نقل قول:Idea is a thought towards innovation, creation and recreation. We consider innovation as our main goal in order to serve group work and work group with all our heart and soul. Idea is the main core of our job
Printable View
نقل قول:Idea is a thought towards innovation, creation and recreation. We consider innovation as our main goal in order to serve group work and work group with all our heart and soul. Idea is the main core of our job
نقل قول:Thanks A Lot...:11:
سلام, اگه ممکنه اینو برام ترجمه کنید:
-
I thought I'd start this topic and upload some of the sysgfx graphics packs (with hexes renamed for the w810i) and the patch that geogriffin just recently (and so capably) ported over. And as it's been pretty chaotic on "w810i patches" maybe this might streamline things a little bit.
Here's what I've collected so far. As I frequent that forum quite a bit, I will try to post up stuff as and when I get them. Pls feel free to add on if you've made or found any new images or graphics (that fit with the w810i, of course).
*Please note, this patch is still in alpha stage and as such, may have some compatibility issues with certain patches*.
Also uploaded is the offset converter to convert any of k750i or w800i graphics into w810i-usable graphics
2-Feel free to post anything (yours or what you've found) here so others may download it.
3-
signal pack.....credits to sum1 that created this before (i don't know who is he/she?)
sorry if i post your great creation here
E982 is icon for music only when we start the phone
now i update E982 icon with grey and black outline (its called e982new)
preview:
4-
signal pack.....credits to sum1 that created this before (i don't know who is he/she?)
sorry if i post your great creation here
E982 is icon for music only when we start the phone
5-
Ha...well, it's good to share good things isn't it? I like the fact that they're verticle...Thanks for uploading.
Oh to all, with regards to sysgfx_pack_red_mix, I feel nothing matches the red walkman/radio better than eternalred.thm (animated theme) and fone.swf (animated red/black flash menu). I've uploaded it... The .thm file is already edited to use fone.swf.
lol... did you even patch with setool2lite? you're supposed to use the .vkp file only. then make a folder called 'gfx' in /usb/other, then bring in the graphics files.
ya I know.... well, I thought I'd start this from scratch by bringing in all the files that just came out, and I can maintain this topic (if pple are interested) by posting the new (and good) gfx graphics/patches/related stuff that is out there...
پیشاپیش ممنون از همگی!
دمت گرم خیلی حال دادینقل قول:
نقل قول:Sepehr Has Translated It
کد:http://www.forum.p30world.com/showpost.php?p=1668332&postcount=975
سلام
اگر ممكنه اين متن رو برام ترجمه كنيد
I almost knew you as soon as I saw you coming on the road; since
then, there is no movement of yours that has not betrayed you!
A pace, a glance, a turn of the head, the flash of your throat as you
breathe, even your way of standing perfectly still, they were all my spies!
با تشكر.
لطفا این متن را که در مورد تنظیمات هاست و دومین هست ترجمه کنید:
If you turn off indexing, then for someone else to find the stuff under yourmaindomain.com/subdirectory, they'd have to know where to look. In other words, someone pointing to yourdomain.com wouldn't be aware that there was a subdirectory there at all. I've got some subdirectories that I don't have to "hide" in any way, shape, or form, simply because no one else can guess at their names.
اگه شما سیستم Indexing رو خاموش و یا غیر فعال کنید، بعد از اون بقیه برای پیدا کردن موارد مورد نظرشون در yourmaindomain.com/subdirectory مجبور هستن که بدونن کجا رو باید بگردن. از لحاظ دیگه، کسی که به yourdomain.com میره، از این موضوع به هیچ وجه مطلع نخواهد شد که اونجا یه زیر فهرستی هم بوده. من چند تا زیرفهرست دارم که مجبور نیستم مخفیشون کنم (شیپها و فرم ها). به خاطر اینکه کسه دیگه ای نمیتونه اسمشون رو حدس بزنه.نقل قول:
If you turn off indexing, then for someone else to find the stuff under yourmaindomain.com/subdirectory, they'd have to know where to look. In other words, someone pointing to yourdomain.com wouldn't be aware that there was a subdirectory there at all. I've got some subdirectories that I don't have to "hide" in any way, shape, or form, simply because no one else can guess at their names
خودمم نفهمیدم چی گفتم!!
:31: ولی من فهمیدم چی گفتی :31: ممنون عالی بودنقل قول:
خودمم نفهمیدم چی گفتم!!
سلام دوستان.خوبین
من دنبال آمورش خوشنویسی انگلیسی میگردم.کسی میتونه راهنماییم کنه.ممنون میشم.
یا حق.:11:
سلام.
اینو بخوام به انگلیسی بگم چی میشه :
اصول برنامه ریزی درسی
Study Scheduling Principlesنقل قول:
اصول برنامه ریزی درسی
I Think
ببخشید میشه یه راهنمائی بکنید ...
معنی actual spam چیه؟
سلام به شمانقل قول:
دوست من در علم كامپيوتر spam يعني نامه الكترونيك ناشناس actual هم يعني حقيقي و يا واقعي . پس اهتمالا مي شه اسپم حقيقي . يا مي خواسته بگه كه اين يك اسپم هستش.
موفق باشيد.
اگر ممكنه اين متن رو برام ترجمه كنيد
I almost knew you as soon as I saw you coming on the road; since
then, there is no movement of yours that has not betrayed you!
A pace, a glance, a turn of the head, the flash of your throat as you
breathe, even your way of standing perfectly still, they were all my spies!
با تشكر.
نقل قول:
نه , فکر نمی کنم ... آخه توی فیلم یه قوطی رو برمیدار و اینو میگه , آخه چه ربطی داره؟:41:
نقل قول:يك معني ديگه spam ميشه گوشت كنسرو شده كه در آمريكا فروخته ميشه.نقل قول:
احتمالاً منظورش اين بوده كه قوطي گوشت كنسرو شده است.
:11:سلام دوستان.خوب هستین.
اگه امکان داره این شعر رو ترجمه کنید .خودم نتونستم.ممنون میشم .یا حق:11:
tears,idles tears,i know not what they mean
tears from the depth of some divine despair
rise in the heart,and gather to the eyes
in looking on the happy autumu,fields
and thinkingof the days that one no more
fresh as the first beam glittering on a sail
that brings our frinds up from the under world
sad as the last which reddens over one
that sinks with all we love belowthe verge
so sad,so fresh,the days that ore no more
ah,sad and strang asin dark summer downs
the eaniest pipe of half_awakened birds
to dying ears,when unto daing eyes
the casement slowly yrows a glimmering square
so sad so strang,the days that one no more
dear az remembered kisses after death
and sweet as those by hopeless fancy feiyned
on lips that are for others,deep as love
deep as first love and wild with all regret
death in life,the days that are no more
به محض اینکه تو را دیدم که داری تو جاده میری شناختمت. از آن به بعد هیچ حرکت تو نبود که به تو خیانت نکنهنقل قول:
قدم زدن، یک نگاه، یک حرکت سر، درخشندگی گردنت هنگامی که نفس می کشی، حتی طرز ایستادن آرامت ، همه و همه جاسوس های من بودند
(چه رمانتیک :27::27: )
این یعنی چی؟ کسی می تونه کمکم ککنه لطفا؟
It seems funny now, but at the time ,I just wanted to crawl into a hole and die
الان به نظر خنده دار میاد،اما اونوقت فقط می خواستم تو یه سوراخی بخزم و بمیرمنقل قول:
الان خیلی مسخره به نظر میاد ،ولی اون موقع ، فقط می خواستم برم داخل یک سوراخ و بمیرم :31:نقل قول:
نقل قول:Thanks a lot:11:نقل قول:
ببخشید ممکنه یه معنی دیگه هم داشته باشه؟ منظورم معنی غیر از این معنیه ظاهریشه!نقل قول:
یا کلمه ای زیاد و کم شده باشه؟:41:
این خونه نورگیری اش خوب است.
لطفا ترجمه کنید. خیلی فوری هست.
