ممنون میشم اگه کسی اینو داره آپلود کنه:20:
Printable View
ممنون میشم اگه کسی اینو داره آپلود کنه:20:
با سپاس unit یا store هیچ کدوم رو نمیشه بکار برد؟
دوستان دقت کنن :
نقل قول:
اگر سوال شما مربوط به بخش ترجمه يا گرامر مي باشد، سوال خود را فقط در تاپيك Grammar يا Translation به زبان فارسي يا انگليسي عنوان كنيد.
خب نامه ها با هم متفاوته ................ ولی معمولا اکثر نامه های رسمی با Dear Sir/name شروع میشه .... در اخر هم معمولا اگر نامه به یک شخص مشخص باشه مثل: dear Mina در انتها ازنقل قول:
Yours Sincerely استفاده میکنی
ولی اگر در ابتدای نامه در مقابل dear اسم را بکار نبرده باشی و dear sir داشته باشی در انتها از Yours Faithfully استفاده میکنی....
من گاها شنیدم از unit هم استفاده میشه و این هم معنیش در اکسفورد:نقل قول:
نقل قول:
a single flat/apartment in a building that contains a number of them
سلام همونطور که سپیده عزیز گفتن، اینجوریه..من تعداد دیگه ای هم برای انتهای نامه اضافه می کنمنقل قول:
Dear Sir / Madam
(اگه ندونید که خواننده نامه خانومه یا آقا دقیقا همینو می نویسید، یعنی هر دو تا)
....
yours,
Truly yours,
Yours faithfully
(اگه اسم طرف مقابل را نمی دونید.
Yours sincerely
(اگه اسم طرف مقابل را می دونید)
Regards
Best regards
(اگه یک مقدار با طرف مقابل صمیمی باشید)
سوال اول: نه راستش جایی ندیدم..سر کلاس زبان استادم می گفتنقل قول:
سوال دوم:
بله هست...دیکشنری های synonyms
مثل , longmanoxford , collins
کد:http://www.amazon.co.uk/Longman-Synonym-Dictionary/dp/0582893224
البته من سی دی دیکشنری لانگ من را دارم ، داخلش synonym هم دارهکد:http://www.amazon.co.uk/Dictionary-Synonyms-Antonyms-Paperback-Reference/dp/0199210659/ref=sr_1_54?ie=UTF8&s=books&qid=1262550018&sr=1-54
موفق باشید
بله...فرهنگ اصطلاحات فارسی به انگلیسی هست ... مثل فرهنگ معاصر اصطلاحات پویا:نقل قول:
فرهنگی نیست که کل اینا را نوشته باشه ؟
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
و اطلاع دارم که فرهنگ اصطلاحات بیشتری هم داریم ولی متاسفانه من اسمشون را نمیدونم........کد:http://www.farhangmoaser.com/module-pagesetter-viewpub-tid-8-pid-49.html
سلامنقل قول:
این The Oxford Thesaurus _An A-Z Dictionary of Synonymsهست..با فرمت پی دی اف و حجم حدوداً 3.5 مگ.
Rapidshare
کد:http://rapidshare.com/files/206316689/The_Oxford_Thesaurus_-_An_A-Z_Dictionary_of_Synonyms.pdf
4shared
کد:http://www.4shared.com/file/9759508/1e8dc06f/The_Oxford_Thesaurus_-_An_A-Z_.html
امیدوارم مفید باشه:46:
با سلام
ميشه درباره direct object placement &phrasal verb يه توضيحي بدين؟
2- ايا جمله the news said the storm is going to close to the city درسته ؟و فرم ديگش چي ميشه ؟
ممنون
1. وقتی phrasal verb متعدی باشه، معمولاً میشه direct object رو بین دو قسمت فعل قرار داد .. فعل هایی که این خاصیت رو دارن اصطلاحا Separable می نامیم .. گاهی دیکشنری ها به ما میگن که یه phrasal verb جداشدنی هستش یا نه، یا حداقل با بررسی مثالهاشون میشه این رو فهمید ... یعنی اگه مثالی زده که مفعول بین دو قسمت فعله، پس یعنی میشه به دلخواه مفعول رو بعد از فعل یا بین فعل گذاشت ...نقل قول:
خیلی وقتها هم میتونی خودت با استفاده از something تست اش کنی .. یعنی ببینی اون فعل میتونه something رو بپذیره یا نه .. (مثلا keep off رو در نظر بگیر که متعدیه اما اصولاً تفکیک پذیر نیست)
مطالعه بیشتر : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
//
2. جمله ات البته مفهوم رو منتقل می کنه ("اخبار گفت که طوفان داره به شهر نزدیک میشه") اما اگه بخوایم به فرم مرسوم تر و مناسب تر نزدیکش کنیم ، بهتره که بجای going to از getting استفاده کنی:
the news said the storm is getting close to the city
(بعضی فعل ها مثل keep و make و همین get کاربردهای بسیار خوبی دارن-- متاسفانه توسط زبان آموزها کمتر استفاده میشه -- چه خوبه که یادشون بگیریم و استفاده کنیم)
سلام...
