مرسی محمد جون...نقل قول:
نه بابا! این if so مال جمله قبلی بود! یعنی اگه اون طوره : دی ، منظورم این بود که اگه parallelly کاربردش کمه ، معادل یا جایگزینی داری براش؟نقل قول:
معادل برای if so ؟ .. considering the situation ..
که خب من لزوماً قید می خواستم! : دی
علاوه بر الگویی که ذکر کردی ، الگوی مرسوم دیگه چی داریم؟ چند جا دیدم از located in X km off the coast استفاده شده بود...یا مثلاً واژه هایی مثل away و apart و far و ... برای distance کاربردی داره؟نقل قول:
این یه الگوی مرسومه : is located within 10 km of tehran مثلاً.
در مورد سن دقیق یا تقریبی موافقم باهات ، ولی گاهی نمیشه از این الگو استفاده کرد ؛ مثلاً می خوایم بگیم وجود همه ی این ها نشانگر قدمت این شهره! اینجا یا باید از oldness و شاید ancientness استفاده کردند یا مثلاً به صورت state of being old بیان کرد! نظرت چیه؟نقل قول:
من اگه بودم اصلاً قدمت رو استفاده نمی کردم