سلام به همه . ببخشید یه درخواستی داشتم کسی می تونه یه مقاله درباره ی آلودگی هوا به انگلیسی برام گیر بیاره که لغت های سخت هم توش نداشته باشه ؟؟ لطفا از ویکیپدیا نباشه
Printable View
سلام به همه . ببخشید یه درخواستی داشتم کسی می تونه یه مقاله درباره ی آلودگی هوا به انگلیسی برام گیر بیاره که لغت های سخت هم توش نداشته باشه ؟؟ لطفا از ویکیپدیا نباشه
پروفسورا يه سوال داشتم :دي
فرق a با the چيه ؟!
کلمه ای که همراه با a میاد نکره هست ولی کلمه ای که همراه با the میاد ، معرفه هست.نقل قول:
حالا این یعنی چی؟! با یه مثال سعی میکنم توضیح بدم .
بار اول که درباره ی چیزی صحبت میکنیم همراه با a بکارش میبریم و بار بعد که بهش اشاره میکنیم با the همراهی میشه ؛ یعنی گوینده و شنونده اون شیء (یا مکان یا هر چیز دیگه) رو میشناسن.
مثلاً:
نقل قول:
I live in a house. The house is quite old and has four bedrooms
سلام این جمله درسته؟
روی جعبه شکلات نوشته بود
THAT'S WHAT YOU WANT TO ENJOY IT
فکر کنم جمله فارسی رو انگلیسی نوشته بود
درستش اینه؟
THAT'S THE THING YOU WANT TO ENJOY
به نظر من هر دو درست هستن ولی دومی بهترهنقل قول:
نقل قول:
دوست من اینجا یه توضیح مختصری راجعبه اینکه آلودگی هوا چی هست داده
وبعد پی آمد های اون و انواع مختلف اون رو میتونی با کلیک روی هر عامل ببینی
با مطالعه قسمت های قابل کلیک و یه جمع بندی میتونی مقاله خوبی رو به دست بیاری
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
an improved genetic algorithm for optimal feature subset selection from multi-character feature set
یک ترجمه روون میخوام!
ممنون!
the GSTM operators used with simple GAs decreases the best error values according to the other mutation operators with the ratio of between 74.24% and 88.32 and average error values between 59.42% and 79.51%
اینو اگه لطف کنید ترجمه کنید ممنون میشم! فقط کلمههای قرمز به ترجمه احتیاجی نداره!
مــــــــــــــــــمـــــ ـــــــــــنون
ضمیر IT بعد از ENJOY غلط نیست؟نقل قول:
برداشت من از این جمله این بود امیدوارم کمکتون کنهنقل قول:
یک الگوریتم ژنتیک بهبود یافته برای انتخاب زیر مجموعه بهینه از یک مجموعه چند گانه ( چند شخصیته)