این سه اصطلاح زمین شناسی و سنگ شناسی رو به انگلیسی می خوام:
سیلت (فکر کنم نوعی ماسه)
مارن (نوعی سنگ رسی)
دیاپریسم (diaprism خیلی تو اینترنت کم بود ، ممکنه اسپلش جور دیگه باشه)
همین طور در مورد ساختار واژه هایی مثل ژئوپارک ، Geo-park درسته یا Geopark ؟ (منظورم اینه که اگه یکی از اجزای این combination مخفف باشه ، یا اصلاً در کل ، در این ترکیبات ، گذاشتن dash لازمه؟
سیلت : silt .. مثلا ماسه سلیتی میشه silty sand ... یا اگه سنگ سیلتی باشه silty stone.نقل قول:
//
مارن : marl
//
دیاپریسم: بصورت دیاپیریسم نوشته میشه؛ واسه همینه که نتایج سرچ اندکی پیدا کردی --- Diapirism
//
Geopark یا Geo-park (یا اصلا شاید هم Geo Park ؟!): اینم یکی از بحث هایی هستش که در این تالار زیاد باهاش مواجه شدیم (مشابه همن قضیه interchangeability) ... یعنی مقوله استانداردسازی و اینکه صورت استاندارد یا تعریف درست یک قاعده و کاربرد چیه ... جواب خیلی از این سوالها قطعی نیست؛ به این معنا که یه قاعده یا قرار قطعی در موردشون گذاشته نشده .. هرکسی هرطور که بخواد میتونه استفاده کنه .. اما میشه گفت که یه قاعده "غیرمستقیم" عرف و اونچه که مرسوم تره هستش؛ درسته؟ ... با اون حساب طبیعیه که متمایل باشیم نوشتار رو به گفتار نزدیک کنیم و در این حالت علاقه ای به گذاشتن خط و تیره و فاصله نداریم ... صورت Geopark رو من بیشتر دیده ام ... و فکر می کنم در منابع رسمی هم بیشتر استفاده شده به نظر من.
سلام.
شرمنده حال نداشتم انگلیسی بنویسم.
من میخوام دامنه لغاتمو افزایش بدم، و البته دوست دارم همزمان Listeningم رو هم تقویت کنم. میخواستم بپرسم که از میون CDها و DVDهای خودآموز موجود در بازار، کدومش برای من بهتر هست و بازده بیشتری داره؟
سپاسگزارم.
دوستان سلام من میخوام سال دیگه کنکور زبان بدم. پیشنهادی راهنمایی اگه دارین ممنون میشم بفرمایین.
سلامنقل قول:
تو این تاپیک خصوصاً از صفحه ی 7 به بعد در مورد اینکه چه کتابهایی رو بهتر هست که مطالعه کنید توضیح دادن دوستان:
اما به نظر من؛ از عمومی های کنکور زبان غافل نشید..درسی مثل عربی خیلی تاثیرگذاره.هر چند عمومی های کنکور زبان به نسبت عمومی های سایر گروه های آزمایشی آسونتره ولی باز هم باید بهشون توجه بشه.دامنه لغاتتون رو فوق العاده بالا ببرید..کنکور زبان 3 تا Reading passage تو دفترچه تخصصی داره و 2 تا هم تو دفترچه عمومی...در کل میشه 5 تا ..و افزایش دامنه لغت میتونه خیلی کمک کنه بهتون که رتبه خوبی بیارین..البته گرامر هم جای خودش...چند تا آزمون خودتون بدید که خودتون رو بسنجید...رتبه ی زیرگروهی که میخواید توش قبول بشید هم خیلی مهم هست.کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=35328
موفق باشید.:20:
این تاپیک که اصلاً قانونش اینه که فارسی بنویسی، رفیق .. خیالت راحت! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
در مورد تقویت vocab (دامنه واژگان) و خودآموزی زبان خیلی در این تالار و همین تاپیک بحث شده ... یه سرچی بکن، فکر کنم کلی مطلب پیدا کنی.
در مورد یادگیری لغات بیشتر، به نظر من میاد که هیچ چیز بهتر از reading برای افزایش دامنه واژگان نباشه ...
در مورد خودآموزی هم، ضرر نداره باز هم تاکید بشه که به هیچ وجه نمیتونه جای کلاس رو بگیره (حداقل به نظر میاد برای بیشتر از 90% زبان آموزها اینطور باشه) .. یه علتش هم دقیقاً همین بحث بازدهی و کارآیی هستش که مطرح کردی؛ یعنی خودآموزی معمولاً بجز در سطوح پیشرفته، کارآیی پایینی داره ..
با این حال، در مورد تقویت listening هم خیلی بحث کرده ایم. یه چک بکن پست های قبلی رو. [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نقل قول:آره ... یادمه اون موقع هم به ما میگفتن عربی رو دست کم نگیرید که خیلی موثره ... حالا در هر رشته ای ... یادمه یکی از معلمها اون موقع به ما گفت که عربی اغلب پایین ترین درصد میانگین رو میاره (حتی پایین تر از ریاضی فرضاً!) .. من خودم عربی رو 89% زدم توی کنکور و واقعاً هم تاثیرش رو دیدم! (8-9 سال پیش بود این قضیه البته)نقل قول:
سلام
با توجه به راهنمايي هاي شما دوستان دارم زبان رو از طريق نصرت 2 ياد ميگيرم . يک سوالي برام پيش اومده . اين جمله به اين صورت نوشته ميشه ؟
من 2 تا قهوه ميخوام . I want two coffees
من 2 تا چاي ميخوام : I want two teas
اون " S " آخر چاي و قهوه درسته ؟ معني درسته ؟
ممنون
آره هم معنیش درسته ، هم s جمع (طبق سرچ تو گوگل)نقل قول:
من 2 تا قهوه ميخوام . I want two coffees
من 2 تا چاي ميخوام : I want two teas
اون " S " آخر چاي و قهوه درسته ؟ معني درسته ؟
میتونی همیشه اون کلمه ای که برات سواله رو تو گوگل سرچ کنی ، اکثر مواقع کمکت میکنه تا به جوابت برسی ، اگه نرسیدی اونوقت میتونی اینجا بپرسی. البته این فقط یه پیشنهاده.
سلام
دارم برای یه محصول سخت افزاری جعبه طراحی می کنم .
این محصول یه dvd داره که داخلش چند تا نرم افزاره
الان رو جعبه می خوام لیست نرم افزار ها و محتویات dvd رو بنویسم .
الان برای اون چی بنویسم .
یعنی چی بنویسم که معادل حرف " محتویات DVD " خودمون باشه ؟
ممنون :46:
سلامنقل قول:
برای محتویات من به ذهنم contents خطور کرد...دوستان لغت بهتری سراغ داشته باشن کمکتون میکنن.:46:
DVD Contents
دوستان یه منبع برای عبارت های Slang از انگلیسی به انگلیسی میشه معرفی کنید ؟
این بدک نیستنقل قول:
کد:http://www.urbandictionary.com/
گاهی در جواب what's up پاسخ می دهند: cool معنی cool چیه؟
یعنی خوبه.....همه چی میزونه :46:نقل قول:
اینم معنی آکسفورد:
نقل قول:
fine;used to say that sth is acceptable and not a problem for you
thank u so so much because of your helping and i think you with this operation u r in our heart i enjoyed and used more and more.
