دیکشنری آکسفورد اینجوری ترجمه کرده :نقل قول:
be associated with
be involved with
Printable View
دیکشنری آکسفورد اینجوری ترجمه کرده :نقل قول:
be associated with
be involved with
bump یعنی چی اینجا؟
Do not bump your thread.
//
این رو چی میشه ترجمه کرد؟
She's like so whatever
bumpنقل قول:
یک اصطلاح اینترنتی که تو فرومها به کار میره.. یعنی یک تاپیک رو با پستهای نا مربوط بالا آوردن..
so whatever
خیلی چیزه! / یه جوریه. (بار منفی داره)
همراه بودن و مرتبط بودن درستهنقل قول:
صد در صد منجر شدن غلطه
با سلام خدمت تمامی زحمت کشان این تایپک.
چند جمله دارم لطفا برام ترجمه کنید.
--------------
با سلام دوست گرامی.
وبلاگ زیبایی دارید فقط بازدید کننده گانش خیلی کمه.
برات یه سورپرایز دارم. به آدرس داده شده برو و فرم رو پر کن. اطلاعات بسیار جالب و با ارزشی رو در مورد وبلاگت بصورت رایگان برات می فرستند. من که با کمک آنها توانسته ام روزانه چندین هزار بازدید کننده برای وبلاگم داشته باشم.
و
سلام دوست عزیز.
وبلاگ شما رو آنالیز کردیم فایل پیوست شده به ایمل رو به دقت بخوانید و دستورات لازم رو بکار ببرید.
خواهشا برای حمایت از ما به صفحه ... برو و بر روی یکی از لینک های آبی رنگ کلیک کن.(بالای صفحه سمت راست)
منتظر اطلاعات بیشتر از ما باشید.
نقل قول:Dear friend
You have a nice blog, but it has few visitors.
I have a surprise for you. Go to the following address and fill out the form.
Interesting and valueable information about your blog will be sent to your email for free.
With the help of them, I have been able to have thousands of visitor for my blog per day.
Dear friend
I analyzed your blog. Read the attached file carefully and do what is neccesary.
For supporting us, please go to page .... and click on one of the blue-colored links.(at the top right side of the page)
Look forward to more information from us.
جمله بندیتون اصلا مناسب نیست.... خوره ی کامپیوتر با خوره بازی و خوره ی فیلم خیلی با هم فرق میکنن.نقل قول:
جمله آخر هم....... خودتون یه بار دیگه بخونید متوجه میشید:
به هر حال من سعی خودم رو کردم:نقل قول:
ولی از وقتی که با اوبونتو آشنا شدم زندگی و علاقه من به کامپیوتر بیشتر شد
I'm a computerphile I mean I'm an eager gamer and a big fan of comedy and action movies.
I started to learn computer with Windows 98 and I was very interested in Photoshop.
But, since I became familiar with Ubuntu, I became much more interested in computer.
سلام دوستان اگه براتون مقدور هست این رو ترجمه کنید .
It's not that long since we last (and first) saw Hunted: The Demon's Forge. When we were introduced to the game then, studio founder Brian Fargo announced his intention to revive the classic fantasy dungeon crawl; his colleagues Matt Findley and Maxx Kaufman showed us the muscular third-person action game, designed around two-player co-op, that they were marrying it with.
سلام لطف کنید اگه میشه این متن را برام ترجمه کنید:40:
Listen close the hooves you hear
Are thunders coming dread
John the Revelator''s dream
Had seen a terror vision
Of the spirit led
With wrath to reign
And with slaves to flame
They kneeled and sealed a kiss
Plagues and pain and fiery rain
And blaspheme on his lips
Babylon''s a-burning,
Six hundred 6,6 and 7 seals
A pale rider and his horses sing
Six hundred 6,6 and 7 the rising beast
Bears the mark of Babylon to be
Arising with the beast a sea of men
A bloody moon of red
A whore of Babylon to bleed the seed
And make ''em take the mark upon their heads
They bowed and kneeled a mark to seal
Their souls unto a kiss
With fire and flames and with
Souls to claim
And rise from the abyss
And I stood upon the sand of the sea
And saw a beast rise out of the sea
Having ten horns and seven heads
Ten crowns upon his head
Who is like unto the beast?
Given his mouth great things to speak
If any man has an ear
Let him hear, let him hear
hi friends, I was wondering if u could help me with these, please: this series is called Nip-Tuck. it's about plastic surgeries.
It isn't a resistance, it's the Eden Roc Hotel
=============
a body dismorphic disorder
=============
someone pretends to not to understand English and some other one says:
drop the no hablo English bullshit
it doesn't add to my confusion about ur predicament
=============
we are Argentinean.
Mr. Perez, if you were Argentinean I wouldn't recommend porcelain veneers.
=============
He's not a fiancé or anything like that. He's just a bouncer at Level.
There are advantages to having a bouncer boyfriend.
=============
Booked any covers yet?
she gets upset and says: I'm only 21. I got lots of time. and later she says: I haven't booked anything in two months.
=============
at the turn of the century
=============
like a goddamn boob job, something you can make a quick buck on
=============
He's torn up
=============
So heal in more ways than one and just go on with your life.
=============
You co-own this business!
=============
We're getting your fiancé high for the first time ever.
=============
Liz told me he was setting up shop next to some fungus-ridden nail salon
=============
Have you seen the thing for the thingy?
I can't find it.
=============
that seems like easy street to me
=============
So I hear your marriage jumped the shark last week.
=============
With your corner on the placebo surgery market
=============
You want a change? Great. Do the nip-and-tuck route.
TNX