نقل قول:
اگر امکان داره این جملات رو به صورت دقیق به انگلیسی ترجمه کنید . مخصوصاً جمله اول که در اون ، ترجمه عبارت
"مجبور نباشم" و تفاوتش با
"مجبور نیستم" و
"مجبور نخواهم بود" خیلی واسم مهمه .
- باید یه ماشین بخرم تا مجبورم نباشم پیاده سر کار برم.
- اگه یه ماشین بخرم دیگه پیاده سر کار نمیرم .
- اگه یه ماشین داشتم دیگه پیاده سر کار نمی رفتم .
- فقط یک ماشین میتونه باعث بشه تا دیگه پیاده سر کار نرم .
نظر من در رابطه با ترجمه جملات اینه دوستان دیگه اگه نظری دارن بگن
I have to buy a car to not be forced to go to work on foot
If I buy a car I won't go to work on foot anymore
If I had a car I would'nt go to work on foot anymore
just a car can made me to not to go to work on foot anymore