نقل قول:
من که یه ایمیل حسابی بهش زدم حالشو جا آوردم حتی جرات نکرد جواب بده دلم خنک شد!:21:
از شما هم ممنون :11:
نقل قول:
من که یه ایمیل حسابی بهش زدم حالشو جا آوردم حتی جرات نکرد جواب بده دلم خنک شد!:21:
از شما هم ممنون :11:
اگه پاک بشه که خوبه! واقعا بی انصافیه آدم برای زیرنویس کردن یه فیلم کلی زحمت بکشه اونوقت یکی از راه برسه و اینجوری از زحمتش سوءاستفاده کنه!!:19:نقل قول:
با سلام دوباره
همونطور كه اونجا هم اعلام كردم، از اين به بعد هيچ زيرنويس Srt ــي از گروه منتشر نخواهد شد!!
من مي خواستم رعايت كاربران رو بكنم كه بتونن به راحتي هماهنگ سازي كنن و حجم دانلود پايين باشه! ولي مي بينم كه بعضي ها لياقت ندارن ....
هيچ مشكلي نيست .... ما با گروه زياد كار داريم D:
از کدوم گروه؟!
سلامنقل قول:
گروه زيرنويس خودمون ديگه :31:
منظورم اينه كه باز دوباره شروع به كار مي كنيم و زيرنويس هايي كه در آينده بيرون بديم، هيچكدوم به صورت Srt نمياد!!
همه رو به صورت Sub/idx ( ضد حال!! :31: ) مي ديم بيرون كه ديگه كسي نتونه سوء استفاده كنه !!
ای بابا نکنید اینکارو. ما چه گناهی کردیم؟؟!!!
به قول معروف: خشک و تر با هم ميسوزن.نقل قول:
منم شايد براي زيرنويس هاي بعديم بخوام چنين کاري انجام بدم.
نقل قول:نقل قول:
به نظر من شما قصدتون از این کار اگه کمک به باقی دوستان هست همون Srt بذارید و اگه هم دنبال نعروف شدن هستید ... :41:
اما عزیزان اینکه یک نفر زیرنویس به اسم خودش زده مهم نیست ... با چند تا رای منفی خود سایت سریع پاکش میکنه ...
از زحمات همه دوستان بینهایت ممنونم :11:
سلامنقل قول:
نخير دوست عزيز! هدف ما كمك هست ...
ولي من كه ديگه نه وقت و نه حوصله اينكه برم با كسي دعوا كنم رو ندارم!
در ضمن ... اصلا دوست ندارم كاري رو كه چند نفر ساعت ها روش كار كردن، يه نفر با عوض كردن 2 خط، به نام خودش ثبت كنه ( اونايي كه مي خوان تبليغ كنن و ... ) !
البته اون زيرنويس هم پاك شد!! ولي خداييش دردسر اش زياد بود :41:
اميدوارم تا موقعي كه گروه كارش رو دوباره شروع مي كنه، كمي فرهنگ بعضي از اين افراد بالا بره!! :2:
با تشكر از تمام دوستاني كه راي Bad دادن! و باعث پاك شدن زيرنويس اون فرد شدن ( هرچند من مي دونم كه حتما در جاهاي ديگه هم آپ كرده :2: )
با تشكر از تمام دوستان :11: :10:
سلام
ممنون از زحماتتون یه پیشنهاد داشتم!
بیاید مثلا چیز هایی رو براش زیرنویس تهیه کنید که کم یابه مثل فیلم های کلاسیک یا مثلا مراسم های Mtv و اسکار و ...
زیر نویس هر فیلمی دیر یا زود منتشر میشه اما این ها ...
یا حق
سلامنقل قول:
راستش من خودم تصميم دارم كه اگر بقيه اعضاي گروه موافقت كنن، از زيرنويس مستندهاي " مايكل مور " شروع كنيم ...
