چرا بابت سرچ؟!نقل قول:
حالا چون یکی دو بار سرچ کردهام دلیل نمیشه که این سری از خلاقیت خودم استفاده نکرده باشم!!!:n02:
Printable View
چرا بابت سرچ؟!نقل قول:
حالا چون یکی دو بار سرچ کردهام دلیل نمیشه که این سری از خلاقیت خودم استفاده نکرده باشم!!!:n02:
منظوری نداشتم رفیق از اون بعدی که تو فکر کردینقل قول:
کلی منظورم بابت کمکت بود :n16:
اصطلاح Cross Docking توی انبارداری معادل فارسی داره؟
Cross docking is a distribution system where items received at the warehouse are not received into stock, but are prepared for shipment to another one without delaying time for storaging them
سلام
لطفا متن زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید.
آیا پیام من رو دریافت کردید؟ لطفا به مشکل من رسیدگی کنید. من منتظر جواب شما هستم.
با سپاس.
فرابارانداز [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]نقل قول:
:n16:
Did you received my message? Please take car of my problem.I'm waiting for your answer.نقل قول:
Thanks
اصلاح متنت: (نه ترجمهی جملههای ایشون...)...نقل قول:
Did you receive/get my message? Please take care of my problem. I'm waiting for your answer.
:n16:
Car :n02:نقل قول:
تازه از خواب بیدارشده بودم نفهمیدم چی نوشتم! :n09:
با سلام. فکر میکنم بشه عبارت "حمل و نقل کانتینری" رو واسش به کار برد با توجه به اینکه یکی دیگه از متردافهاش عبارتنقل قول:
flow through distribution هست.
ارزیابی عملکرد سیستم روشنایی خورشیدی LED در جاده هانقل قول: