سلام.نقل قول:
منظورتون چیه عزیز ؟
میشه یکم بیشتر توضیح بدید ؟
زیرنویس فارسی نمایش داده نمیشه یا اینکه خرچنگ کلاغی نشون میده ؟
Printable View
سلام.نقل قول:
منظورتون چیه عزیز ؟
میشه یکم بیشتر توضیح بدید ؟
زیرنویس فارسی نمایش داده نمیشه یا اینکه خرچنگ کلاغی نشون میده ؟
فونت ها خرچنگ کلاغی نشون میده
آقا خیلی ممنون , کار من راه افتاد... دستتون درد نکنه
دو کار میتونید انجام بدید :نقل قول:
1- زبان فارسی بر روی سیستمتون نصب کنید و در کنترل پانل از قسمت Regional And Language Option
و سپس قسمت Advanced فارسی را انتخاب کنید
2- در برنامه ی Subtitle Workshop هنگامیکه زیرنویس را باز کردید از سه چک باکسی که سمت راست و پایین هستند ( تو خود برنامه) ، اولی و دومی را بر روی Arabic قرار دهید
به احتمال زیاد مشکلتون حل میشه :5:
زیرنویس A.Scanner.Darkly کامله(با برنامه Subtitle Workshop که بازش می کنم زیرنویس ها کامله) اما با برنامه KMplayer که زیرنویس رو می ندازم رو فیلم، بعضی از خطوط زیرنویس می یاد و بعضی ها نمی یان... چرا؟؟
اگر كسي فايل ويديو هماهنگ كردن فيلم با زير نويس رو داره لطفا لينك او رو بزار :
فوري فوري فوري
سلام
من یه مشکل دارم. هر وقت دارم فیلم رو با زیر نویس نگاه می کنم زیر نویس چنتا می شود یهنی یک جمله دو بار تکرار می شه و روی هم قرار می گیرد . اشکال از چیه . از زیر نویس یا برنامه ای که با اون فیلم رو باز می کنم
سلام
من وقتی فیلم رو با زیر نویس نگاه می کنم چنتا می شه و هر جمله دو بار تکرار میشه یعنی یکی میره پشت اون یکی باید چی کار کنم ؟ اشکال از چیه
ممنون
ممنون به خاطر آموزشی که دادین
من زيرنويسها رو دانلود كردم و ديدم كه سرعتشون فرق داره !
طبق دستورالعملي كه تو پست شماره 1 هميت تاپيك شده عمل كردم و نرم افزارهارو دانلود كردم !
ولي هر كدوم از زيرنويسها رو كه لود مي كنم ميگه نامعتبره !
اگر ميشه منو راهنمايي كنين
سلام.نقل قول:
یعنی چی سرعتشون فرق داره ؟!!
چه فرمتی رو خواستید با چه نرم افزاری باز کنید ؟
srt رو باید با subtitle workshop باز کنید و sub/idx هم با vobshift sub حالا شما چیکار کردی ؟
اونایی هم که به صورت sub هست باید رایت کنی همراه با فیلم تا دیده شه زیرنویس ( تا جایی که من میدونم ) من نتونستم با نرمافزاری بازشون کنم .
با سلام،مشكلي در مورد تاخير زماني نمايش زيرنويس دارم كه مي خواستم من را راهنمايي كنيد.زيرنويس من ديرتر از ديالوگ مي آيد.در برنامه dvdlab pro زمانيكه زيرنويس را اضافه كردم 3 انتخاب براي تاخير fps وجود دارد هر 3 انتخاب را انجام دادم ولي هيچ كدام زير نويس را درست سر جاي خودش نشان نمي دهد.اگر ممكنه به من ياد دهيد كه چطوري مي توانم اين مشكل را حل كنم در تمام مراحل آموزش همين مشكل را فقط دارم و دركل نياز همه ما و ياد دادن اينكار هم فقط براي زيرنويس گذاشتن صحيح هست وگرنه اگر زيرنويس بخواهد درست عمل نكند چه فايده اي دارد.پس لطفاً راهنمايي كنيد كه من چه كنم.چندين بار هم با برنامه ور رفتم و خودتان هم مي دانيد هر بار توليد فايلهاي Final DVD چقدر زمان بر هست و كسل كننده(با بهترين سيستم 30 دقيقه طول دارد).قبلاً از پاسخ كارگشاي شما سپاسگذارم.
سلام وخسته نباشي خدمت شما
راستش هماهنگ كردن زير نويس با پسوند srt با برنامه subtitle workshop خيلي راحته ولي بعضي زير نويس ها با پسوند idx هستن درنتيجه نميشه اونها رو وارد اين برنامه كرد وزمانش رو عقب جلو كرد.
درواقع ميخوام بپرسم كه چطور ميشه زيرنويسي با پسوندidx روبا فيلم هماهنگ كرد؟
البته با vobsubميشه زمانش رو دستكاري كرد ولي گزينه save as برنامه غيرفعاله.
خيلي ممنون ميشم اگه من رو راهنمايي كنين
باتشكر
خیلی ممنون از آموزش خوبتون. می خواستم ببینم آیا میشه از این زیرنویس ها روی دی وی دی هم استفاده کرد. یعنی برنامه ای باشه که موقع پخش دی وی دی زیرنویس رو روی فیلم نشون بده. VobSub که نتونست. روی Player های مختلف هم امتحان کردم ولی نشد.
سلام دکتر Drxox
من خیلی دنبالت گشتم اینجا پیدات کردم
میشه یه وقت بدی ما
البته تو تاپیگ اینترنت وشبکه
ممنون از آموزش خوبتون ، لطفا یک برنامه مغرفی کنید که بتونه هنگام پخش فیلم زیرنویس را تغییر سایز و رنگ بده چون بعضی از زیرنویس ها بسیار ریز یا نا خوانا هستند.
سلام من فيلم يك تكه با زيرنويس يك تكه دارم اين اررور را مي دهد: دو زير نويس وارد كنيد
سلام.نقل قول:
چون زمانی رو می میارین عقب از زمان فیلم عقب تر میافته برای همین قبول نمیکنه برای اینجور مواقع میتونید delay رو توی مولتی مدیایی km player با کلید [ ایجاد کنید .
شما از km player استفاده کن امکاناتی برای این کار فراهم میکنه .نقل قول:
من نتونستم ارور رو ببینیم میشه لینک عکس رو قرار بدید ؟نقل قول:
ممنونم دوست عزیزم برنامه جالبی بود ... :11:نقل قول:
دوست گرامی این برنامه دارای تنظیمات توپی هستش اما چرا اعمال نمیکنه ؟ بطور مثال اندازه فونت یا تغییر زمان در پخش زیرنویس را تنطیم کرده اما هیچگونه تغییری در پخش این موارد نمیکند و کما فی سابق پخش میکنه ؟ ممنون میشم بدونم اشکال کار در کجاست ...
سلامنقل قول:
منظورتون رو نفهمیدم چی رو الان اعمال نمیکنه ؟
در مورد فیلم اگه درست بخاطر داشته باشم ( چون الان به برنامه در دسترسی ندارم ) کلید f2 یا f3 بود که فونت رو بزرگ با کوچیک میکرد اگه این کاررو میخوای انجام بدید روی فونت.
اگه کار دیگه میخواین با فونت بکنید بگین بینیم چی میشه کرد .
برای من انندازه تا حالا تغییر اعمال شده انجام دادم یعنی .
پس شما دقیقا بگو میخوای چیکار کنی تا بگم چیکار کنی :27:
تا اینکه یادم نرفته زیرنویستون به صورتsrt یا چیز دیگه.
