MPLA = Popular Movement for the Liberation of Angola
UDA = Emperor Uda, Emperor of Japan
IRA = Irish Republican Army
Printable View
MPLA = Popular Movement for the Liberation of Angola
UDA = Emperor Uda, Emperor of Japan
IRA = Irish Republican Army
International Challenge mode, allowing you to take any side through all the qualifications for a World Cup
Passing, shooting and through balls all become 'simpler' allowing more fluid gameplay
Referee's are less likely to give free-kicks for niggly fouls
Quick free-kicks can be performed using R1+L1
New "Random Selection" match mode
More responsive manual player switching
Players making off-the ball runs and indentifying where they want the ball playing by pointing
Defenders will jockey for position and strikers will work to turn their opponent as they receive the ball
نقل قول:
نوشته شده توسط Feli
سلام من اينگلسيم خوب نيست اين رو دادم پديده معني كرد ببين به دردت مي خوره ببخشين ديگه ترجمه ماشينيه:
حالت مبارزهاى بينالمللى، اجازهدهنده براى شما هر طرف را از ميان تمام شرايط لازم براى يك دنيا فنجان مىبريد
ثاقب گذرنده و از ميان توپها همه مىشوند(سادهتر) اجازهدهنده سيال بيشتر yalpemag
هستند داورى كردن احتمال داشتن كمتر به آزادلگد زدنها بدهد براى [به طور |ggin|] خطا بكند
آزادلگد زدنهاى سريع 1L+1R در حال استفاده كردن را مىتواند انجامشده باشد
جديد" گزينش تصادفى" مانند حالت
بازيكن با دست جوابگوتر عوض مىكند
بازيكنان درست مىكنند بيرون توپ بدود و [غير|gniyfitned|] آنها جايى كه توپ را بخواهند در حال بازى با بندكشى
دفاعكنندگان براى مقام سوار خواهند شد و اعتصابيان در حريفشان كار خواهند كرد بچرخانند مثل آنها را lllab دريافت بكنند
hi
first i have to say thanks for your answers to my question
now could you help me agai n and tell me my mistake?
سه شنبه ،كارمند گوگل به اشتباه مطلبي را كه قصد داشت در بلاگ شخصي اش منتشر كند در سايت رسمي گوگل که آخرين اخبار در مورد جستجوگر در آن قرار می گیرد- منتشر كرد .
سه شنبه ،دو مطلب در مورد آبنباتهاي جمجمه شكل درگوگل buzzباز- وبلاگ رسمي گوگل در مورد بلاگها - ظاهر شد.
موضوع و لحن غير رسمي متن بلافاصله موجب تعجب نويسنگان در مورد درستي نوشته ها شد.
به نوشته ايميل روز چهارشنبه سخنگوی گوگل ، پستها بلافاصله بعد از انتشار توسط گوگل حذف شدند..
وي همچنین افزوده است که كارمندي كه پستها را به اشتباه منتشر كرده بود پشتيبان اين سرويس در گوگل است.
هفته گذشته Blogger suffered an outag كه فضاي هر دو سايت بلاگر و بلااسپات را ميزباني مي كندبه مدت دو ساعت غیر قابل دسترس شده بودكه باعث آفلاين شدن بسياري از كارمندان گوگل كه وبلاگهاي رسميشان در سرور بلاگر قرار دارد گردیده بود:گوگل بعد از آن اعلام كرده كه سوعمل شبكه باعث آن وقفه شده است.
كمي زودتر در همين ماه نيز يك هكر به سايت اصلي گوگل كه از جانب بلاگر پشتيباني مي شود شده و پيغامی را با اين مضمون ارسال كرده بود : "شركت تصميم گرفته است تا پروژه پیوستن به تبلیغات click-to-call ای بای را لغو کند."
گرچند گوگل بعد از آن اتفاق ، حفره امنیتی را اصلاح و پست را از صفحه حذف کرده بود ولی پیغام باعث توجه و سردر گمی شدید بین مشاهده کنندگان گوگل شده بود.
در ماه مارس نیز کارکنان گوگل به اشتباه بلاگ گوگل را حذف کرده بودند.
and this is the original text:
On Tuesday, two postings about skull-shaped candies appeared on Blogger Buzz, the official blog of this Google blog publishing service. Their topic and informal tone immediately led readers to wonder about their legitimacy.
[ Talkback: Google missteps a worry? ]
Google removed the postings quickly after they were published, a Google spokeswoman said via e-mail on Wednesday. The employee who published the postings by mistake is a regular contributor to Blogger Buzz, the spokeswoman wrote.
