تحلیل رویگردانی مشتریان [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]، تحلیل ریزش مشتریان [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]نقل قول:
:n16:
Printable View
تحلیل رویگردانی مشتریان [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]، تحلیل ریزش مشتریان [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]نقل قول:
:n16:
...نقل قول:
؟
......
It/that means you never loved meنقل قول:
"یعنی" به چی ارجاع داره؟
با سلام
دوستان، معنی دو کلمه پررنگ شده در این دو جمله چیست؟
Rather than using direct content-based searching, TRIBLER performs content discovery and recommendation based on the notion of taste buddies, that
is, users with the same tastes or interests
For example, viewing users as social partners rather than as solitary rational agents could alleviate the problem of free-riding
دقیقاً همینیه که گفتی ! D:نقل قول:
نمونه :
تو که الآن داری ترکم می کنی ، یعنی دوستم نداشتی [ قبلاً که همیشه میگفتی دوستم داری ]
پ ن 2 : It و That اینجا چندان فرقی نمی کنن ؟ برای این جمله It بهتر باشه گمونم .
That معنی دیگه ای میده به جمله ؟ یا همینجوری آوردین ؟
سلامنقل قول:
اولی را که خودش معنی کرده. میشه گفت: رفقای هم سلیقه یا آدمهای همپاتوق (مثل کسانی که مشتریان ثابت یک کافی شاپ هستند یا همیشه در یک پارک ول میگردند.)
دومی را هم باید جای دیگه توضیح داده باشه. همینجوری میشه مفت سواری.
به گوش من که فرق خاصی ندارن...نقل قول:
:n16:
سلام معادل انگلیسی و دقیق " حوض آب " و " حوض " چی میشه ؟
حوض تو انگلیسی بخواد تعریف بشه همون pool که معنی استخر هم میده میشهنقل قول:
معنی کلمه
consideration
چی میشه ؟