و اینکه روی فیلم چسبیده یا جداست و خلاصه یک اطلاعات کامل تر بدی ممنون میشم چون من که به پی سی شما دسترسی ندارم که :27:
مرسی از توجه شما به جواب بنده .... در پاسخ بگم که ، بله زیرنویس بصورت جداست نه تنها یک فیلم بلکه چند فیلم ارجینال را تست کردم . در مورد بعدی می خواهم اندازه و در صورت امکان فونت را تغییر بدم البته یک برنامه بنام CoolDVD گرفتم که اینکارو میکنه اما کمی بیکیفیت است. تا یادم نرفته :46: درست گفتی با Alt+f2 یا f1 تغییر اندازه باید بده که افسوس نمیده ، خیف این برنامه با اینهمه امکانت :23::23:نقل قول:
ميشه روش سيو كرىن رو توضيح بدين
سلام.نقل قول:
در مورد زیرنویس srt بعد از اینکه تغییرات رو اعمال کردید از منوی file گزینه ی save رو انتخاب کنید
منظورتون همین بود دیگه آره عزیز ؟
سلام
من چند تا زیرنویس از چند تا فیلم توی یک dvd جدا کردم با VobSub Ripper 1.0.0.6 بعد فیلمهاشو به divx تبدیل کردم
وقتی با Subtitle Workshop خواستم زیرنویس رو ویرایش کنم نمی تونست بازشون کنه ولی با mk player روی فیلم می تونستم ببینمشون با avisub 2.2 هم نتونستم زیرنویس و فیلم رو ترکیب کنم
لطفا راهنماییم کنید
می خوام یه فایل idx/sub فارسی رو ویرایش کنم؟
باشد چه کار کنم؟
برنامه ای هست که بشه باهاش این رو به srt تبدیل کرد؟
امین جان
زیر نویس های فارسیو که می گیرم به هم ریخته و ناجوره. اینجوری:
þèáç ïíïå èæïãô-
.ïçáíç êèúíï ôïå èæï-
چه جوری باید درستش کرد.
مسئله دوم اینکه چه طوری میشه حاشیه سبز کنار فیلمو حذف کرد.
سلام.نقل قول:
زیرنویسی که استخراج کردید با پسوند srt نیست که برنامه ی SW بشناسش برای تغییر زمان بندی در اون باید از shift vobsub استفاده کنید .
باید تمام خطوط رو خودتون کپی کنید برای تبدیل به srt و سپس ویرایش در حالت عادی امکان ویرایش در متن وجود ندارد .نقل قول:
سلام.نقل قول:
در مورد زبان این کاررو انجام دهید
خوب البته قبلش بلاید فونت فارسی سیستم رو نصب کنید .کد:http://www.forum.p30world.com/showpost.php?p=2019344&postcount=135
در مورد خط سبز رنگ روی فیلم هم بهتر و توصیه شده اینه که نوع کدکی که استفاده میکنید عوض کنید و همچنین مدیا پلیرتون رو که من پیشنهاد میکنم از همین km player استفاده کنید با سرچ توی گوگل میتونید لینک دانلودش رو پیدا کنید توی بخش نرم افزار هم براش تاپیک داریم .
با برنامه Convert X to DVD وقتی که فیلم AVI به DVD تبدیل میکنم و زیرنویس رو به اون اضافه میکنم زیرنویس روی فیلم می افته چه طوری میتونم اون رو به قسمت سیاه رنگ پایین فیلم انتقال بدم
اگه نمیشه برنامه ای در این مورد معرفی کنید
یه سوال دیگه : معمولا برای زیرنویس اندازه و نوع فونت را روی چه پارامتری باید تعیین کرد تا فونت ها نه زیاد ریز باشه نه درشت
چجوری میشه یه زیر نویس مخصوص dvd که دو تاییه و تو تاپیک اول هست رو گذاشت رو دی وی دی ؟
VTS_01_0 اینا رو مثلا ؟ چون من کپیشون میکنم ولی هیچ برنامه ای حتی جت آدیو هم اجراش نمیکنه.
باید تک تک رو همنام کنم که هی باید زمانشو درست کنم که دردسر داره!
نمیدونم چرا قبلا میشد ولی حالا نه!
با سلام
من هاركاري كه مي كنم زير نويس رو كه با فرمت IDX هست با برنامه مربوطه كه دادين تنظيم مي كنم ولي فيلم كه مي ره جلو باز همه چي قاطي مي كنه ؟ معني منبسط . منقبظ كرده زيرنويس رو هم نمي دونم اگه ميشه بگين اين مشكل رو چطوري حل كنم ؟ زير نويس فيلم Bourne Supremacy هست اگه نسخه SRT گيرم بياد مشكلم حله !
سلام.نقل قول:
زمان اگه عقب جلو میره باید fps زیرنویس رو با فیلم یکی کنی بعد با shift vobsub تنظیم کنی .
آموزش همه ی اینها توی انجمن هست دوستان زحمت نمی کشند 2 تا تاپیک نگاه کنند.
من این اصطلاحات یعنی fbs و اینا رو نمی دونم اگه میشه منو راهنمایی کنید در ضمن اگه میشه لینک این آموزش ها رو بهم بدین
سلام ... اولا FBS نه FBS ... FPS به قند خون اتلاق میشه ... :31:نقل قول:
من این اصطلاحات یعنی fbs و اینا رو نمی دونم اگه میشه منو راهنمایی کنید در ضمن اگه میشه لینک این آموزش ها رو بهم بدین
__________________
FPS یا Frames Per Second به معنی تعداد تصاویری هست که طی یک ثانیه نمایش داده میشود ...
اموزش برنامه ی Subtitle Workshop که توی پست اول تاپیک هست . Amin عزیز زحمتشو کشیدن ...
اموزش برنامه ی Shift VobSub هم توی همین تاپیک هست !
کد:http://forum.p30world.com/showpost.php?p=1439770&postcount=76
سلام
با km player چطوري زيرنويس رو تنظيم كنم.
نميخام زيرنويس به فيلم بچسبه!
ممنون
فیلمتو با KMP اجراکن ... روی صفحه کلیک راست کن و از منویی که باز میشه روی گزینه Subtitle برو ... اونجا امکاناتی از قبیل تغییر سایز ، موقعیت ، زمان و ... در اختیارت هست ... عکس زیر کمکت می کنه ...نقل قول:
برای تنظیم زمان باید از گزینه ی Subtitle Resync رو انتخاب کنی ...کد:http://i27.tinypic.com/153u3yo.jpg
ممنوننقل قول:
ميتونم زيرنويس رو تنظيم كنم ولي بعد از اون زيرنويس از فيلم جلو ميزنه.
راستي براي هر بار ديدن مجبورم كلي وقت بزارم تنظيم كنم يا ميشه اين تنظيمات رو هم ذخيره كرد.
مشکلتون رو متوجه نشدم ولی در مورد ذخیره کردن ، توی منوی Subtitle گزینه ی Merge/SaveAs قابلیت ذخیره سازی رو بهتون میده ...نقل قول:
ممنون
ميتونم زيرنويس رو تنظيم كنم ولي بعد از اون زيرنويس از فيلم جلو ميزنه.
راستي براي هر بار ديدن مجبورم كلي وقت بزارم تنظيم كنم يا ميشه اين تنظيمات رو هم ذخيره كرد.
مثلا اولين جمله اي رو كه بازيگر فيلم ميگه رو با زيرنويس طتبيق ميدم يا مثلا وسط فيلم جمله اي رو كه گفته ميشه رو با زيرنويس تطبيق ميدم. بعد از اون زيرنويس با جملاتي كه گفته ميشه جور در مياد. ولي وقتي كه فيلم جلو ميره بعد از يه جايي دوباره تنظيم زيرنويس به هم ميخوره.نقل قول:
اگه متوجه نشده بازم بگم
ممنون
متوجه شدم ... احتمالا FPS زیرنویس با فیلم هماهنگ نیست ، باید با برنامه ی Subtitle Workshop هماهنگش کنی ... البته خیلی مواقع جواب نمیده ... در اون صورت می تونی با برنامه ی Shift Vob Sub زیرنویس رو منبسط و منقبض کنی ...نقل قول:
مثلا اولين جمله اي رو كه بازيگر فيلم ميگه رو با زيرنويس طتبيق ميدم يا مثلا وسط فيلم جمله اي رو كه گفته ميشه رو با زيرنويس تطبيق ميدم. بعد از اون زيرنويس با جملاتي كه گفته ميشه جور در مياد. ولي وقتي كه فيلم جلو ميره بعد از يه جايي دوباره تنظيم زيرنويس به هم ميخوره.
اگه متوجه نشده بازم بگم
ممنون
اموزش هر دو برنامه در انجمن هست ... پست 196 همین تاپیک کمکت می کنه ...