خوب اون casts doubt هست...نقل قول:
که casts serious doubt یعنی شک جدی ایجاد میکند/برمیانگیزد... [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
:n16:
Printable View
خوب اون casts doubt هست...نقل قول:
که casts serious doubt یعنی شک جدی ایجاد میکند/برمیانگیزد... [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
:n16:
C-IDEALS of Lie Algebras
این چی میشه ؟
ایده ال های C جبر لی ؟
کمی فوری :n02:
همین ها رو خواهشا اگر اشتباهه اصلاح کنید - در ریاضیات
subalgebra زیر جبر
solvable قابل حل
supersolvable نمیدونم این رو
one dimensional algebra جبر تک بعدی
finite-dimensional lie algebra جبر لی محدود از نظر بعد
maximal subalgebra زیرجبر ماکزیمال
nilpotent نمیدونم
codimension هم بعدی
characteristic zero صفر مشخصه ای ؟!
Levi factor فاکتور لویی
مرسی.
یک مسلمونی فقط همین سه رو معنی کنه برگردان فارسی اینا چی هست خیلی کارم فوری هست ! بقیه رو خودم درست معنی کردم
کد:supersolvable نمیدونم این رو
nilpotent نمیدونم
characteristic zero صفر مشخصه ای ؟!
supersolvable group یعنی گروه زبر حلپذیر [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]نقل قول:
برای nilpotent نزدیکترین چیزی که تونستم پیدا کنم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] بود...
که nilpotent رو همون نیلپوتنت و solvable رو قابل حل معنی کرده بود...
سلامنقل قول:
ممنون از زحمت کارم ولی راه افتاد خودم یک سرچ عمیق زدم توی بعضی مقالات دانشگاه شریف پیدا کردم
اولی میشه گروه ابر حل پذیر
دومی توان پوچ یا توان صفر
سومی هم حل پذیر
بازم ممونم
نیازی به سرچ توی مقالات دانشگاه شریف نبود...نقل قول:
مثلا [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] نوشته... یا [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ... که همون پوچتوان یا صفرتوان رو نوشتهان...
:n16:
ممنون از شما ولی جمله رو چه جوری ترجمه کنم؟ چون عبارت narcotic drug هم همون معنی مواد مخدر رو میده!؟.نقل قول:
بسته به متن مورد نظر شما در متون فقهی narcotic drug همون مواد مخدر معنی میشه ولینقل قول:
در مواردی که منظور مسائل پزشکی هست میتونه علاوه بر مواد مخدر داروهای اعتیاد آور هم معنی بشه
:11:
سیاه چشمون ( ای عزیز چشم سیاه من ) قسم خورده بودی که جز مال من نباشی