مرسی دوست عزیز
ولی فکر کنم زیر نویس رامبو هستش در اینترنت
مرسی دوست عزیز
ولی فکر کنم زیر نویس رامبو هستش در اینترنت
نقل قول:
می دونم هست ولی علاوه بر زمانبندیش که هیچ جوری نمیشه با نسخه r5 تنظیمش کرد ترجمشم خیلی خیلی مزخرفه
کسی نمیتونه اسکار رو زیر نویس کنه؟
سلام.نقل قول:
کجا سرچ کردید ؟
اینجا هست
افسانه ی زورو همونی که باندراس بازی میکنه یکد:http://www.forum.p30world.com/showpost.php?p=1417250&postcount=14
بچه ها خدا قوت خسته نباشید
خواستم بگم اگه فیلم Death Note رو که هم معروفه هم ترجمه نشده یه کاریش بکنید
دمتون گرم
آقا من ديگه نيمدونم اين درخواست رو كجا بدم.توي دانلود زيرنويس دادم ولي پاك شد.
تاپيك درخواست زير نويس هم كه قفل شده!!!
من دنبال زير نويس هاي سريال LOST هستم.البته هر 3 فصلش.
اصلا كسي زير نويس كرده همه قسمتهاي اين سريال رو .اگه آره چه جوري ميتونم گيرش بيارم.
توي تاپيك دانـلـــود زیرنـویس فــارسـی فقط چند قسمتش بود.
با تشكر از تيم زيرنويس فارسي P30world
من که زبان فارسیش هم به زور یاد گرفتم !در این حال موفق باشید
من خودم هم عجیب دنبالشم تا حالا به این تیجه رسیدم::31:نقل قول:
5 قسمت اول رو با فرمت srt از انجمن خودمون بگیر
بعدش از قسمت 6 تا 24 فصل اول رو از سایت farsisubtitle.com با فرمت sub/idx بگیر برای فصل دوم هم 70 درصدش رو ترجمه کردن ولی برای فصل سوم فقط یه فصل ترجمه کردن و برای فصل چهر هم که تا قسمت 6 که اومده ترجمه زیاده
این نتیجه گشتن من بود اگه کسی می تونه بیشتر کمک کنه خیلی عالیه:10:
تشکر دوست عزیز از راهنماییت.دارم دانلودشون میکنم.تو فرومش نوشته بودن تمام قسمتهاشو زیرنویس فارسی کردن و مولفش به مرور قسمتهاشو میزاره.نقل قول:
پس باید منتظر بمونیم.
ولی خداییش عجب سریالیه
دوستان سلام
ما قرار بود فیلم The Sweetest thing رو با دو نفر دیگه زیرنویس کنیم من کارم رو کردم ولی اون تای دیگه جا زدن
الان سر خیلی شلوغه میزارمش اینجا یکی تمومش کنم بزار واسه دانلود توی تاپیک کربوطه:
مرسیکد:http://www.4shared.com/file/39983035/1460d2ee/thesweetest_thing_Fa_.html
خیلی خبر خوبی دادینقل قول:
آره سریاله بی نظیری هستش
با سلام
می خواستم ببینم کسی هست توی زیرنویس کردن این فیلم به من کمک کنه!؟:10:
آخه دیالوگهای این فیلم خیلی زیاده(در حدود 2100 تا):18:
این زیرنویس انگلیسیش:
هر کی پایه اس نصفه دومش رو شروع کنه:11:کد:http://www.4shared.com/file/42448841/f4f2f5b5/Acc.html
سلامنقل قول:
کمک در مورد زیرنویس فیلم I think I love my wife
با تاپیک اصلی ادغام شد.
با سلام
می زاشتین حداقل یه روز اونجا باشه چهار نفر ببینه!
با سلام دوستان
از اونجا که فیلم بروس توانمند خیلی مشتری داره بدم نمی آد با کمک شما زیرنویسش کنم
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
البته دقت کنید که گفتم با کمک شما ، نه من!
خب کسانی که پایه ان شروع کنن و تا هر جایی می تونن برن باقیش با من!
اگه دو سه نفر بودید که دیگه احتیاجی به من نیست!
ای ول به این همه مشتاق!
من قصد دارم اين فيلم رو زيرنويس کنم.نقل قول:
سعي ميکنم خودم زيرنويسش کنم ولي خب اگه نتونستم يا مثلا وقت نشد باقي کار رو به شما مي سپرم.
از همين چند روز آينده کار رو شروع ميکنم. در حال حاضر دارم فيلم رو دانلود ميکنم.
خب مشتری های زیرنویس کردن فیلم RV بنالند!:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اینم زیرنویس انگلیسیش:
شروع کنید تا هر جا تونستید برید باقیش با من!کد:http://www.4shared.com/file/43651180/8b467d25/Rv_EN_.html
بابا ماشالله به این همه مشتاق برای زیرنویس!!
سلام دوستان
چه کسانی حاضر به همکاری برای زیر نویس فارسی کردن فیلم کره ای عاشقانه و پلیسی زیبای Resurrection هستند لطفا در تایپیک بنویسید
برای معرفی بیشتر در این فیلم شین بی دوست پرستار یانگوم در جواهری در قصر بازی می کند
این هم تصویری از فیلم
[IMG]
PHP کد:
[/IMG]کد:http://www.koreandrama.org/wp-content/uploads/2006/06/Resurrection.jpg
اين فيلم كه قبلا زير نويس شده!نقل قول:
من حتي اون رو با زير نويس فارسي رو دي وي دي رايت كردم!
شما فيلم جديدي رو ترجمه كنيد.
بابا این پست مال چند سال پبش بود:18:نقل قول:
سلام
كسي تمايل داره من رو در ترجمه فيلم كازابلانكا كمك كنه ؟
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام !
دوستان محترم ...
ترجمه سریال فرار از زندان فصل 3 ، نیازمند یاری شما دوستان است .
به دوستانی که در ترجمه ما را یاری نمایند نسخه ای به رسم قدر دانی اهدا می گردد .
معرفی سریال :کد:http://www.imdb.com/title/tt0455275/
ببخشید می دانم جاش اینجا نیست
ولی چندتا سوا داشتم
من اگر بخواهم فیلمی را فارسی کنم با فیلم به صورت دو وی دی باشد یا وی سی دی dvd یا vcd باشد
و بعد باید چه طوری فارسی اش کنم کجا فایل را انتقال بدهم
و بعد با چه برنامه ای باید بازش کنم
و چند نوع فایل برای فارسی کردن داریم
دوستان عزیز اگر میشه
فیلم crash
را می خواستم
اگر ممکنه زیر نویس فارسی و انگلیس با هم باشه
فیلم dvd است
من اولین بار است می خواهم فارسی کنم اگر عکسی آموزشی کسی سراغ داره
متشکر می شوم
کسی نبود ما را راهنمایی کند
سلام.نقل قول:
توی این پست اشاره شد به سوالتون که
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
در مورد فیلم کرش هم آره عزیز ترجمه شده .
شما میتونی فیلم های برتر imdb رو که تا حالا ترجمه نشده خیلی هاش رو ترجمه کنی برای اینکه بدونی چه فیلم هایی ترجمه شده یا نه میتونی اسمش رو توی تاپیک همین زیرنویس های خودمون و فارسی ساب تایتل سرچ کنی اگه نبود همتی کنی و زحمت بکشی .
در مورد اینکه زیرنویس رو از کجا بیاری ترجمه ی زیرنویس ربطی به کیفیت فیلم ( زیاد نداره چون دوستان بعد میتونند برای نسخه های خودشون مچ کننش ) برای دانلود زیرنوییس انگلیسی هم سایت رو میتونی داشته باشی
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] گرچه سایت های دیگه هم زیاد هست فعلا همین خوبه به نظر من :20:
سلام .
من تو کار زیر نویس کردن و ترجمه نیستم .
به عنوان یه فیلم بین تو رو جون هر کی دوست دارید درست زیر نویس کنید
اعصاب آدم وقتی زیر نویسهای ضعیف رو می بینه نابود میشه .
