معنی پس دادن میده بخاطر اون بک آخرنقل قول:
Printable View
معنی پس دادن میده بخاطر اون بک آخرنقل قول:
Sleepover یعنی شب رو به عنوان مهمان خونه ی کسی ماندن و خوابیدن.نقل قول:
بهتره سوالاتتون رو در یک پست مطرح کنین. میتونین از ویرایش پست استفاده کنین.
یعنی زیتون رو این طوری سرو کنی:نقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
تمشک هم دیده شده!
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اصطلاح هستنقل قول:
یعنی خیلی راحت و آروم خوابیدن
sleep like a log: to sleep very well
دوستان معنی more frequently چیه؟
این جمله رو هم معنی کنید:
I wish we were more intimate
ممنون عزيزان
درسته بايد يه جا پست بزنم
ولي منتظر تاييد مديريت ميمونه كامنت هاي بنده و بخاطر اين نميتونم يه پست رو ويرايش كنم !
i'm just not sleppy
ميشه: من فقط خواب آلود نيستم؟
من فقط خوابم نمياد ؟!
اينم بي زحمت
Sideways on the bedDog maze on the bedPaws grazing our heads-These dogs, these dogs
خود frequently که میشه اغلب، مکررنقل قول:
حالا اگه بخوایم در مقام مقایسه بگیم حالت اول مکررتر از حالت دوم باشه از more frequently استفاده میکنیم
یعنی more frequently از لحاظ دستوری میشه قید تفضیلی
مثال: After her poor test results, Jill did her homework more frequently
کاشکی با هم صمیمی تر بودیم
معنی wish میشه کاشکی؟نقل قول:
wish در لغت معنای آرزو/خواست داره: [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
اما ساختار اون جمله طوریه که اون طوری ترجمه میشه
اطلاعات بیشتر: [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
آهنگ All About That Bass که خوانندش Meghan Trainor
همین جمله معادل فارسیش چی میشه؟ میگه من کاملا بم ام (صدای بم منظورشه و نه صدای زیر) بم و زیر نوت های موسیقی منظورشه فکر کنم.
میخوام بدونم خوب معادل فارسی چی میشه ؟ منظورش از این دقیقا چیه؟
Because you know I'm all about that bass,
'Bout that bass 'bout that bass, no treble
نه منظورت صدای بم نیست من از یه نیوزلندی پرسیدم گفتش :
bass is the loud thumping sound
اینجوری بهتر معنی هم میده ولی معنیش بازم خیلی سخته
به هر روی پیروز باشی در برگردانش به پارسی :n02: