
in 1877,british prime minister Disraeli sent the fleet to Gallipoli to slow up the Russians
یکی اینو معنی کنه
ممنون اگه ميشه همينجا تر جمه كنيد ممنون از همه متن ها را ميزارم.
In this in-depth GameSpot feature--DRM Dilemma--we look at how digital rights management works in games, the controversies surrounding recent titles, and the thoughts and reactions of developers and gamers alike to find out where the future of DRM lies.
ممنون اگه ترجمش كنيد سريعتر واقعا ممنون از اساتيد محترم زبان.
نقل قول:
? Can we use from nmr devices and etc for thesisاز فعل utilize هم بجای use from میتوان استفاده نمود :
? Can we utilize nmr sets and etc for thesis
بهرحال با توجه به اینکه یه تاپیک واسه همین کار داریم ، نمی دونیم نظر مدیریت چی باشه .. بهرحال تا اون موقع :نقل قول:
در این مقاله از gamespot با عنوان "تناقص DRM" می خواهیم نگاهی عمقی به این مسایل داشته باشیم : مدیریت حقوق دیجیتال در صنعت بازی چگونه صورت می گیرد؟ ؛ جنجالهای پیرامون این قضیه از چه قرارند ؟ ؛ و اینکه واکنش و نقطه نظرات تولیدکنندگان بازی و مخاطبان آنها (gamer ها) چیست؟ ... بررسی این مسایل می تواند آینده DRM را تا حدودی مشخص سازد ..نقل قول:
با این حال ، این مقاله درباره مفهومی عجیب تر و بلندپروازانه تر (غریب تر) است: اینکه sparsity (تنکی - اینکه نرخ اطلاعات یک سیگنال زمانی پیوسته ممکن است بسیار کمتر از پهنای باندش باشد) تاثیر قابل توجهی روی فرایند کسب داده دارد. sparsity است که تعیین می کند با چه مقدار کارایی می توان سیگنالها را بصورت غیر-سازگارانه کسب کرد ؟نقل قول:
توی تاپیک سوال به زبان فارسی هم پرسیده بودی .. من هم اونجا جوابی دادم ، ببین بدردت می خوره ..نقل قول:
سلام
خارجي ها به ديپلم علوم تجربي و ديپلم كامپيوتر چي ميگن؟
و
Concentration
معنيش چي ميشه؟
ممنون
خیلی مطمئن نیستم:نقل قول:
دیپلم علوم تجربی diploma in science
دیپلم کامپیوتر diploma in computer
================================================== =============================
concentration=l
اشباع ،تمرکز عده ها،تمرکز اتش ،تمرکز،غلظت ،غليظ سازى
علوم مهندسى : شدت
معمارى : تمرکز
قانون ـ فقه : تمرکز
شيمى : غلظت
روانشناسى : تراکم
زيست شناسى : غلظت
بازرگانى : تمرکز
علوم نظامى : تمرکز غلظت مواد شيميايى موجود در هوا بازداشتگاه اسرا
سلام دوستان من ممنون میشم این متن ها را برای من معنی کنید.
Uploading
Why can't I upload torrents?
Only specially authorized users (Uploaders) have permission to upload torrents.
What criteria must I meet before I can join the Uploader team?
You must be able to provide releases that:
• include a proper NFO,
• are genuine scene releases. If it's not on NFOrce then forget it! (except music).
• are not older than seven (7) days,
• have all files in original format (usually 14.3 MB RARs),
• you'll be able to seed, or make sure are well-seeded, for at least 24 hours.
• you should have atleast 10MBit(10,000kbps) upload bandwith.
If you think you can match these criteria do not hesitate to fill out an uploader application HERE.
Remember! Write your application carefully! Be sure to include your UL speed and what kind of stuff you're planning to upload.
Only well written letters with serious intent will be considered.
Can I upload your torrents to other trackers?
No. We are a closed, limited-membership community. Only registered users can use the Revolution tracker. Posting our torrents on other trackers is useless, since most people who attempt to download them will be unable to connect with us. This generates a lot of frustration and bad-will against us at Revolution, and will therefore not be tolerated.
Complaints from other sites' administrative staff about our torrents being posted on their sites will result in the banning of the users responsible.
(However, the files you download from us are yours to do as you please. You can always create another torrent, pointing to some other tracker, and upload it to the site of your choice.)
================================================== =======================
و این متن ها
Uploader application
I have a positive ratio Yes
I am connectable Yes
My upload speed is
What I have to offer
Why I should be promoted
I am uploader at other sites Yes No
Those sites are
I have scene access Yes No
I know how to create, upload and seed torrents
Yes No
I understand that I have to keep seeding my torrents until there are at least two other seeders
Yes No
پیشا پیش سپاس گذار و ممنونم.