یعنی یه چیزایی نوشتن که یه بچه راهنمایی هم اون اصطلاحاتو بلده ولی یه چیزای عجیب غریب
ترجمه کردن . آقا! این پدر خوانده کیه فیلم زیر نویس می کنه ؟ جون مادرت دست بردار .
یکی باید بیاد زیر نویس تو رو ترجمه کنه . بخدا این جمله معروف رو که اول بعضی فیلماست
" این فیلم بر اساس واقعیت است " رو نوشته بود " اگه این راه را دنبال کنید به واقعیت میرسید"
ميگم فيلم علاء الدين (محصول Walt Disney) تابحال زيرنويس شده؟؟
اگه زيرنويس نشده کسي قصد نداره اون رو زيرنويس کنه؟
لطفا حذف شود ..........
امين جان متأسفانه من همونطور که توضيح دادم نمي تونم تو اين تيم شرکت کنم ولي در مورد مطلب شماره 6 بايد بگم که اگه بصورت srt باشه خيلي بهتره.
مثلا الان شده که من يه فيلمي رو دانلود کنم و فريم ريت زيرنويسش (که sub/idx هستش) با فريم ريت فيلم سازگار نبوده و کلي براي نگاه کردن فيلم با زيرنويس مکافات داشتم.
يا همينطور يه فيلمي مثلا نسخه دو سي دي ازش هست و زيرنويس sub/idx مثلا تک سي دي.
بهمين منظور هم تا حالا هر زيرنويسي گذاشتم با فرمت srt بوده.
يه پيشنهاد:
اولش زيرنويس رو با فرمت sub/idx بذاريد و بعد از مدتي با فرمت srt. اينطوري فکر کنم بهتر باشه.
حالا هر طور که خودتون مايليد ولي خب اين چيزهايي که گفتم رو خودم تجربه کردم و واسه اين گفتم.
سلام!نقل قول:
اصلا مشكلي نيست ( در مقابل مشكل شما زيرنويس مهم نيست :10: ) ... ان شاء الله اگر وقت داشتيد، از شما براي رفع اشكال استفاده مي كنيم :11: چون شما با تجربه هستيد!
ممنون :40:
سلام امین جون..منم مثل تو برگشتمنقل قول:
امین جان شرایطی که نوشتی خوبه..اما زیرنویس sub مورد رضایت اعضا نخواهد بود چون اکثرا دردسر ایجاد میکنند ..بهتره همون srt باشه چون کار باهاش سادست
خيلي لطف داريد. اين چه حرفيه. چه تجربه اي!
(البته اگه منظورتون از رفع اشکال براي ترجمه باشه که بايد خدمت تون عرض کنم که من چندان تخصصي تو اين کار ندارم و در حين ترجمه زيرنويس هم گاهي اوقات به يه متن هاي برخورد ميکنم که اصلا نمي تونم ترجمه شون کنم ولي خب از دوستان ديگه تو انجمن زبان کمک ميگيرم.)
سلام عزيز ... خوبي؟ :40:نقل قول:
خيلي خوشحال شدم مي بينم برگشتي :40: :10:
راستي تو هم شركت مي كني در اين تيم ( اسم ات رو بنويسم ديگه؟ )
درباره ي sub هم چشم! تصحيحش مي كنم:10:
حالا در هر موردي كه گير كرديم ... از شما كمك خواهيم خواست :40:نقل قول:
می تونی روی من حساب کنی اما به شرط اینکه فیلم رو داشته باشم!(محمد رضا):31:نقل قول:
با سلامنقل قول:
خيلي ممنون به خاطر شركت شما ... :11:
در مورد فيلم هم بعدا به توافق مي رسيم :31: اگر هم فيلم رو نداشتيد ... قسمت هايي رو كه خواستي كسي كه فيلم رو داره برات تعريف مي كنه :27:
با تشكر فراوان
این هم ایده ای است!
ببینم فیلم 40 روز و 40 شب چطوره واسه شروع؟
40 روز و 40 شب که زیر نویس فارسیش هست!نقل قول: