سلام دوستان. این داستان رو از کتاب در باب عشق نوشتم.اگه تونستین بهتره انگلیسی شو بخونین اما من دست و ڀا شکسته به فارسی هم ترجمه کردم.
Heaven and hell
The real difference
A man spoke with the Lord about heaven and hell. The Lord said to the man: “Come, I will show you hell”. They entered a room where a group of people sat around a huge pot of stew. Every one was famished, desperate and starving. Each held a spoon that reached the pot, but each spoon had a handle so much longer than their own arm that it could not be used to get the stew into their own mouths. The suffering was terrible.
“Come, now I will show you heaven” the Lord said after a while. They entered another room, identical to the first – the pot of stew, the group of people. The same long-handled spoons. But there everyone was happy and well-nourished.
“I don’t understand,” said the man. “Why are they happy here when they were miserable in the other room and everything was the same?”
The Lord smiled. “Ah, it is simple,” he said. “Here they have learned to feed each other”.
From a book named: on love
The writer: Ann Landers
بهشت و جهنم
مردی داشت در مورد بهشت و جهنم با خدا حرف می زد.خدا بهش گفت:بیا می خوام جهنم رو بهت نشون بدم.اونا وارد اتاقی شدند که یه گروه دور دیگ بزرگی از غذا نشسته بودند.همشون لاغر و گرسنه و بد حال بودند.هر کدوم از این آدما یه قاشق بلند داشتند که به داخل دیگ می رسید اما دسته ی این قاشق ها بلند تر از بازوی اونا بود.انقدر بلند که نمی تونستند با اون غذا رو تو دهن خودشون بذارن.اوضاشون فجیع بود.
بعد یه مدت خدا گفت : بیا می خوام بهشت رو بهت نشون بدم.اونا وارد یه اتاق دیگه شدند.کاملا شبیه اولی بود- یک دیگ غذا-یه گروه از آدما-و همون قاشق های دسته بلند.اما تو این اتاق همه شاد بودند و معلوم بود خوب تغذیه شدند.
مرده گفت:من نمی فهمم.چرا اینجا همه خوشحال هستند اما وضع اون اتاق فاجعه است در حالیکه شرایطشون کاملا یکسانه؟
خدا لبخند زد و گفت: خیلی ساده است. ادمای اینجا یاد گرفتن چطور به هم دیگه غذا بدن.