میشه Most aloneنقل قول:
Printable View
میشه Most aloneنقل قول:
سلام
chirality یعنی چی؟!!
hold up توی جمله ی زیری یعنی چی؟!!
If this somewhat controversial finding holds up, it implies that three types of neutrino have......
ممنونم
دوست عزیز دستت درد نکنه خیلی خیلی ممنون.نقل قول:
دوستان این دوست عزیز لطف کرد و 5 صفحه از اون رو ترجمه کرد اگه کسی میتونه بقیه اش رو برام ترجمه کنه باور کنید نیاز فوری به ترجمه اش دارم مسئله مرگ و زندگی هستش.......
اینم فایل اصلی که pdf انگلیسیش هست
[PHP]http://www.2shared.com/file/3523867/e4952b1a/ravan_darmani.htm[/PHP]
در جمله
the CIA goes in
goes in يعني چه؟
فکر کنم یک فیلم یا داستان پلیسی باشه که میگه CIA میره داخل و وارد عمل میشه ... مثل اینکه از بی سیمی چیزی میگن ...نقل قول:
در جمله
the CIA goes in
goes in يعني چه؟
Goes In "میشه میرود به داخل" که es برای CIA هست که دوم شخص مفرد محسوب میشه ...
chirality حالتی هست شبیه وضعیتی که دو تا دست نسبت به هم دارند یعنی وقتی مقابل هم قرار بگیرند هر کدوم تصویر آینه ای دیگری میشه در واقع مثال دو دست بارزترین نمونه کایرالیتی هست و به خاطر همین تو فارسی هم "دستوارگی" رو به عنوان یک معادل برای این کلمه انتخاب کردند.نقل قول:
(البته بسته به مبحثی که این عبارت توش مطرح میشه معانی تخصصی تری پیدا می کنه مثلاً در فیزیک بیشتر .مربوط میشه به مبحث ذرات بنیادی که حالت های مختلف اسپین رو مورد توجه قرار میده یا مکانیک کوانتومی به حالت های مختلف تابع موج مربوط میشه.)
(یه نکته !تو مباحث شیمی به مولکول هایی که بر تصویر آینه ایشون منطبق نمیشن کایرال میگن و اونایی که منطبق میشن آکایرال .)
این هم یه تصویر ، شاید بیشتر کمک کنه!
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بهتر بود جمله رو کامل تر میذاشتین ! فکر می کنم معنی "دخالت کردن" هم می تونه بده .نقل قول:
مثلاً اینجا:
The CIA goes in and begins a coup to overthrow the leader of Iraq and installs a leader who is loyal to US
من کلمه روی خط رو میخوام ؟به انگلیسی چی میشه
ممنونم بابت توضیح کاملتون:11::11: .... برای handedness هم همین معادل رو به کار می برند؟!!نقل قول:
يعني توي اين انجمن به اين بزرگي، يكي نبود كه اينو ترجمه كنه؟