روش هماهنگ کردن زیرنویس را در سایت farsisubtitle توضیح دادمنقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
روش هماهنگ کردن زیرنویس را در سایت farsisubtitle توضیح دادمنقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من چندتا فیلم رو به همراه زیرنویس قصد دارم روی دی وی دی پلیر اجرا کنم
همه ی مراحل رو انجام دادم [ هم نام کردم ] ولی داخل دی وی دی پلیر به جای نشون دادنِ زیرنویس انکودرِ فیلم رو نشون میده فقط !
چطوری یان مشکل رو حل کنم ؟
دستگاه پخش DVD معمولی؟ یعنی فلش USB نمیخوره؟نقل قول:
اگر آره، راه حلش هم نام کردن فیلم و زیرنویس نیست. شما باید زیرنویس را به فیلم بچسبانی. با برنامه ای مثل convertx 2 dvd.
فلش USB میخوره + اصلاً نیازی به چسباندن نیست ! خیلی از فیلم ها رو همینطوری SRT باز کرده
مشکل اینجاس که km player نیس واسه مکنقل قول:
برنامه ی subresync هم گشتم چیزی پیدا نکردم
الان مگه زیرنویس شما غیر از srt است؟ نکنه زیرنویستان sub idx است؟نقل قول:
شما باید دنبال برنامه Vob sub بگردی.نقل قول:
sub resync یکی از برنامه های زیرمجموعه vob sub است. البته نمیدونم که vob sub مخصوص مک هست یا نه.
بهرحال شما میتوانی زیرنویس را در یک کامپیوتر ویندوزی درست کنی و بعد هر جای دیگه ای که خواستی، استفاده کنی.
روشی هست که بشه یک زیرنویس را با یه زیرنویس دیگه هماهنگ و زمان بندی هر دو را یکی کرد؟
من دو تا زیرنویس را با هم زمان می خوام اما هماهنگ نیستند با هم...
بله. شما میتوانی با استفاده از برنامه sub resync که در پستهای بالاتر گفتم، هر زیرنویسی را با زیرنویس دیگر هماهنگ کنی.نقل قول:
روش کار را هم در لینکی که در پست 1151 گذاشتم توضیح داده شده.
تاپیک زدم منتقل شد ، معلوم نشد کجا رفت...:n13::n02:
زیباترین و خاناترین زیرنویس چــیه ؟!
سلام بچه ها چه جوری میشه سایز زیرنویس رو توی زیرنویس های با فرمت idx sub کوچک کرد؟ (لطفا به فرمتی که ذکر کردم توجه کنید)
دوستان ببخشید اگه سوال بیجایی میپرسم ولی از بس امتحان کردم و مشکلم حل نشد خسته شدم.میخواستم بپرسم تو برنامه های ساخت فیلم به خصوص دی وی دی کدوم برنامه رو پیشنهاد میدید که تقریبا در تمامی موارد پس از ساخت فیلم و پخش در دستگاه زیرنویس از نظر یونیکدی و پس و پیش بودن مشکلی نداشته باشه؟ هر برنامه ای امتحان کردم یه مشکلی داشت و بعد از کلی زمان برای ساخت فیلم زیرنویس رو خراب یا ناقص نشون میداد.دوستان مشکلم فقط برای ساخت فیلمها .تو حالت عادی تو دیدن هیچ مشکلی با هیچ برنامه ای ندارم.تو رو خدا کمکم کنید.
حتی شده واسه srt و sub دو برنامه جدا بگید مشکلی نیست.اگه دو تا رو خوب ساپورت کنه چه بهتر.ممنونم
بهترین برنامه که کاربرد ساده ای هم داره Convert X to DVD هست که شما میتونین به غیر از ساخت منو , فیلم مورد نظر رو هم چپتر بندی کنین و زیرنویس رو اضافه کنین .
برای زیرنویس هم مشکلی نداره و این شما هستین که باید زیرنویس هاهنگ با فیلم رو تهیه کنین .
به طور مثال اگر نسخه فیلم شما R5 باشه باید زیرنویس هماهنگ با نسخه های R5 رو تهیه کنین و زیرنویس نسخه های 720 روی این فیلم جواب نمیده و مشخصا در هنگام مشاهده یا تبدیل با فیلم هماهنگ نیست.
یکی از دوستان زحمت کشیده تاپیک آموزشی ConvertXtoDvd رو تهیه کرده که از هر لحاظ کامله و با استفاده از راهنمایی های این تاپیک میتونین فیلم مورد نظرتون رو به DVD تبدیل کنین.
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
زیرنویس آلمانی یه فیلم را گرفتم اما چرت و پرته همش! یعنی مثل بعضی زیرنویس فارسی هاست که باید تبدیل بشه تا قابل فهم بشه.
از چه نرم افزاری باید برای این کار استفاده کنم؟
اگر منظورتون اینه که حروف ماشینی ظاهر میشه، باید انکدینگ رو تغییر بدید...( راحتترین راه از طریق Save as با نت پد):نقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اگر باز هم مشکل داشتید زیرنویس رو برای بررسی آپلود کنید...