Last week, Blogger suffered an outage that kept both Blogger.com and the Blogspot hosting service offline for two hours. That kept the many official Google blogs which are hosted on the Blogger platform offline. Google later said a "network malfunction" caused the outage.
Earlier this month, a hacker broke into Google's main official blog, which is hosted on Blogger, and posted a false message saying that the company had decided to cancel a joint click-to-call advertising project with eBay.
Google patched the hole and removed the posting from the so-called Google Blog, but the intruder's message was widely noticed and triggered significant speculation and confusion among Google observers.
In March, Google staffers deleted the Google Blog by mistake and someone unaffiliated with the company briefly took control of the Web address.
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
thanks
بچه ها سلام
من دنبال سري كامل فيلمهاي Headway ميگردم. اگه كمكم كنيد واقعا ممنون ميشم. :happy:
يا حق
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::: بســـــــــــــــــــــــ ــــــــــــــم الــاــــــــه الـــــرحمن الرحيـــــــــــــــــــم ::::::::::::::::::::::::::::
با عرض سلام و خسته نباشيد خدمت تمامي عزيزان گل
ببينيد من مثلا ميخوام در مورد شجره نامه خودم بنويسم مثلا اينجوري بگم كه در راس پدر و مادرم قرار دارند و بعدشم ما بچه هاشون حالا من چه جوري بايد اينا رو بهم ربط بدم ؟
مثلا اسم پدرم باشه :ديويد مثلا اسم مادر باشه :سالي
اسم يكي از برادرام باشه : الكس
برادر ديگم : جورج
و اسم خواهرم مثلا باشه :سندرا
حالا من باشد چه جوري اينا رو بهم ربط بدم و بايد براي هر يك از اعضاي خانوادم بايد 2 جمله بنويسم مثله : الكس و جورج برادر هستند يا الكس و جورج و سندرا بچه هاي سالي و ديويد هستند يا سالي و ديويد با هم ازدواج كرده اندو زن و شوهرند يا الكس برادر سندرا هست يا .....؟
اميدوارم كه منظورمو درك كرده باشيد فقط اگه ميشه زودتر بهم جواب دهيد و براي هر كدام 2 تا يابيشتر اگه شد بگيد
بازم ازتون ممنونم :::::: پايــــــــــــــــــــــ ـــــــــــدار باشيد :::::::
ببينم من هر كاري ميكنم نميتونم تو تاپيك هاي اصلي وارد بشم ( بجز ترجه ) بغييه رو هر كاري ميكنم نميتوتن برم توش و اين خطارو ميده ه هر كاري مينم اصلا نميتونم وارد تاپيك بشم و اين پستو به همين خاطر اينجازدم چون جاي ديگري نداشتم ::
salar2010, بنا به دلايل زير شما نمي توانيد اين عمل را انجام بدهيد
نام كاربري شما امكان ورود ويا ويرايش اين صفحه را ندارد واين عمل مختص مديريت كل مي باشد
شما اگر اين عمل را تكرار كرديد مدير كل عضویت شما لغو يا به حالت معلق در مي آورد.
مسعله چيه كه نميتونم برم تو تاپيك ؟ من كه نخواستم بلايي سر تاپيك بيارم فقط ميخوام برم توش همين و بس پس چرا نوشته ويرايش !!!!!!!!!!!!!!! استغفرالله
سلام به همه .
من ولا ترجمه زیاد دارم اما چون نمیخوام تنبلی کنم و لقمه آماده رو هضم کنم و اینکه واقعا ظلم که هیچ کاری خودمون نکنیم .
من میام چیزهایی که برای ترجمه دارم رو با متنی که خودم ترجمه کردم میذارم. بقیه لطف کنند اشکالات منو بگیرند و کمی هم در موردش توضیح بدند و تصحیح کنند به نظررم اینجوری بهتر .
یک سلامم به love to learn جان بکنم و واقعا تشکر کنم بابت اون ترجمه قبلی واقعا عالی و کارت درست بود حدستم دست بود.
خیلی ممنونم.
کارت درسته عزیز .
این ابتدای یک مقاله 10 صفحه ای که کم کم دوستان کمکم میکنند همین جوری ایشالا .
Derivation, growth and applications of human embryonic stem cells
Human embryonic stem (hES) cells are pluripotent cells derived from the inner cell mass cells of blastocysts with the potential to maintain an undifferentiated state indefinitely. Fully characterised hES cell lines express typical stem cell markers, possess high levels of telomerase activity, show normal karyotype and have the potential to differentiate into numerous cell types under in vitro and in vivo conditions. Therefore, hES cells are potentially valuable for the development of cell transplantation therapies for the treatment of various human diseases. However, there are a number of factors which may limit the medical application of hES cells: (a) continuous culture of hES cells in an undifferentiated state requires the presence of feeder layers and animal-based ingredients which incurs a risk of cross-transfer of pathogens; (b) hES cells demonstrate high genomic instability and non-predictable differentiation after long-term growth; and (c) differentiated hES cells express molecules which could cause immune rejection. In this review we summarise recent progress in the derivation and growth of undifferentiated hES cells and their differentiated progeny, and the problems associated with these techniques. We also examine the potential use of the therapeutic cloning technique to derive isogenic hES cells.
اشتقاق , رشد و کاربردهای سلول های بنیادی جنینی انسان
سلولهای بنیادی جنینی انسان ( hEs ) سلولهایی تمایز پذیر هستند که از توده لایه ی داخلی سلولهای بلاستوسیت
با توانایی نگهداشتن یک حالت نامتمایز بطور نامحدود , مشتق شده اند. بطور کلی مشخص شده است که خطوط سلولی بنیادی جنینی انسان نمونه ای از نشانه گرهای سلول های بنیادی رو بیان میکنند به این معنا : دارا بودن سطح بالایی از فعالیت تلومرازی , نشان دادن کاریوتیپ نرمال و پتانسیل تمایز به شمار بسیاری از سلول های گوناگون رو در شرایط زیستی و غیر زیستی داشتن.
بنابراین سولهای بنیادی جنینی انسان بطور بالقوه برای گسترش معالجات پیوندی برای درمان بسیاری از بیماری های انسانی با بارزش هستند.
اگرچه فاکتورهایی نیز است که کاربردهای پزشکی این سلول ها رو محدود میکنند نظیر :
A ) کشت ادامه دار و مداوم سلول های بنیادی جنین انسان در یک حالت نامتمایز به حضور لایه های مغذی و
عناصر پایه ای – حیوانی احتیاج دارد که خطر انتقال پاتوژن ها رو متحمل میشود .
B ) سول های ( hES ) ناپایداری ژنومی بالایی و تمایز غیر قابل پیش بینی رو بعد از یک مدت زمانی بالای رشد رو نشان میدهند .
و c ) سلول های بنیادی جنینی تمایز یافته انسان مولکول هایی رو بیان میکنند که میتوانند باعث رد پیوند شوند .
در این مقاله ما آخرین پیشرفت ها رو بر اشتقاق و رشد سلولهای تمایز نیافته ی بنیادی جنین انسان و نتایج تمایزشان , و مشکلاتی که مرتبط با این تکنیک هاست توضیح میدهیم.
ما هم چنین پتانسیل کاربردی درمانی تکنیکهای کلونینگ ( cloning ) که منجر به سلولهای ایزوژنیک ( hES)
میگردد رو رسیدگی میکنیم .
پيشي جان سلام
خواهش ميكنم قابلي نداشت. اين موضوع ها واسم خيلي جالبه چون منم به زيست شناسي (مخصوصا سلولي مولكولي) خيلي علاقمندم.
من الان بايد زود برم وقت نشد اين متن رو تا آخر بخونم ولي چند خط اول رو كه خوندم خوب بود. اگه تا فردا كسي پستتو جواب نداد من تا آخر ميخونمش و نظرم رو ميگم.
فعلا خداحافظ
david is spouse of sally - or the contraryنقل قول:
نوشته شده توسط salar2010
دیوید همسر سالی است - یا برعکس
david is sally's husband
دیوید شوهر سالی است
sally is david's wife
سالی همسر (زن) دیوید است.
david is father of alex -- or george -- or sandra
دیوید پدر الکس - یا جورج - یا سندرا - است
sally is mother of alex - or george - or sandra
sandra -or alex or george - is child of david - or sally
سندرا - یا الکس یا جورج- فرزند دیوید یا سالی است
sandra is daughter of david- or sally
سندرا دختر دیوید - یا سالی - است
alex - or george - is son of david - or sally
الکس - یا جورج - پسر دیوید - یا سالی - است
alex is georges brother - or the contrary
الکس برادر جرج است - یا برعکس
alex is sibling of sandra - or george - one of three conditions
الکس خواهر یا برادر سندرا یا جورج است
--------------------------------------------------------
Purporst
--------------------------------------------------------
son = پسر
daughter = دختر
child = فرزند
father = پدر
mother = مادر
sister = خواهر
brother = برادر
sibling = برادر یا خواهر
spouse = همسر (زن یا شوهر)
wife = همسر (فقط زن)
husband = همسر (شوهر - فقط مرد)