نورگیر به انگلیسی چی میشه؟
If I wanna say: لطفا این کارت را کنسل کنید و کارت جدیدی صادر کنید Is it correct to say, Would you plz cancel this card and send out/export a new one?!
By the way, I wanna formal sentence
and also how can I say this sentence in english: این موردی که فکر خیلی از مردم را اینروزها به خودش مشغول کرده؟
نورگیر که همون پاسیو خودمونه :Patioنقل قول:
ولی در مورد جمله (با این که این یکی از جمله های تخصصی ماست )نظری ندارم ..بسی مایه خجالت خودم :41::13:
ببخشید این hole چه معنیایه دیگه ای می تونه داشته باشه؟ یه جوری که معنی قسمت دوم سوراخ و سوراخ موش و از این دست نباشه ...نقل قول:
می شه لطفا بگید؟
سلامنقل قول:
شاید بتونین بگین the house has been oriented to exploit the sun
(معنی این جمله این هست که خونه رو به مشرق ساخته شده و بنابراین بیشترین نور رو میگیره یا اینکه نورگیریش خوبه)
امیدوارم کمکی بهتون بکنه.
موفق باشید :11:
نقل قول:hello Rafifar
چاله ، گودال، سوراخ(هر سوراخی) Acording to text,hole in your text means
نقل قول:hello Rafifar
چاله ، گودال، سوراخ(هر سوراخی) Acording to text,hole in your text means :31:
Hi Pals, Last night I asked a question but I got no naswer but no problem I wasn't in a hurry anyway I have another question, I wanna know how do you say this sentence in English?!:31:
فکر کردن به تجملات باعت میشه سادگی و صمیمیتی که تو زندگی هست از بین بره
نقل قول:: I Think
...Thinking About Luxury Causes Extinction Of Life Simplicity
:11:...wait and notice other ideas
نقل قول:(قبر) I Think Here means : Grave
نقل قول:Can We Say : This House Is Enough Sunlit
بدین معنی که : این خونه به اندازه ی کافی نورگیر هست... یا این خونه نورگیر خوبی داره؟
؟
کسی می تونه جواب این تستارو بهم بگه .ممنون می شم
a:what did the surgeon tell Elizabeth ?
b:He recommended ----------an operation.
1)She has
2)her have
3)that she has
4)that she have
a:when you were living in the country,were there a lot of deer?
b:yes, but olready ever --------any.
1)we saw
2)did we see
3)we did see
4)we didn`t see
a:I saw your neighbour break your window with a baseball.
b:------it made me really mad.
1)He broke
2)If he broke
3)That he broke
4)What he broke
نقل قول::13:?Is It Translation
But I Think
3
4
1
I'm Not Sure
سلامنقل قول:
ببینید من این جمله ها رو دیدمه:
This house has good light(ing)یا
this house gets a plenty of light
یا
this house gets sufficient light
برای اطمینان توی گوگل سرچ کردم و نتیجه هم داد اما یکی از دوستان ترجمه ای ارائه داده که بعید می دونم درست باشه(ضمنا" توی گوگل تنها نتیجه ای که داد همین صفحه ی p30world بود!) این هم نتیجه ی جستجو برای جمله ی دوستمون:
دوستان لطف کنند که در باب ترجمه اگر جمله ای رو بدون اطمینان پیشنهاد می دن به فرد سئوال کننده بگنکد:http://www.google.com/search?q=%22+This+House+Is+Enough+Sunlit%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1
نقل قول:
Thinking of luxury will cause the life simplicity to vanish.
نقل قول:
نوشته شده توسط mehdi_halla [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
کسی می تونه جواب این تستارو بهم بگه .ممنون می شم
a:what did the surgeon tell Elizabeth ?
b:He recommended ----------an operation.
1)She has
2)her have
3)that she has
4)that she have
a:when you were living in the country,were there a lot of deers?
b:yes, but already ever --------any.
1)we saw
2)did we see
3)we did see
4)we didn`t see
a:I saw your neighbor break your window with a baseball.
b:------it made me really mad.
1)He broke
2)If he broke
3)That he broke
4)What he broke
P.s. You should have written this question in [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]