واقعا جالب ان و خيلي خوب مي شه اگر براش زيرنويس بياد ...
البته نظر بقيه اعضا خيلي مهمه! :40:
با تشكر :10:
سلام.
در مورد فرمت زیرنویس هم هرطوری که گروه تصمیم گرفت عمل کنه !
Sub/Idx اگه میذارین آخرش هم اسم اعضای گروهتون رو بنویسین که دیگه احد و الناسی هم توی فروم دیگه یا نت زیرنویستون رو بدون ذکر منبع نوشت آخرش دستش لو بره !
اما همیشه نسخه ی Srt زیرنویستون رو هم داشته باشید .
شاید خواستید به کسانی که اعتماد دارین بدید.
چرا با انگشت خودتو نشون میدی ؟ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
نه اون انگشت دست دیگم هم به طرف تو بید [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
ندیدی ؟ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عینک بدم عمو خدمتتون [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ؟
من و تو که دیگه کارمون از مچ کردن زیرنویس گذشته [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من گفتم شاید بخوان به پسر خاله ای عمویی چیزی بدن اینا [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
کاملا موافقم.:46:نقل قول:
ولی اون مستند ها چی هست؟! آدرسشون رو بده ببینیم.:8:
سلامنقل قول:
Pishi جان! ما خودمون نسخه SRT رو نگه مي داريم ...
سپهر جان! اينجا مي توني ليست همه ي مستندها رو ببيني:
با تشكر :10:کد:http://www.imdb.com/name/nm0601619/
مرسی.نقل قول:
منم Sicko رو دارم. قشنگه؟!
با سلام خدمت دوستان عزیز
من فیلم [Strangers[2008 رادانلود کردم . همچنین زیرنویس فارسی اونو.
ولی متاسفانه زیرنویسش خیلی بد و ناقص بود. زیرنویس انگلیسی اون 322 خطه. که خیلی زیاد نیست
می خواستم بدونم کسی این زیرنویسو روش کار میکنه یا نه؟
اگر نه خودم با کمک دوستانم اینو انجام بدم.
با تشکر
RAYMOND
سلام
Sicko زیرنویس ش هست ها ! اتفاقا زیرنویس خیلی خوبی هم داره اگر ندیدید بگید لینک بدم !
ارادت
سلامنقل قول:
هست؟
من اونو به عنوان مثال گفتم ... ولي اگر داريد، در قسمت دانلود زيرنويس براي استفاده دوستان قرار بدين ....
با تشكر از شما :10:
انگار بالاخره زیرنویس ی که از سعید دزدیده بودن از توی subscene حذف شدش
دوستان این تیم دیگه فعالیت نمی کنه؟!
سلام سپهر جون! چطوري؟نقل قول:
راستش اين تيم از اول تعطيلات تابستون شروع به كار مي كنه! چون در حال حاضر تمام اعضاي گروه، يا دانشجو ان، يا قصد دارن دانشجو بشن ( كنـــكور :31: ) ....
فعلا باي :10:
من دارم فیلم Dreamer: Inspired by a True Storyرو ترجمه میکنم.بیشتر یه کار ذوقیه چون فیلمیه که خودم بهش علاقه دارم و زیرنویس فارسسیش هم تا جایی که گشتم نبود.
کورت راسل و داکوتا فانینگ توش بازی میکنن و درباره یه اسب مسابقه هستش که پاش شکسته.تلویزیون هم گذاشتدش.
کد:http://www.imdb.com/title/tt0418647/
سلام به همه:
چنتا فیلم خوب دیده ام که زیرنویسهای بسیار ضعیفی داشتن و واقعا فیلمو خراب کردن!
جالب اینه که با افتخار چند بار اول و وسط و آخرش هم اسم مترجم هم ذکر میکنن که اگه کسی ندونه فکر میکنه تهیه کننده و یا بعضا کارگردان فیلم هستن!
قضیه آشکاره. کسی برنده هست که بتونه سریع فیلمو بده به بازار با عنوان درشت"همراه با زیرنویس فارسی"
منو یاد قضیه ترجمه مجموعه های "هری پاتر" می اندازه.
به هر صورت من بدم نمیاد که تو این کار اگه بتونم کمکی کنم.منتها صرفا قسمت ترجمه زیرنویس.
فعلا امتحاناتو بدین که جوابگوی والدینتون نباشیم تا بعد : دی
سلامنقل قول:
1- من هم فيلم هاي زيادي با زيرنويس ضعيف ديدم ( متاسفانه! ) ... موردهاي شديد رو اصلاح خواهيم كرد
2- ما هم 90% در قسمت ترجمه نياز به كمك داريم :31:
3- من قصد دارم يه كارايي انجام بدم كه ايشالا از هفته ي دوم تير شروع به كار كنيم ... براي شما هم دعوتنامه مي فرستم
با تشكر از شما دوست عزيز :10:
سلام دوستان
من چند وقتی هست که دنبال زیرنویس فارسی برای یک فیلم هندی هستم
اسم فیلم KABHI KHUSHI KABHI GHAM هست
زیرنویس انگلیسی براش موجود هست
حالا میخواستم ببینم تیم زیرنویس اینجا زحمت ترجمه انگلیسی رو به فارسی میکشه یا خیر؟
سلامنقل قول:
1- ما قراره از تابستان دوباره شروع به كار كنيم
2- به نظر شما فيلم هندي ارزش زحمت براي زيرنويس كردنش رو داره؟! :13:
حالا اگر دوستان ديگه در گروه موافق بودن، چشم! :11:
با تشكر
سلام
من یک پیشنهاد دارم براتون [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
این فیلم هایی هستن که ورژن های extended دارن این فیلم ها زیرنویس های فارسی نسخه های دیگشون هست اما این نسخه هاشون نیست میتونید این نسخه ها رو کامل کنید لازم هم نیست کل فیلم رو ترجمه کنید همون زیرنویس قبلی رو بهش قسمت هایی که نداره رو از روی زیرنویس انگلیسی اضافه میکنید
نمونه های زیادی از این دست فیلم ها هم هست مثل
کد داوینچی یا سین سیتی و یا Lock Stock and Two Smoking Barrels 1998 که نسخه های معمولیشون زیرنویس داره اما نسخه های extended نه
با سلام
من مایل هستم در تیم ترجمه سایت عضو بشم
برای شروع باید چکار کنم ؟
اقا خیلی خوشحالم که میخواید ادامه بدین
منم میخوام اگه اجازه بدین عضو بشم
فقط اگه به این صورت باشه که چند نفر یک فیلم را با هم زیر نویس کنن و بعد بدن یکی تصحیح و یکدست کنه خوبه(فکر کنم همینجوری هم است)
چون من توانایی مثلا ترجمه 1500-1600 خط را ندارم
در مورد فیلم هندی هم من خودم زیاد فیلم هندی میبینم
ولی ارزش ترجمه نداره به این دلیل که افراد زیادی نگاه نمیکنن
راستی یک گروه مترجم هم به بالای اسم هامون مدیریت سایت اضافه کنه خیلی در کارمون و در تشویق گروه موثر است
راستی من الان نگاه میکردم بجز رونین بقیه فیلم های چندان خوبی نبودن که ترجمه شده اند
هر چی فیلم موفق تر و بهتری ترجمه کنیم ارزش کار گروه بالاتر میره و افراد بیشتری هم نگاه میکنن
ضمنا به نظر من srt ندین بیرون
همینایی که ترجمه کردین اسمش را عوض کردن یک عده نامرد به نام خودشون زدن
sub بهتر است
سلامنقل قول:
پيشنهاد خوبيه!
ممنون
سلامنقل قول:
براي شما دعوتنامه ي عضويت در گروه زيرنويس رو ارسال مي كنم!
ممنون
سلامنقل قول:
1- براتون دعوتنامه ي عضويت در گروه مي فرستم
2- ما هم چند نفره ترجمه مي كنيم تا روي اعضا فشار نياد! معمولا هم خودم تصحيح و يكدست مي كنم ...
3- پيشنهاد اضافه شدن نام گروه ترجمه توسط امين عزيز داده شد ( سال پيش ) كه چون قادر به ادامه كار در پايان تابستان نبوديم، گفتم باشه تا فعال بشيم و بعد اگه صلاح دونستن، اضافه مي كنن
4- من هم سال پيش گفتم ديگه SRT بيرون نمي ديم!! ورژن srt رو فقط به افراد مورد اعتماد مي ديم كه راحت بتونن استفاده كنن
5- در مورد فيلم ها هم چشم! بيشتر دقت مي كنيم :11:
با تشكر از دوستان
خیلی از بچه ها با اینکه چند سال عضو p30 هستن ولی میرن در سایت های دیگری مثل فری افلاین ترجمه هاشون را میدن
بیرون
به این میگن فرار مغز ها [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
آقا این تیم هنوز فعال هست یا نه
از 15 تیر شروع به کار میکنه
سلام
ما آماده ی شورع به کار هستیم ... ولی تمام کارهای ما در گروه های اجتماعی بود که اون هم فعلا تعطیله!!
به محض راه افتادن گروه ها، شروع به کار می کنیم! البته به دلیل امتحانات دوستان، کار اول کمی بیشتر طول می کشه ...
امیدوارم گروه ها هرچه سریعتر راه بیفته.
اوهوم
ما که آماده هستیم:دی
امتحانام تازه دیروز تموم شد
میتونم به زیرنویس خودم هم که مشغولش بودم برسم
منم یک امتحان دارم اوم امروزه هنوز هم هیچی نخوندم بدبختی از این بزرگتر 2 ساعت دیگه دارم تازه الان کتابش را گرفتم
لااقل فیلم مورد نظر را انتخاب کنیم که بخواهیم دانلودش کنیم یا تهیه یکی یا دو روزی وقت میگیره
نظرتون درباره ماموریت غیرممکن 2 چیه ؟
کیفیت hd اش هم اومده
زیرنویس هم براش تو نت نیست
سلامنقل قول:
خیلی خوب! بحث رو اینجا انجام می دیم در مورد فیلم ... بعدا اگر مدیریت صلاح دونستن، پست ها رو پاک کنن!
به نظرم ماموریت غیر ممکن چون دوبله اش اومده و معمولا همه هم دیدن، گزینه خوبی نیست.
اگر پیشنهاد های دیگه ای دارید بگید و اگر هم بقیه موافق این فیلم هستن، همین رو تهیه می کنیم
منتظر پاسخ شما هستم :11:
خب منم به سلامتی اولین کارمو دادم بیرون
قسمت اول سریال مرلین محصول سال2008 از شبکه BBC
کلا13قسمته و این پاییز فصل دومش میاد.
لینک IMDB:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]کد:http://www.imdb.com/title/tt1199099/
اینم لینک خود زیرنویس:
از یحیی عزیز یا همون جف هاردی هم که توی ترجمه جمله هایی که نمیدونستم بهم کمک کرد ممنونمکد:http://subscene.com/farsi_persian/Merlin-First-Season/subtitle-237436.aspx
آخر زیرنویس هم عنوان گروه بتا رو اضافه کردم.مشکلی که نداره؟
فقط1چیزی
من هنوز نفهمیدم چطور توی فارسی ساب تایتل میشه زیرنویسو گذاشت.
من توی آپلودسنترشون آپلود کردم ولی نفهمیدم چطور مثل بقیه باید پیوندشو بزارم که مثل زیرنویسای دیگه توی بخش سریالا باشه