نقل قول:به این تاپیک سر بزنید:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
+بجز کد معرفی شده در این تاپیک به این خط هم نظر داشته باشید:
کد:
# Origin, relative to the upper-left corner, can be overloaded by aligment
org:
دوستان من الان یه چند روزی هست که ویندوز کامپیوترم رو عوض کردم که بعد از تعویض ویندوز زیرنویس ها به این صورت نشون داده میشه بگید مشکل از کجاست؟
احتمال داره به خاطر تنظیمات زبان ویندوز باشه؟
دو تا از سیستم دوستان منم همینطوریه
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
توی کنترل پنل در قسمت Region & Language برید در تب Administrative و Change System Locale... رو بزنید و زبان Persian رو انتخاب کنید .نقل قول:
یه سئوال :
یه فیلم دارم که سه بعدیه توی تلویزیونم میتونم نگاه کنم بدون زیر نویس ... میخوام ببینم میشه فیلم های یسه بعدی رو هم با زیر نویس دید؟ با چه روشی ؟
پسوند فیلم .mkv وپسوند زیر نویس KMP - SRT
یا با لب تاب پخش کنم توی تلویزیون ؟
چطوری میشه اول فهمید کدوم فیلم آلمانی زیرنویس آلمانی هم براش هست تا بعد دانلودش کرد؟
سایتی هست که زیرنویس آلمانی فیلم های آلمانی را لیست داشته باشه؟
اگر بصورت سه بعدی بخواهید ببینید بهترین راه تبدیل زیرنویس (با برنامه ای مثل 3D-Subtitler) به idx / sup قابل خوندن هست.نقل قول:
بله، از طریق لپتاپ هم میتونید در تلویزیون پخش کنید...
تمام سایتهای معروفِ عمومی زیرنویس، آلمانی را که یک زبان بزرگ است ساپورت میکنند...برای مثال در سابسین در بخش [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
German را علامت زده و سیو کنید تا تنها زیرنویسهای مربوط به این زبان را ببینید.
یا سایت تخصصی آلمانی مثل : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] که در این بخش میتونید نزدیک به 7000 سابتایتل آلمانی روسرچ و دانلود کنید...
در دو سایت میتونین زیر میتونین زیرنویس آلمانی پیدا کنین .
کد:http://www.subtitleseeker.com
کد:http://alt.subscene.com/
سلام.آیا زیر نویس یه فیلم مثلا DVD را میشه جدا کرد یعنی از یه DVD یه فایل TXT زیر نویس خروجی بگیریم.نرم افزار SubRip را نصب کردم ولی طرز کارش را نمیدونم واسه فریم یه فریم کار ازم تایید یه میخاست
سلام
من زیرنویس سریال 24 رو از هر کجا میگیرم فرمت SRT نداره و دو فرمت SUB و IDX هست و این مشکل سازه چون توی TV پخش نمیشه
حالا میشه تبدیل کرد؟
چه طوری میشه زیرنویس رو به فیلمها چسبوند؟
اگر فرمت SRT سراغ دارید ممنون میشم لینک بدید
سپاس...
سلام. [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
تبدیل SUB فارسی به SRT فوق العاده دردسر داره و تقریبن میشه گفت خیر .نقل قول:
با کانورت فیلم همراه با زیرنویس....از ImTOO Video Converter Ultimate که کیفیت خروجی خوبی هم نسبت به بقیه داره توضیح میدم...نقل قول:
چه طوری میشه زیرنویس رو به فیلمها چسبوند؟
1-فایل زیرنویس مورد نظر رو با نام فیلم همنام کنید و هر دو رو در یک پوشه قرار بدید
2-اجرای برنامه...اد کردن فیلم...انتخاب فرمت دلخواه خروجی
3-از منوی Edit گزینه Effect
4- در پنجره جدید انتخاب گزینه Subtitle
5- تیک زدن زیرنویس مورد نظر(در صورت چندتایی یا چندگانه بودن)
6-تمام گزینه ها اعم از مکان، رنگ، نوع فونت و...از پایین پنل میانی قابل تنظیم(انتخاب حالت پیشفرض با Use original style , در صورت نیاز به تنظیمات دلخواه Use user defined style )
7-Apply و Convert
راهنمایی و سوالات در این زمینه در این تاپیک: [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
محتوای مخفی: شات از مسیر و تنظیمات
اینجا در خواست بدید ، اگر دوستان داشتند براتون قرار میدن: [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
اگر فرمت SRT سراغ دارید ممنون میشم لینک بدید
تغییر fps زیرنویس های Sub/idx با چه نرم افزاری صورت میگیره؟
برنامه های مختلفی برای اینکار هستند ولی یکی از بهترینها VobSub Cutter از مجموعه VobSub ...نقل قول:
فایل رو که معرفی کردید Modify FPS رو تیک بزنید FPS قبلی(اصلیِ فایل) و جدید(مورد نیازتون) رو بدید.
اونایی که برای فیلم ها زیر نویس مینویسند ، به جز این که زبانشون قوی میشه و معروف میشند ، دیگه چه فایده ای براشون داره؟
بجز مواردی که شما اشاره کردید میشه اضافه کرد علاقه و ذوق در درجه اول...و یک کار فرهنگی محسوب میشه در بسیاری از موارد.نقل قول:
نوشته شده توسط amirmahmood moradi [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
استفاده شخصی هم زیاد دیدم من(که کسی فیلمی رو برای استفاده خودش و نیاز اولیه خودش زیرنویس کرده...)
ولی اگر منظورتون نفع مادیه، نه، اکثر اوقات هیچ.
فقط دو نکته رو میشه اشاره کرد...تیم های که در انجمن سایتهای دانلود فعالیت میکنند و زیرنویس رو اولین بار برای خودشون شیر میکنند. خوب شاید گهگاه از طرف صاحبان سایت تشویقی چیزی بگیرند...(دقیق نمیدونم، حدسه)
دوم اینکه افرادی که برای سایتهای فروش فیلم و همینطور پخش کننده های عمده DVD فعالیت میکنند، اینها دیگه بطور قطع مبالغی میگیرند و البته چون خیلی از این کارها در معرض نقد قرار نداره ضعیفه.(در قدیم این خیلی بیشتر بود، باز هم الان نمیدونم، فکر میکنم کم شده باشه)
اینجا هنـوز کسی پیدا میشه که بتونه و وقت ـش رو داشته باشه زیرنویس کنه ؟!
اگه کسی برای تابستـون مشکلی نداره به من پ.خ بده حتماً !
من خودم 4سال زیرنویس ترجمه میکردم.اولین گروه زیرنویسی هم که عضو شدم همین گروه p30world بود.بعدش Farsisubtitle و downloadhaو...الانم با دوبلورهای شرکت گلوری همکاری محدودی دارم.زبان من قوی بود ولی خب تو بعضی جاها توی street talk ها قوی میشدم.معروفیت آنچنانی هم نداره جز در موارد خاصی مثل دوست عزیز امیر طهماسبی که همه با ترجمه های قوی و زیبای ایشون آشنایی دارن.دست آخر باید بگم که اینکار یه کار ذوقیهنقل قول:
نوشته شده توسط amirmahmood moradi [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
معمولن در گروه اجتماعی و پیام خصوصی و ... زود رکود رخ میده.نقل قول:
این تاپیک هم هست برای هر کسی که میخاد اعلام آمادگی و هماهنگ کنه، شاید گروه های جدیدی شکل بگیرند و علاقه مندان بیشتری جذب این کار فرهنگی بشوند.
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
یه مشکلی برام رخ داده نمیدونم چجوری حلش کنم.ویندوزم ۷ بود و عوضش کردم به ۸.حالا برنامه subtitle workshop چه نسخه ی 2.5 و چه 4 هرکاری میکنم زیرنویس فارسی رو نمیاره و یسری حروف ناخوانا میاره بجاش.حتی تو تنظیمات از ANSI به Arabic تغییرش میدم ولی افاقه نمیکنه.توی کنترل پنل هم تو قسمت زبان تغییران لازمه رو دادم و زیرنویس راحت روی فیلم پخش میشه ولی تو برنامه اینجوری اجرا میشه.مشکل از کجاست؟
بخاطر ویندوزم باید زیرنویس ها رو با فرمت ANSI سیو کنم تا توی برنامه subtitle workshop یا برای میکس کردن با فیلم تو برنامه mkvmerg زیرنویس ها رو فارسی نشون بده.انقد ور رفتم تا فهمیدم مشکل کجاست:n02:نقل قول:
برای جدا کردن زیر نویس میتونید از نرم افزار Xilisoft DVD Subtitle Ripper استفاده کنید
سلام
من همیشه برای دیدن فیلم از ویندوز مدیا پلیر استفاده میکنم +کدک ویندوز 7
مشکلی که همیشه داشتم اینه که زیرنویس همه فرمت ها ظاهر میشه بجز mp4
یعنی با این فرمت اگرچه زیرنویس با فیلم هم نام میکنم اما ظاهر نمیشه
راه حلش چیه ؟
اگه شما همه ی کدک ها رو نصب کردید باید زیرنویس رو بیاره.با برنامه ی مدیا پلیر کلاسیک و km هم امتحان کنید حتما جواب میدهنقل قول:
اینجا میشه درخواست زیر نویس داد؟
اگه تاپیک مخصوص داره یکی زحمتشو بکشه یه لینک بذاره ازش ممنون
درخواستتون رو اینجا مطرح کنید:نقل قول:
کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=234927
سلام
چسباندن زیرنویس به فیلم چگونه بدون تبدیل کردن ؟
بغیر از استفاده از نرم افزار mkvmerge GUI ( این نرم افزار وقتی کارش تموم میشه زیرنویس توی Tv ریز نشون داده میشه و نمیشه بزرگ کوچیک کرد )
ولی توی سیستم مشکلی نداره و در حالت طبیعیست
:n27: