فکر میکنم بسته ی ۳تایی. یعنی هر بسته حاوی ۳عدد چیزی که خریده شده.نقل قول:
لینکش رو هم بذارید بهتر میشه راهنمایی کرد.
Printable View
فکر میکنم بسته ی ۳تایی. یعنی هر بسته حاوی ۳عدد چیزی که خریده شده.نقل قول:
لینکش رو هم بذارید بهتر میشه راهنمایی کرد.
به نظرم ترجمه نکنیش بهتره...نقل قول:
یه سر به [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] بزن روی ورسها کلیک کن سمت راست تفسیرشون رو بخون...
:n16:
متن رو از همون سایت برداشتم. میدونم توضیح داده.نقل قول:
فقط این کلمه هارو برای اولین باره که دارم میبینم. بخاطر همون میخوام معنیشون رو بدونم.
اگه معنیشون رو می دونید ممنون میشم بگید. اگه هم مورد داره از پیام خصوصی ارسال کنید.
مرسی:n12:
ویرایش: توضیح انگلیسی از هر کلمه هم باشه مشکلی نداره. گوگل سرچ زدم اما توضیح انگلیسی بعضی از کلمه هاش نبود.
توی بعضی موارد خاص (مثل مورد شما) باید به همون معنیهاشون قناعت کرد...نقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
متاسفانه من اشتباه کردم.
بهترین جمله چی میتونه باشه؟
منظور اشتباه کردن در زندگی و مسیر اون هست
Unfortunately
I make mistakes
درسته؟
فکر کنم باید بگی made
سلاماین لغات رو نمیتونم پیدا کنم به همین دلیل فارسی مینویسم ...مربوط به فوتبال{گزارشگر pes 2015}اوردیشیز لاب ......اودنینگ گل ....ریلیتینگ رلدکس روسلز
"Oracle does one thing better than any company I know, they put sales at the heart of everything because sales is the pathway to the customer."
این دقیقا یعنی چی؟
اورکال در مقایسه با دیگر شرکت ها از مزیت بهتری برخورداره.چون آنها با رضایت مندی مشتری کالای خود را به فروش میرسانندنقل قول:
آنها نام خود را با مسیر درست فروش در دل مشتریان جای میدهند
این شعر زیر که احتمالاً همه دیدن را کسی می تونه دقیق ترجمه کنه به انگلیسی؟
خنده تلخ من از گریه غم انگیزتر است
کارم از گریه گذشته است بدان می خندم