سپاسگزارم :11:نقل قول:
Printable View
سپاسگزارم :11:نقل قول:
سلام
خیلی ممنوننقل قول:
دوستان ممنون
منظورم توی مبحث فیزیک بود
حالا اگه بخوام بگم "جهت حرکت انرژی" direction of energy movement درست تره یا direction of movement of energy?
به نظر من فیزیک و ... نداریم
یه جهت داریم که Direction بهترین گزینست و شاید در برخی موارد از لغات دیگه (مثل Guidance و...) استفاده بشه!!؟
حالا میخواد جهت تابش اشعه های خورشید باشه یا جهت حرکت حرکت اتومبیل (Direction Of Car Motion)
science is way of trying not to fool yourself
علم راهی (یا بستری) برای تلاش کردن است تا خودتون رو اسکل نکنید.
دانش راهي است كه بوسيله ي آن مي فهميم نبايد خودمان را گول بزنيم يا (احمق بپنداريم)
یا مثلا :
وقتی به دانش روی می آوریم ، از تحمیق (یا :فریب دادن) خود دست می کشیم ...
لزوما بحث مترادف واسه یه کلمه مطرح نیست ؛ بحث محتوا و تناسب اون لغت در context هستش ...نقل قول:
من اگه بخوام از دوستم بپرسم "جهت حرکتت" چیه ، رفیق؟ ... بهش میگم " which way are you going " یا اصلا خیلی ساده " where are you going " ... اگه بخوام روی نقشه به یکی نشون بدم که "جهت حرکت" فعلی مون از این نقطه به اون است ، بهش میگم " we are moving from this point to this point " ... اگه وسط جنگ یه نفر خبر بیاره که "جهت حرکت" دشمن به سمت ماست ؛ داد می زنیم " they're coming towards us " ... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
طبیعتا همه این جملات رو میشه با direction هم ساخت ، ولی مشخصه که حالت مصطلح تر کدومه ... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بله: Which Direction Were (Are) You Goingنقل قول:
طبیعتا همه این جملات رو میشه با direction هم ساخت
اینجا مغز یا مفهوم جمله جهت هست و سوال دوستمون هم در مورد جهت حرکت بود نه جملاتی که مفهوم جهت رو میرسونن (مثلا از این نقطه تا اون نقطه)نقل قول:
Where are you going
We are moving from this point to this point
They're coming towards us
من که نتونستم تو جمله های بالا Direction رو به کار ببرم!!!!؟