pleaze american accent training book
TANK YOU
Printable View
pleaze american accent training book
TANK YOU
hi dear
i wanna download longman product via net
i need Longman Dictionary of Contemporary English cds ,Longman Exams Dictionary
if someone can help me,ill be happy
have nice day
thanks alot
what aboutLongman Exams Dictionary
Dear Spring
Thank you so much.
Your Posts are very very profitable and useful for me.
Dear behzadنقل قول:
...:10: :11: Thank you very very much
salam
bebakhshid English type mikonam
dictionary contemprrary va exam dictionary longman ye E-book dare ke barnameye MOBIPOCKER READER
age behse peydash kard mishe goft behtarin dictionary vase mobile va notbook ha mishe.
hatman behem mail bezanin
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عزیزم و عزیزانی که این سوال برای شما مطرح است:
حقیقت این است که بهترین راه وجود ندارد، بلکه بهترین راه برای شما وجود دارد،
برای اخذ مدرک IELTS روش های مختلفی وجود دارد و شاید بتوانم در این زمینه بهترین توصیه را برای شما داشته باشم، ولی نخست باید بدانم:
1- جه مدرک IELTS را مایل هستید که بگیرید؟ General یا Academic ، اگر مطئمن نیستید، باید اشاره کنم که مدرک General برای مهاجرت به استرالیا و کانادا و همینطور کار در شرکت های بین المللی استفاده می شود، اما مدرک Academic برای اخذ پذیرش از دانشگاه ها مطرح است.
2- چه نمره ای در آزمون IELTS مایل هستید که اخذ فرمایید، بعنوان راهنمایی معمولا برای مهاجرت نمره 6.5 و البته اگر شغل شما مورد نیاز باشد ( در گروه Jobs in demand) قرار داشته باشد، نمره 5 کافی است، همینطور اگر همسر شما قصد دارد مهاجرت کند و شما همراه او خواهید بود، نمره 4.5 کفایت می کند، در زمینه ادامه تحصیل نیز معمولا نمره 6.5 از نوع Academic مورد نیاز است.
3- تا چه تاریخی برای اخذ مدرک مهلت دارید؟ مسلما برنامه ریزی شما به این منوط خواهد شد که چه میزان وقت دارید، بعنوان مثال اگر وقت شما نامحدود است، مطالعه با چند کتاب معتبر که عرض خواهم کرد کافی خواهد بود، اما اگر وقت شما محدود باشد باید از کلاس های آماده سازی استفاده کنید.
4- چه میزان زبان انگلیسی می دانید، مهارت شما در زبان انگلیسی تا چه حد است، برای سنجش دقیق وضعیت بهترین روش این است که کتاب 5 از مجموع کتاب های IELTS CAMBRIDGE را خریداری کرده و یک تست کامل را با رعایت زمان انجام دهید، به این ترتیب شما خودتان را تعیین سطح کرده اید .
5- چقدر وقت در یک روز می توانید به شکل مرتب در هفته به تقویت مهارت زبان انگلیسی اختصاص دهید، طبیعتا وقتی که می توانید بگذارید نیز در انتخاب بهترین متد برای شما مناسب است.
اگر پاسخ این 5 سوال را بفرمایید، من هم بهترین روش را برای شما پیشنهاد خواهم داد.
ارادتمند
کد:www.babakebadi.com
عزیزم برای اینکه کاملا شفاف و ساده پاسخ داده باشم مطالب را به فارسی می نویسم تا عزیزان مبتدی نیز مطلب را کامل بگیرن.
تقویت مهارت Listening برای اکثر دانشجویان دومین مشکله و اولین مشکل همانطور که حتما حدس زدی تقویت Speaking است.
برای اینکه بتونید مهارت Listening را تقویت کنید، البته همانطور که دیگر عزیزان راهنمایی کردند، خیلی خوبه که بیشتر و بیشتر Listening گوش کنید، ولی اگر می خواهید به بهینه ترین شکل ( یعنی در کمترین زمان، بیشترین پیشرفت) را داشته باشید، این قسمت را با حوصله و دقت بخونید و اگر سوالی بود در خدمتم:
اگر بخواهیم چیزی را تقویت کنیم اول باید آن را بشناسیم و بدانیم دقیقا چیه! بنابراین باید بدونیم که مهارت Listening در حقیقت ترکیبی از این دانش ها و مهارت هاست:
گروه اول:
Lexical Terms
آشنایی با معنی کلمات
آشنایی با معنی اصطلاحات و Idioms
گروه دوم:
Fluency Terms
آشنایی با تلفظ درست کلمات
آشنایی با لحن ها
آشنایی با Intonation ( موسیقی و ریتم کلام)
گروه سوم
Accuracy Terms
قدرت تکمیل جملاتی که نصفه شنیده شده اند یا به خوبی گوش نشده اند ---> که نتیجه تقویت گرامر کاربردی است.
قدرت پیشبینی جملات آینده ---< که نتیجه تقویت درک مطلب است.
شاید حالا دارید فکر می کنید، خوب حالا با این لیست بلند بالا چه کار کنم!؟ هیچی این لیست را روی یک کاغذ بنویسید و از این به بعد در هنگام تمرین هر بار که چیزی را متوجه نمی شید، از خودتون بپرسید چرا متوجه نشدم؟
vآیا مطلبی که شنیدم آنقدر سریع بود که نتواستم کلمات را تفکیک کنم؟> پس باید Intonation را تقویت کنم.
vآیا معنی کلمات را نگرفتم؟ > پس باید لغت معنی بیشتری یاد بگیرم.
vآیا گرامری که شنیدم خیلی پیچیده بود و درک آن باعث شد که از گوش کردن جملات بعدی جا بمانم؟> پس باید گرامرهای پیچیده را بهتر تمرین کنم.
vآیا اصطلاحاتی که گفته شد را نفهمیدم؟ > پس باید یک کتاب اصطلاحات و Idioms بخرم.
به همین ترتیب به مرور شما متوجه می شوید که قسمت اعظم ضعف شما در کجاست
اما ضعف اصلی Listening معمولا مربوط به کجاست؟
معمولا ضعف اصلی شاگردان در Intonation است، یعنی با موسیقی و ریتم زبان انگلیسی خوب آشنا نیتسند و این عدم آشنایی باعث می شود که حس کنند رشته کلام به سرعت جاری شده و از درک آنها جلوزده است، این ضعف بیشتر از ضعف های دیگر وجود دارد و تا موقعی که برطرف نشود، شما آماده تقویت بقیه مهارت ها نیستند، برای برطرف کردن این ضعف متد زیر را استفاده کنید:
اگر مایل هستید Listening با لحجه بریتانیکایی یا استرالیایی را تقویت کنید، کتاب IELTS 5 از انتشارات Cambridge را بخرید و اگر مایل هستید لحجه آمریکایی را تقویت کنید، کتاب TOEFL IBT از انتشارات Barron را تهیه کنید.
حال یک تست Listening را از این میان انتخاب کنید و تمرین زیر را انجام دهید.
1.تست را گوش کنید و سعی کنید به سوالات پاسخ دهید.
2.حال نمره خود را از انتهای کتاب استخراج کنید، این نمره به شما این دید را می دهد که واقعا سطح Listening شما در چه حدی است.
3.حال همین تست را دوباره گوش دهید، ولی تلاش کنید که هر جمله را بعد از گوینده تکرار کنید، جمله به جمله متوقف کرده و تکرار کنید، هر جمله را تا 3 بار گوش دهید و اگر متوجه نشدید به سراغ جمله بعد بروید، در هنگام تکرار کردن به معنی آنچه می فرمایید دقت کنید و ساختار گرامر آنرا را نیز زیر چشمی مرور کنید. ( اولش سخته ولی بعد عادت می شه.)
4.حال که مراحل تکرار تمام شده، نتیجه را با آخر کتاب مقایسه کنید. ( متن Listening را که در انتهای کتاب است، هرگز قبل از انجام مرحله قبل نخوانید، جون در این صورت دیگر گوش شما حساس نخواهد شد.)
5.حال یکبار دیگر کتاب را ببندید و سعی کنید آنچه را که می شنوید تکرار کنید، این تمرین را آنقدر انجام دهید تا اینکه بتوانید تمامی تست را به خوبی شنیده و تکرار کنید.
6.اگر بتوان برای تقویت درک Intonation تا 6 نمره در نظر گرفت، می توان گفت که هر بار که این تمرین را برای یک تست با موفقیت انجام دهید، به اندازه 1 نمره پیشرفت خواهید داشت، به عبارت دیگر با تمرین 6 تست که حدود 2 ماه طول خواهد کشید، شما کاملا به موسیقی زبان انگلیسی ( Intonation) آشنا شده اید و خودتان احساس خواهید کرد که به مقدار قابل توجهی بهتر درک می کنید.
فراموش نکنید هر تست را فقط وقتی رها کنید که بتوانید جمله به جمله آنرا سریع و بدون نیاز به خواندن متن، تکرار نمایید.
این تمرین در عین حال سرعت گویش شما را نیز افزایش می دهد.
گوش کردن به اخبار کانال هایی مانند BBC و CNN خیلی خوب است، ولی دیرتر باعث پیشرفت می شود، به خاطر اینکه هر بار یک موضوع متفاوت شنیده می شود، در حالیکه برای تقویت درک موسیقی کلام ( که اولین مرحله تقویت Listening است. ) شما نیاز به تکرار و تکرار جملاتی ثابت تا درک کامل آنها دارید.
پیشنهاد می کنم از اخبار انگلیسی بعد از اینکه توانایی Intonation را به روش بالا تکمیل کردید، برای تقویت بقیه مهارت ها ( Accuracy و Lexical) استفاده کنید.
متدی که خدمت شما معرفی کردم برای تمرین فردی کافی است و نیازی به کلاس یا مدرس ندارد، اگرسوالی داشتید بگذارید در اولین فرصت پاسخ خواهم داد. موفق باشی!
کد:www.BabakEbadi.com
?actually i m not a manager but i should tell you that dont write in persian again understand
hi all
please leave a link to download a book which could have the best vocabulary
i mean a book which included essential words that we use them every day
thanks a lot
نقل قول:Hi
...I don't know ( the best book for vocabulary )...but ,if you know...please tell me
If I can help you to find link for download
نقل قول:Hi
I confirm p3yman's way, but you can try to write your recorded news on the piece of a paper for further help. I've tried it myself and it really works, believe me. even one sentence that you right will help you to understand the news. and try to complete your passage gradually. after finishing it you'll understand how easy was the news! listening to VOA Special English is useful also
Hi guys
I can give you some advice about choosing book for self study about some different aspects of learning English.
But before all, I need to know what your LEVEL is.
Elementary, Pre-intermediate, Intermediate, Upper-intermediate, or Advance???
For Instance , If you are at intermediate level (also Upper or Pre) you can take advantage of VOCABULARY IN USE series. Those are very suitable.
Using OXFORD PICTURE DICTIONARY can learn you many words that other vocabulary builders and vocabulary organizers cant.
If you are studying at advance level , anything is not as effective as VERBAL ADVANTAGE.
I didn't know about the rules, I should have read them before, I apologize and I will not write in Farsi again, unless I can change the rules.نقل قول:
regarding what you wrote, I suggest not to use the word " understand?" in this way, it sounds unnecessarily impolite.
نقل قول:
dearHamyion,
of course writing what you are hearing , makes you, understand it better and easier, but in this way you don't improve your listening skills, you just help your ears and your short term memory by writing it on paper, it doesn't improve your listening skills for the next subject.
I believe it'll be much nicer if you try to repeat and then compare what you are repeating with the original script, .
please leave vocabulary in use book (bette to be in pdf) and aslo i don't know what's wrong with rapidshare
i can't download any of these book
help me
بهزاد جان
لطفاً پست شماره 121 رو نگاه کن.
دو تا آدرس گذاشتم که میتونی هر فایلی رو که خواستی توش سرچ کنی و دانلود کنی .
از جمله هر سه تا کتاب Vocabulary In Use
To whom it may concern!!!!
I nead the audio files of GOLD Book of CAE or CPE levels.
I have searched the net but no results. you know, we are iranian, we can not spend by $ .Please help me.
