من به مسئولش میل دادم. تاپیکش رو هم توی گوگل گروپ زدم.
Printable View
من به مسئولش میل دادم. تاپیکش رو هم توی گوگل گروپ زدم.
دوستان KBDFA نصب كنن مشكل حل ميشه
اما ...
نقل قول:
اتفاقاً اگه kbdfa نصب شده باشه که دیگه زیر ی نباید دو تا نقطه باشه...
مشکل فقط با زبان عربی که نیست به همه زبانها به این شکل ترجمه میشه.
بنویسید دختر ایران
ننویسید دختر ایرانی
واسه من كه اينجوري نيست !
شما ترنسليترتون چينيه يه خورده گيج ميزنه ! :31:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دختر های ایرانی رو درست ترجمه می کنه.
دختر های ایرانی رو کپی و Paste کنید بعد ترجمه کنیدنقل قول:
دوستان از همین روشی که جناب پیرمرد گفتن استفاده کنید روی کلمه ی Ass کلیک کنید و گزینه ی contribute a better translation رو انتخاب کنید و واژه ی iranian girl رو تایپ کنید. تا اونجایی که میدونم اگه یه تعداد مشخص یه کلمه رو تایپ کنن ،ترجمه رو عوض میکنن.نقل قول:
فقط یه کم سخته همه زبان ها رو درست کنیم:31:
الان درست شده مثل اینکه
فتاة ايرانية
دختر ایرانی=فتاة ايرانية
حمار=خر
زن ایران=المرأة الإيرانية