نقل قول:نقل قول:
یکمی با ترجمه دوست خوبمEhsanovic فرق داره که فکر کنم روان ترش کرده
آیا تو آنجا خواهی بود؟
شگفت آور است اگر بدانم
تمامی ارواح ...
تمامی ارواح ...
خودپسندی مرا به وحشت می اندازند
ذهن من شاد است
باید بیاموزم چگونه رهایش کنم
میدانم که تو هیچ آسیبی به من وارد نمی کنی
اما از زمانی که تو رفته ای ، از درون گم شده ام
همانطور که از کنار رودخانه قدم میزدیم ، سعی می کردم و شکست می خوردم
آرزو دارم که تو می توانستی عشق را در چشمانش ببینی
بهترین دوستی که تو را رها کرد تا در زمان سرگردان شوی
در حرارت یک ذهن اندوهناک ، زنده زنده سوختم
اما چه می توانم بگویم اکنون ؟
دیگر نمی تواند ازاین اشتباه تر باشد
زیرا دیگر کسی آنجا نیست
بی تردید سرگردان و بدون مراقبت
آیا همه عشقی را که می توانستیم داشته باشیم ، از دست دادیم ؟
و این مرا فرسوده می کند
و این مرا می گرداند(سرگردان می کند)
و نمیتوانم راهی بیابم
اکنون تا پی ببرم
که کجایی وقتی به تو نیاز دارم...
آیا تو آنجایی؟
