حذف شود....
Printable View
حذف شود....
داداش خیلی ممنون. والا من زبانم زیاد قوی نیست. باید نشون یکی بدم ببینم چی میگه.نقل قول:
بازم تشکر.
سلام
توضیح و دلیل جوابتون رو مختصر بگید :
با توجه به نقش کلمه( صفت، قید، اسم، فعل)
(the cut in this finger became.................because he didnot clean it ( infect
--------
(mr.smith is.............. ill( serious
--------
(it is....................to live without eating and drinking ( impossible
infectedنقل قول:
seriously
impossible
کلا تو هر سه جمله با وجود فعل های is و become باید adj به کار ببریم
فقط تو جمله دوم adj همون ill هست که قبلش یه adv اومده (برای تاکید)
-خبری از تعریف و تمجید یا چاپلوسی نیستنقل قول:
- (الان) یک سال و نیمه که میریم دکتر (تاکید جمله بروی مدتِ زمانی هست )
تو جمله دوم مگه نمباید فعل به صورت قسمت سوم بیاد ، پس چرا با ing اومده.نقل قول:
این جمله از نوع حال کامل استمراری (با ساختار have + been + -ing ) هست و مشکلی از لحاظ دستوری ندارهنقل قول:
کاربرد این ساختار هم برای اتفاقاتی هست که در گذشته افتاده و همچنان ادامه داره البته با تاکید بر همون بازه زمانی
در مثالی که اومده گوینده بیشتر هدفش تاکید بر اون یک سال و نیم زمان هست و می خواد بگه مدت زیادی هست که داریم میریم دکتر
البته کاربرد دیگه این ساختار بدون ذکر بازه زمانی در انتهای جمله دقیقا مثل حال کامل هست و برای اتفاقی که در گذشته رخ داده و به تازگی به اتمام رسیده و نتیجه اون الان معلومه به کار میره
the ground is wet. it has been raining (= it has rained)l
ضمنا مثالی که شما زدین مجهول نیست و هر دو کلمه have و been فعل کمکی به شمار میرن
ممنوننقل قول:
شما مطمنی تو جمله اولی صفت به infected میشه؟؟؟
ببخشید املای انگلیسی اینفکشس به چه صورت نوشته میشه؟؟؟
Great! Now, if you recall, you attended a seminar last Thursday night over at the Marriott Hotel, with one of our top Forex traders, James Arnell. Does that ring a bell?
Does that ring a bell? در اخر جمله بالا یعنی چی و در فارسی چه معادلی داره ؟
چیزی رو به یاد نمیآره...نقل قول:
یا اینکه "میتونی حدس بزنی به چی اشاره میکنه?!"
بهترین معادل شاید این باشه: «یادت آمد؟» یا «یادت افتاد؟»
یا «این چیزی را به یادت نمی آورد؟»
To ring a bell یعنی باعث یاد آمدن چیزی شدن.