Thanks alot guys
نقل قول:
Hi
May I ask what's the complete name of the book? I could find a book titled New Proficiency Gold coursebook...... If it's the right book here's the link to download the audio files:l
CD1 (48 MB) :
CD2 (42 MB) :کد:http://www.zshare.net/download/2222362f48a822/
Good Luck :)lکد:http://www.zshare.net/download/22221573ae2462/
thanks alot amir jon and every one help to translte this sentence.but but
thanks alot amir jon and every one help to translte this sentence.
Hello there.
I need a help . I already finished studying all of the new interchange books series. Red , blue and green ones. I studied them for about 4 years, In home and in language schools. But unfortunately I have studied them temporarily .I mean not permanently . I had just studied English in summers and then I gave it up until next season.
And know I find many weaknesses in my English knowledge. and I want to start a new books or new way To help me improve all of the aspects of English language (reading, writing,speaking,listening). From time to time I decide to go back and study new interchange book series again but I found it boring and I just waste my time.
So what your idea now?please suggest me a good and useful English book, like streamline or new interchange. I ll be glad to know your ideas and apply your recommendations.
thanks a lot:10:
:I suggest you reading news
کد:http://www.msnbc.msn.com
کد:http://news.yahoo.com
کد:http://www.cnn.com
کد:http://news.bbc.co.uk
کد:http://www.Playfuls.com
... And so onکد:http://news.google.com
Dear 0o1
If you want to learn English well you have to study hard and continously. I mean studying just for 3 month a year won't work well. I suggest you continue going to classes for the whole year and you'll see that your english will improve to a great degree.
نقل قول:
my dear friend payman:10:
i have full time job and no time to go to class. i plan to study at home by my own. and i m looking for a refrence book to help me improve my english. i need a book like new interchange.so now can you suggest me a book for home learning? .
2 ماه دیگه امتحان ایلتس جنرال دارم برای سفر به استرالیا میخوام اگر امکان داره چندتا از نمونه سوالاتش رو برای آشنایی بیشتر داشته باشم
البته اگر اطلاعی از نحوه سوالات دارین
If you can't go to any class in whole year so... best way is read "news,book" and wacth film without "farsi sub" and listen to "english music"
نقل قول:
Yeah , this would work too. You can do these jobs in order to improve your listening while you're reading some well written books. If you are looking for a complete reference of english grammar , I think the ILI's pre-TOEFL books will help you.
You can buy the complete series of this book from the ILI's central shop in Tehran. The serie contains structure, vocabulary, writing, reading and listening books.
Dear o01
First of all I should say; I like your signature, the story of living in hope of course is more pleasurable than living in worry.
I believe when we have nothing, we have nothing to lose, no fear and no worry.
The story of the man you mentioned proves that living to gain more, to have more and to get more is wrong, we should try to be better and to learn more. That's the true key to happiness.
Regarding your question, I have my own idea and I am gonna explain it for you:
First be proud of yourself, because you don't have enough time, but you try your best to improve your English. It is not necessary to go to English Institute to improve your English, nor it is a use to get a private teacher, the most important thing in learning English is having ambitious.
You should try to find reasons to improve your English, I give you some suggestions and some books of course.
To improve your motivation you may:
1- Get a pen pal and email her/him every day, in this way you feel more bound to study more.
2- 2- Make some difficult topics and try to describe them as well as you can.
3- Get some freshmen students in English and teach them English!
To improve your English, surprisingly the best reference for you is not any book, but OXFORD STUDENT"S DICTIONARY.
Use this book with the following methods to improve your accuracy, fluency and complexity at the same time.
There are some words which have got stars (*), this words are essential to learn, but you shouldn't memorize them, you should use them!
Read one example and then try to say it ( say, don't write) in another way, for example:
ABORT:
The company aborted the project when they realized it was costing too much>
You read it and then you try to say it in another way ( the same meaning but another sentence)>
After the company got to know that the project is not profitable and it costs more than what it's worth, they decided to cancel the process.
Dear o01, I hope this method help you enough to learn all the essential vacab you need and help you say what you mean in correct way.
Best luck
Babak
Hello Dear Friend
If you have studied New Interchange I recommend following your studies with Passages(2 books)
It is in fact the course considered for students who have passed New Interchange:20:
thanks fellas for help and answers . what lucky i am for having good friends like you
it is good but so hardنقل قول:
wacth film without "farsi sub" and listen to "english music
thank u very much payman .i have never heard about them but now i try them.u help me so much beacuse books help me to manage my work.نقل قول:
I think the ILI's pre-TOEFL books will help you
thanks a lot mr babak.i think you are good teacher and so experienced because you told me some new and professional advices.
dear Sec Expert thank u i ll try the passages
:10:
Hi:27:
I am translating a book.
I need your help.
Can anyone Correct my translation? Please?
من ebook همون terabithia رو پیدا کردم
الان دارم ترجمه اش می کنم
شما ها به من کمک می کنید؟
راستیتش من اصلاً مترجم نیستم ولی داشتن ترجمه ی این کتاب برام خیلی مهمه (ارزش معنوی:46:)
من یه 10-20 خطیش رو ترجمه کردم ولی به نظر خودم افتضاح شد :2:
من با متن انگلیسیش اینجا پستش می کنم [لطفاً] که شما [لطفاً] برام یه جور ویراستاری بکنید [لطفاً] و اینکه [لطفاً] :20:
متن انگلیسی:
و ترجمه ی من (نخندین دیگه!) :نقل قول:
His dad had the pickup going. He could get up now. Jess slid out of bed and into his overalls. He didn't worry
about a shirt because once he began running he would be hot as popping grease even if the
morning air was chill, or shoes because the bottoms of his feet were by now as tough as his
worn-out sneakers.
"Where you going, Jess?" May Belle lifted herself up sleepily from the double bed where
she and Joyce Ann slept.
"Sh." He warned. The walls were thin. Momma would he mad as flies in a fruit jar if they
woke her up this time of day
He patted May Belle's hair and yanked the twisted sheet up to her small chin. "Just over
the cow field," he whispered. May Belle smiled and snuggled down under the sheet.
"Gonna run?"
"Maybe."
Of course he was going to run. He had gotten up early every day all summer to run. He
figured if he worked at it - and Lord, had he worked-he could be the fastest runner in the fifth
grade when school opened up. He had to be the fastest-not one of the fastest or next to the
fastest, but the fastest. The very best.
He tiptoed out of the house. The place was so ratty that it screeched whenever you put
your foot down, but Jess had found that if you tiptoed, it gave only a low moan, and he could
usually get outdoors without waking Momma or Ellie or Brenda or Joyce Ann. May Belle was
another matter. She was going on seven, and she worshiped him, which was OK sometimes.
When you were the only boy smashed between four sisters, and the older two had despised
you ever since you stopped letting them dress you up and wheel you around in their rusty old
doll carriage, and the littlest one cried if you looked at her cross-eyed, it was nice to have
somebody who worshiped you. Even if it got unhandy sometimes.
He began to trot across the yard. His breath was coming out in little puffs-cold for
August. But it was early yet. By noontime when his mom would have him out working, it
would be hot enough.
Miss Bessie stared at him sleepily as he climbed across the scrap heap, over the fence,
and into the cow field. "Moo," she said, looking for all the world like another May Belle with
her big, brown droopy eyes.
"Hey, Miss Bessie," Jess said soothingly. "Just go on back to sleep."
Miss Bessie strolled over to a greenish patch - most of the field was brown and dry - and
yanked up a mouthful.
"That'a girl. Just eat your breakfast. Don't pay me no mind."
He always started at the northwest corner of the field, crouched over like the runners he
had seen on Wide World of Sports.
"Bang," he said, and took off flying around the cow field. Miss Bessie strolled toward the
center, still following him with her droopy eyes, chewing slowly. She didn't look very smart,
even for a cow, but she was plenty bright enough to get out of Jess's way.
His straw-colored hair flapped hard against his forehead, and his arms and legs flew out
every which way. He had never learned to run properly, but he was long-legged for a ten-
year-old, and no one had more grit than he.
نقل قول:
پدرش با وانت رفت. او حالا مي توانست بلند شود. جس با لباس هايش از تخت پايين آمد. او براى پيراهن نگران نبود براى اينكه وقتي او شروع به دويدن مي كرد ، مثل گريس در حال تركيدن داغ مي شد حتى اگر هواى صبح سرد بود. او نگران کفش هم نبود براى اينكه کف پاهايش به اندازه کفش هاي کتاني اش سخت شده بود.
بل خوابآلود از تخت دونفره اى كه خودش و جويس روي آن خوابيده بودند بلند شد و گفت " کجا مي روي، جس؟"
جس به حالت اخطار به او گفت " ساكت."
ديوارها نازک بودند. مادر مثل مگسهايي که در يك شيشه مربا گير کرده باشند ديوانه مي شد اگر اين وقت از روز بيدار مي شد. او به آرام به موى مي بل دست کشيد و پتو را تا چانه ي او بالا آورد. و به آرامي گفت " فقط مزرعه گاو". مي بل لبخند زند و زير پتو گوله شد. "مي خواي بدوي؟"
"شايد."
البته او قصد داشت بدود. او تمام تابستان زود بلند مي شد كه بدود. او حساب كرد که اگر او اين كار را انجام دهد وقتى كه مدرسه باز شد مي تواند سريع ترين دونده در کلاس پنجم باشد. او بايد سريع ترين ميشد ، نه يكى از سريع ترين ها يا نفر دوم بلکه سريع ترين. بهترين.
او با نوک پا از خانه خارج شد. کف خانه طوري بود که با راه رفتن روي آن صدا جير جير بلند مي شد. اما جس فهميده بود که اگر با نوک پا راه برود فقط يک صداي کم بلند خواهد شد. و او معمولاً بدون بيدار کردن مادر ، الي ، برندا يا جويس آن، خارج مي شد. مي بل مشکل ديگر بود. او داشت هفت ساله مي شد و جس را مي پرستيد، كه بعضى وقتهاى خيلى خوب بود.
اگر شما تنها پسر بوديد بين چهار خواهر، که دو خواهر بزرگ تر از وقتى كه شما ديگر اجازه ندهيد که آنها لباس بر تن شما کنند و شما را با کالسکه ي عروسکي قديمي زنگ زده شان بچرخانند، از شما نفرت داشته باشند و کوچک ترين خواهر گريه کند اگر به او چشم قره برويد، خوب است که يک نفر باشد که شما را بپرستد حتي اگر گاهي اوقات ناراحت کننده باشد.
او شروع کرد به دويدن در ميان باغ. در ماه آگوست نفسش سرد بود وقتي که بيرون مي آمد. اما هنوز زود بود. ظهر که مادرش او را براي کار بيرون مي فرستاد به اندازه ي کافي گرم مي شد.
خانم بسي خواب آلود بود و در حالي به او خيره شد که داشت بالاي روي حصار هاي قراضه بالا مي رفت و وارد مزرعه ي گاو مي شد. بسي در حالي که داشت با چشم هاي ضعيف قهوه اي بزرگش تمام دنيا را دنبال يک نفر ديگر مثل مي بل مي گشت، گفت "مو..."
جس به آرامي گفت "هي، خانم بسي. فقط برگرد و بگير بخواب"
خانم بسي در چرا گاه مايل به سبزي ول مي گشت - بيشتر مزرعه قهوه اي و خشک بود - و يک لقمه را جويد.
"او يک دختره. فقط صبحانه ايت رو بخور. به من توجه نکن."
او هميشه از گوشه شمال غربي مزرعه شروع به دويدن مي کرد، مثل دونده هاي که در دنياي پهناور ورزش ديده بود خم شد.
گفت "بنگ!". و دور مزرعه پرواز کرد. خانم بسي قدم زنان به وسط مزرعه رفت، هنوز با چشمان ضعيفش او را دنبال مي کرد، به آرامي مي جويد. او به نظر خيلي باهوش نمي آمد، حتي به عنوان يک گاو، اما آنقدر باهوش بود که از سر راه جس کنار برود.
مو هاي کاهي رنگش محکم به پيشانيش مي خورد، و دست و پايش به اطراف پرتاب مي شدند. او هيچوقت ياد نگرفت که درست بدود، اما پاهايش به عنوان يک بچه ي ده ساله بلند بود و هيچکس به اندازه ي او مصمم نبود.
دم بچه هایی که کمک می کنن گرم:10:
Dear friend Ill be glad if I could help you.
First paragraph of your translation has some common mistakes in it.
It's better to tell
"او حالا میتوانست بیدار شود"
than
"او حالا میتوانست بلند شود".
"Jess slid out of bed and into his overalls" means "Jess slid out of his bed and slid into his overalls" so its meaning will be
"از تختش پایین پرید و لباسهای کارش را پوشید".
Another point is in the following sentence:
"He didn't worry about a shirt because once he began running he would be hot as popping grease even if the morning air was chill"
The translation can be :
"نگران پوشیدن پیراهن نبود چون با دویدن ، بدنش در سرمای صبح مثل روغن داغ ، گرم میشد"
May Belle is a person's name so you should write it as
"می بل"
not
"بل"
I'll try to read the rest of it and make some corrections if I had time.
Nice job your overall translation is not bad.
Keep going
thanks a lot my friend
please help me with the rest of it.
It's not neccessary to translate the exact sentence , you can change the structure but save the meaning like the following paragraph:
"Sh. He warned. The walls were thin. Momma would he mad as flies in a fruit jar if they woke her up this time of day"
"او به می بل اشاره کرد که ساکت باشد چون ضخامت دیوارها کم بود و شاید مادر بیدار میشد. اگر باعث بیدار شدن مادر در این ساعت میشدند ، مادر مانند مگسهای سرگردان درون ظرف میوه عصبانی میشد."
A sentence's meaning can vary with changing just a little word so try not to omit even a preposition:
"البته که او قصد دویدن داشت"
Try to be carefull in using pronouns. It's not correct to say:
"او حساب كرد که اگر او اين كار را انجام دهد"
The correct form is :
"طبق محاسباتش اگر این کار را انجام میداد"
The following sentence is not grammatically wrong but my feeling says there's something wrong with the meaning , so maybe we can make it better by changing it a little bit:
"او داشت هفت ساله مي شد و جس را مي پرستيد، كه بعضى وقتهاى خيلى خوب بود."
Better be replaced by:
"او داشت هفت ساله میشد و علاقه شدیدی به جس داشت. این موضوع در برخی از مواقع اشکالی نداشت."
در مورد همه ش حق با تو بود
ولی این آخری می خوام یه چیزی بیشتر از علاقه ی شدید باشه
پیشنهادت چیه؟
راستی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی ممنون که کمک می کنی
Dear dogtag:
Isn't it better to write in english here. This will improve our english so I want you to write in english and not in farsi.
About you're last post maybe we can say :
"او داشت هفت ساله میشد و جس را شدیدا میپرستید."
About the following sentence a feeling tells me that you havn't found out the exact meaning:
"He began to trot across the yard. His breath was coming out in little puffs-cold for August."
"او به آرامی شروع به دویدن در حیاط کرد. نفسهایش بخاطر سرمای ماه آگوست با بخار از دهانش خارج میشدند."
This one could be traslated in a better way:
"Miss Bessie stared at him sleepily as he climbed across the scrap heap, over the fence, and into the cow field."
"خانم بسی با چشمهای خواب آلود جسی را که از توده آهنهای اسقاطی بالا رفت و داخل مزرعه گاوها پرید ، تماشا میکرد."
Do not forget to write in English next time:D
thanks a lot
Another mistake :
"خانم بسي در چرا گاه مايل به سبزي ول مي گشت - بيشتر مزرعه قهوه اي و خشک بود - و يک لقمه را جويد."
The correct form is :
"خانم بسی به سمت قطعه ای سبز اط چراگاه ( بیشتر چراگاه زرد شده بود ) رفت و تکه ای از علفهای سبز را کند و مشغول جویدن شد."
That's a girl means:
"به این میگن دختر خوب"
not
"او یک دختره"
The rest of translation is not that much bad. But remember that it's not necessary to translate the sentence word by word.
You can change the form of the sentence the way you like but try not to change the meaning of it. That's why a translator should be
a good writer in order to be able to make the same story in his language. So try not to translate the sentence word by word. First read the whole sentence
then explain what you get from the sentence in persian.
Sorry to bother
Thanks in advance my Friend!