but if it possible tell me more about writing variety letters in english or if u have any nice source recomend it to me
thank u
bye
Holy s.hit یعنی چه؟
ای شیطون .. زود رفتی سراغ فحش ها ؟! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] (-- شوخی)نقل قول:
در این [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] به سوال مشابهی پاسخ داده بودم:
نقل قول:
حالا چرا انقدر حولی اش غلیظ شده که با ح نوشتی اش ؟!! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ... (شوخی می کنم البته)نقل قول:
holy shi*t عبارتی هست که هنگام ابراز شگفتی - تعجب شدید - ترس - خوشحالی - ... ادا میشه ... کافیه همین واژه رو در گوگل یا یاهو سرچ کنی (اگه فیل*تر نباشه) تا دهها و صدها نمونه استفاده اش رو ببینی ... اصطلاح خیلی مرسومیه ... در فارسی معادل مستقیمی براش نداریم اما در موقعیتهای مختلف میشه گفت مشابه بی خیال!! - یا حسین!! - ایول! - و... به کار میره.
من از دیکشنری لانگمن کلا استفاده میکنم
لانگمن که توی بابیلون استفاده میکنم با لانگمنی که کتابشو دارم از نظر توضیحات خیلی سخته..
یعنی بابیلون از کلمات ساده تری استفاده کرده
ورژن دیکشنری لانگن بابیلونم 4 نوشته
میخوام بدونم کتابی هست که دقیقا همینجوری باشه.همه کلماتش عین دیکشنری لانگمن بابیلون
ممنون
یکی از بهترین دیکشنری هایی که دیدم ، این بوده تا الان :40: :
Oxford Advanced Learner's Dictionary - 7th edition
من خودم نرم افزارشو دارم و خیلی ازش راضی ام ، هم ساده و هم گیرا توضیح داده ....
احتمال زیاد هم کتابش باشه.
دیکشنری آنلاین هم که دیگه یه چیز دیگس :27::40:
ولی منتظر نظرات بقیه هم باش. :11:
سلام .. در متن زير كجاهاش اشتباست ... ممنون
i think soccer is a popular game all over the world. 2 teams compete
by hitting a ball across a rectangular ground .there are 12 players on
each team .one of them is a keeper .players can use thier feet , heads
and knees but they can't use their hands(except the keepers).also in
a game there are 3 Football Referee,2 line Referees and one center
Referee
there are 2 sets in a game each set is exatctly 45 minutes.usally in a
game there are extra times. these times are added to main times.(to
each set times). in a game players must try to make goal to other
team .they have to across the ball from line Football gateway to
make a goal .each team that gets (makes) more points is the winner
game
=====================================
جواب سوال زير كدوم درسته و معنيش؟
how long have you been awake today?
i was awake at 6 o'clock
i have been nawake since 6 o'clock
==================
ايا دو تا سوال يه معني ميدن ؟
what have you been up to recently?
what have you done recently?
===================
معني سوال زير .. . چه جوابي ميشه داد ؟
how have you been?
=============
در سوال زير كدوم جواب ها غلطه
have you played any sport thia weekend?
no .i haven't had enough time
no' i didn't have enough time
==============
در دو جمله زير كدوم درسته ...
sporting event bring people together
sport event bring people together
چرا .....
اينم هست ...
i like to see a sport event
i like to see a sporting event
لطفا اگه ميشه يه كم توضيح بدين
===============
متن زير رو هم نگاه بندازين كجاهاش غلطه ..اونجا ها كه orنوشتم كدوماش درسته.
i started elementray school when i was 7. my first day of school was terrible.i cried . i felt homesick .after one or two weeks i felt better because i made ( got )many friends. my best friend was a cute boy called Ali .i dont remember that what i had worn ( or what i wore)but i think i wore ( or i was wearing or i had worn ) jeans and a t-shirt also i carried (or i was carrying) a bookbag
========================
با تشكر فراوان .. معذرت اگه زياد بود
نظرتون راجع به سیتم kac چیه؟ کلاس هاش را شرکت کردید خوب بوده؟زمان اموزش در مقایسه با متد اینترچنج چطوره؟ کدام متد بهتره؟اگر کسی اطلاع داره لطفا راهنمایی کنه
تا انجا که دانشم اجازه میده جواب بعضی سوالهاتون را میدم:
مطمئنا گزینه ی دوم.... how long به معنی چه مدت(چه مدت زمانی) ...............it refers to a period of timeنقل قول:
جواب سوال زير كدوم درسته و معنيش؟
how long have you been awake today?
i was awake at 6 o'clock
i have been nawake since 6 o'clock
چه مدت زمانی است که بیداری؟
جواب صحیح: از ساعت 6 بیدارم ...........
تا انجا که من میدونم بله.... هر دو یک معنی را میرسونننقل قول:
ايا دو تا سوال يه معني ميدن ؟
حالت چطوره ؟ چیکارا میکنی؟........... مثل how are you باهاش رفتار کن........نقل قول:
how have you been?
خب به نظر من جواب اول صحیحتر هست ..... چون در مقابل Present Perfect جواب با Present Perfect داده بشه صحیحتر هست .... ولی در spoken language جواب دو هم شنیده میشه اگرچه شاید از گرامر استاندارد کمی دور باشهنقل قول:
در سوال زير كدوم جواب ها غلطه
have you played any sport thia weekend?
no .i haven't had enough time
no' i didn't have enough time
در سه مورد دیگه ........... به نظرم چون حالت توصیفی داره گذشته استمراری انتخاب بهتری باشه...بخصوص برای پوشش که ما بیشتر از زمان استمراری استفاده میکنیم...... اگرچه استفاده از ماضی بعید هم به گوشم آشناست................نقل قول:
i started elementray school when i was 7. my first day of school was terrible.i cried . i felt homesick .after one or two weeks i felt better because i made ( got )many friends. my best friend was a cute boy called Ali .i dont remember that what i had worn ( or what i wore)but i think i wore ( or i was wearing or i had worn ) jeans and a t-shirt also i carried (or i was carrying) a bookbag
دوستان دیگه هم نظرشون را بگن خوبه....
من امروز یکمی هنگ کردم، امیدوارم خیلی غلط جواب نداده باشم :)
It doesent matter how old
یعنی مهم نیست چندساله باشی
با اجازه سپیده جان...
sporting event درسته...البته با sport هم گاهاً میاد ، اما در این مورد ، من بیش تر sport رو به صورت ترکیبی دیدم ، مثلاً multi-sport event
set بیش تر برای ورزش تنیس به کار میره...برای فوتبال از halftime یا half مختصراً استفاده میشه...اگر هم تاکید بر دو بخشی بودنش باشه ، خیلی ساده می تونید از part استفاده کنید...نقل قول:
there are 2 sets in a game each set is exatctly 45 minutes.
به نظرم جمله رو به این صورت اصلاح کنیم: there are two halves in a game that each is exactly 45 minutes
البته در لغت درسته ، اما در اصطلاح فوتبالی ، اون چیزی که شما منظورتونه ، بهش میگن added times یا injury times یا added minutes یا...نقل قول:
extra times
extra minutes دو تایم 15 دقیقه ایه که در دیدار های حذفی بعد از مساوی شدن دو تیم به زمان بازی اضافه میشه...
بقیه بعداً یا با دوستان...
این سوال بود یا جواب کسی رو دادین؟ :دینقل قول:
البته حالت صحیح تر جمله اینه : it doesn't matter how old you are
:11:
سوال بود..گفتم این جمله انگلسی معنیش این میشه؟:31:نقل قول:
It doesn't matter how oldنقل قول:
سوال بود..گفتم این جمله انگلیسی معنیش این میشه؟
اینی که شما گفتید فکر کنم معنیش این میشه : چه سنی ، مهم نیست. (درسته ؟ اگه غلطه، همین جمله "چه سنی ، مهم نیست." رو چه جوری میگن؟)
ولی اگه بخواید اینو بگید "مهم نیست چندساله باشی " ،کوروش جان گفتن دیگه :
it doesn't matter how old you are
"تنها شدم" به انگلیسی میشه چی ؟ :31:
I AM ALONE میشه ؟
فکر کنم بشه:نقل قول:
I became alone
I am alone میشه: تنها هستم.
عامیانه بخوای بگی:i've got alone or i've got lonelyنقل قول:
نقل قول:
It doesn't matter how old به نظرم ناقصه یه جورایی و معنی مورد نظر شما رو هم نمیده..درستش همونطور که کوروش جان گفتن:
It doesn't matter how old you are
It doesn't matter how old he is
.
.
.
(خودتون ادامه بدید:31:)
ولی در مورد "چه سنی، مهم نیست" من فارسیش برام قابل فهم نیست:31: یعنی میخواید بگید سن مهم نیست؟
اگه اینطور باشه؛ میشه: Age doesn't matter