سلام
در نامه های فارسی ؛ در اول نامه ما معمولا چنین عبارتی به کار می بریم :
(( امیدوارم حالتان خوب باشد ))
همچین چیزی در انگلیسی داریم...و اگه داریم چی می شه؟؟؟
با تشکر...
Printable View
سلام
در نامه های فارسی ؛ در اول نامه ما معمولا چنین عبارتی به کار می بریم :
(( امیدوارم حالتان خوب باشد ))
همچین چیزی در انگلیسی داریم...و اگه داریم چی می شه؟؟؟
با تشکر...
نقل قول:
نوشته شده توسط cyrus_achamenian
I hope this message/letter/email finds you very well
or
Hope you are fine
لطفا این چند تا جمله یا کلمه رو ترجمه کنید... ممنون!
1. نژاد پرست؟
2. درود بر کورش کبیر ؛ آن بزرگ مرد ، آن آزاده مرد ، آن شهنشه عادل ،...آن انسان!!!
3. مردم نباید از دولت هایشان بترسند...این دولت ها هستند که باید از مردم بترسند.
4. پشت این نقاب فقط گوشت نیست ؛ اندیشه ای نهفته ست و اندیشه ها ضد گلوله هستن
( البته با اجازه آقا سیروس! )
1-racistنقل قول:
نوشته شده توسط my friend
2- دقیقا نمی دونم!!!
3- People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people
4- Beneath this mask there is more than flesh. Beneath this mask there is an idea, and ideas are bulletproof
این دو تا جمله آخر برای فیلم V For Vendetta یا (( ک برای کین خواهی )) هستش...
خودم که خیلی حال کردم باهاشون!
آقا سیروس...
خیلی ممنون!
کس دیگه ای میتونه این جمله رو ترجمه کنه؟
نقل قول:
2. درود بر کورش کبیر ؛ آن بزرگ مرد ، آن آزاده مرد ، آن شهنشه عادل ،...آن انسان!!!
نقل قول:
نوشته شده توسط my friend
سلام
فکر کنم بشه اینطوری گفت:
Salute to Cyrus the Great, The magnanimous man, the libero man, The just lord, the one in the mankind (that human)
موفق باشید
سلام. با من تماس بگیر
آقا شما راست میگین
من داشتم این کارو می کردوم که کارت اینترنتم تمام شد
ولی دیگه نمی خواد منصرف شدم!!!
سلام به همه دوستان
دوستان من دوست دارم بدنم كه چطور بايد واسه امتحان IELTS آماده شد آيا روند تعين شده و خاصي داره ؟ مثلا اين كه بايد فلان كتاب و ......يك دوره خاص كتاب رو خوند يا اين كه نه و اگر نه اساتيد محترم واسه كسي كه معلومات زبانش در حد كتابهاي دوره دبيرستان باشه چي پيشنهاد ميكنيد تو رو خدا اين پست روبي جواب نزارين من خيلي گيج شدم از همه ممنون :blush: