بذار نظر بقیه رو نبینیم چی نمی گن ...نقل قول:
یدی ،باز افرینش چطوره؟ ویا باز یابی.
زود قضاوت نکن..نقل قول:
اگه همه جا بگیم که آبروت میره دوست عزیز
واقعا این ترجمه شما که به اشتباه در تمام سایتها است شدیدا غلطه
ببین قاتل یکی از معنی های assassin هست اما اینجا معنیش به افراد بخصوصی در تاریخ گفته میشه که اگه بخوام برات توضیح بدم آرتروز انگشت میگیرم
Creed هم اینجا یعنی گروه اگه به بازی توجه کنی اکثر جاها میگه Let's join the creed یا چیزهایی شبیه این
اول از assassin بگم:نقل قول:
سلام به همه
اول از همه assassin:
Medieval Latin assassinus, from Arabic ḥashshāshīn, plural of ḥashshāsh worthless person, literally, hashish user, from hashīsh hashish
a member of a Shia Muslim sect who at the time of the Crusades was sent out on a suicidal mission to murder prominent enemies
تابلويه ديگه بهتر از اين نمي تونست بگه ....
پس يكم بزنيم تو خط عربي مي گيم حشاشين (اميدوارم املاش درست باشه)
خوب پس يه حالت مي تونين بگين .... مسلك (آئين) حشاشين
و اما Creed:
همونطور كه victorman هم ميدونه، اينجا ممكنه منظور گروهيه كه به يك آئين و مسلك معتقدن ... اونقدري كه جونشون رو بخاطر عقايدشون هم مي دن
در اين صورت ميشه مثلا گروه حشاشين يا چيزي مثل اين ( از كلمه گروه اصلا خوشم نيومد اينجا يه چيز خوب پيدا كنيد براش)
حالا ببينين كدوم از اين ترجمه ها صحيح تر و بهتره
assassin's creed یعنی آیین آدمکش اما چه نوع آدم کشی... ؟
باید خاطر نشان کنم که من با واژه عربی حشاشین موافقم. یعنی خیلی دوست دارم که از این به بعد به assassin بگیم حشاشین.. اصلا هم برام مهم نیست که عربی باشه یا روسی یا هر چیز دیگه ای.. چون حشاشین خیلی تلفظش نزدیک به assassin ه. اگه همگی حاضر باشن می خوام حشاشین رو جا بندازم... از این دفعه به جای assassin می گیم حشاشین.. کیا حاضرن.. و دیگه اینکه:
تو زبان فارسی ما فقط 3 تا اسم برای کسی که آدم میکشه داریم: مثل قاتل، آدمکش، جانی، فوقش تبهکار (که معنی جانی رو نمیده)
اما تو زبان انگلیسی:
killer, murderer, assassin, criminal, hitman, slayer, butcher, thug, felon,
و خیلی از اسم های دیگه که حضور ذهن ندارم ... یعنی باید همه شونو قاتل یا آدمکش بنامیم ؟
ضمنا تا یادم نرفته حتما باید قید کنیم که hitman چه نوع قاتلیه.. خدا پدر آریان پور رو بیامرزه.. نمرده یه واژه مناسبی براش آورد: آدمکش مزدور...
یا اگه بازم خوشتون نیومد و با حشاشین موافق نیستین باید حتما نوع قاتل مشخص شه.. مثلا بگیم آدمکش سیاسی
نه هر آدمکشی
نتیجه اینکه من با آیین حشاشین موافقم..
در مورد creed باید بگم که اصلا به معنی گروه نیست پس همون آیین درسته..
از اطلاعاتتون ممنونم واقعا این چند وقته دارین خوب عمل می کنید..
تا دو سه روز دیگه صفحه اول رو آپدیت می کنم.