(wanna, gonna) تو چه نوع جملاتی استفاده میشن؟
Printable View
(wanna, gonna) تو چه نوع جملاتی استفاده میشن؟
با سلام
1-معادل من ممکنه علی را با خودم نمبرمش چی میشه؟
2-در جمله i have to call my friend لازم نیست to را برای my friend بیاریم؟
3-برای have a dish of ice cream میشود eat را اورد؟
ممنون
نقل قول:I may not take Ali
2. نه لازم نیست
کد:http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=10858&dict=CALD
3. بله
کد:http://www.ehow.com/how_2067820_eat-ice-cream-cone.html
سلام...نقل قول:
باید وارد محیط بشید...محیطی که به انگلیسی صحبت میکنند، مثل کلاس زبان و یا یک speaking partner خوب:20:
wanna: want toنقل قول:
gonna: going to
هر دو informal هستند بنابراین در صحبتهای روزانه و حتی نامه ها و یادداشتهای دوستانه و غیر رسیمی استفاده میشند ولی در سخنرانیهای رسمی و نامه های اداری و رسمی هیچ وقت مورد استفاده قرار نمیگیرند
خیلی ممنون از راهنمایی تون.لطف کردیننقل قول:
خيلي ممنونم
1-در جمله your son is 25 year old? چرا year ----نگرفتs؟
2- در جمله i was -----awake when the baby started crying --
too much یا---very much درسته؟
3-چند تا فروم مثل همین p30world ولی به زبان انگلیسی معرفی کنید
ممنون
با عرض سلام و خسته نباشید خدمت دوستان
آیا کسی میدونه فرق بین have to , must , should از لحاظ معنایی و کاربرد چیه ؟
سلام..........
اقا فرق get up wake up تو خوابیدن چشه؟؟؟؟؟؟؟
راستی من یه سایت امریکایی پیدا کردم که تو خود اموزی عالیه
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
wake up وقتیه که شما چشمات را باز میکنی و به قول معروف روح به جسم میپیونده دوباره:27:نقل قول:
get up زمانیه که شما از تخت پامیشی...ممکنه بعد از 10 دقیقه چشم باز کردن و wake up شما تخت را ترک کنی. که میشه get up
سلام
اول از همه بابت اینکه در این انجمن فارسی می نویسم پوزش می خوام
خوب می رم سر اصل مطلب
من در گذشته یعنی راهنمایی و دبیرستان کلاس زبان می رفتم و واقعا خوب پیشرفت داشتم و تا سطح 8 رفته بودم
متاسفانه الان 6 سال هست که نرفتم و یادم رفته
ولی نسبت به گذشته Listening هم بخاطر فیلم دیدن زیاد بهتر هم شده ولی گرامر و لغات میشه گفت 60-80 % فراموش کردم
حالا می خوام دوباره یاد بگیرم و بخاطر اینکه به تافل هم نیاز دارم می خوام بخونم
آیا ممکن هست در عرض یکسال بشه به تافل رسید ؟؟
من این ترم آخر دانشگاه یعنی تا تیر 88 می خوام با CD های ماکزیمم نارسیس کار کنم و بعد از آن برم کلاس خصوصی
می خوام نظرتون را بدانم و اینکه اگه راه حل دیگری دارین خوشحال میشم
چیز بسیار مهم اینه که در تمام اوقات روز مره با زبان در ارتباط باشی تلویزیون فیلم روزنامه مجله موبایل کامیوتر یا هر چیز دیگه
بازم سلام.
(با شرمندگی از اساتید)شما باید یه برنامه ریزی داشته باشید.یعنی از کجا و چطور شروع کنید و چطور ادامه بدید.زیاد هم دنبال برنامه هایه رایج نباشید.هیچ چیز مثل کتاب و فیلم بهت کمک نمیکنه.و به خاطر چیزی مثل مدرک و ... دنبال یاد گرفتن زبان نباش.
همیشه هم با یه متد جلو نرو سعی کن متد هاترو عوض کنی.بهتره در مورد نحوه شروع کردن با کتابهابا دوستان تبادل نظر کنی.
واسه اینکه پست طولانی نشه فعلا بای بای
هر مطلبی را با هر موضوعی با شرط اینکه متناسب با دانش شما باشه، مطالعه کن واسه شروع، مطالعه داستانهای ساده شده (simplified stories) مناسبه.نقل قول:
خوب
ممنون دوستان
من می خوام با کتابه ای قدیمی خودم یعنی "استریم لاین" و بعدش " New Interchange" شروع کنم
نظرتون چیه ؟
یا اینکه کتاب های جدیدتری و با متد جدید تر اومده ؟
سلام.
دوست عزیزکتابهای interchange رو هر چهارتاشو باید تو حداکثر سه یا چهار ماه تموم کنی.(چون گفتی که زمانت کمه).حتما هم کتاب 504 essential words رو تموم کن.چون هر کتاب پیشرفته یا کمی پیشرفته رو بخوای بخونی باید این لغات مهم رو از این کتاب بلد باشی.هیچ وقت هم فیلم نگاه کردن رو کنار نزار.اگه واسه تافل میخوای زبا بخونی زیاد رو speaking (صحبت کردن) وقت نزار.چون تو ایلتس کمترین نمره رو داره که شاید تو تافل هم همینطور باشه.مهمترین نکته یه معلمی چیزی پیدا کن که سوالاتت رو ازشون بپرسی.یک دیکشنری مطمئن هم پیدا کن.من بهت longman contemporary رو بهت معرفی میکنم.رو دست نداری.
بازم در خدمتیم.
در مورد مترجم های ماشینی قبلا بارها بحث شده ؛ مثلا اینجا :
//کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=213028
در مورد آخرین ویرایش آکسفور هم حداقل من متوجه نشدم ... آخرین ویرایش دیکشنری آکسفورد ؟ ... کدوم دیکشنری ؟ ... طبیعتا روبروی دانشگاه تهران ، منبع مناسبی واسه این پرسشه ..
به نظرم شما اول یه تعیین سطح برو ، ببین وضعت چیه ... اگه زیر متوسطی کلاس عمومی برو ... اگه بالاتر از متوسطی کلاس خصوصی ... (با فرض اینکه حتما باید در عرض یه سال به تافل برسی که به نظرم قدری بعید میاد)
من برای پاییز می خواستم برم کلاس و تعیین سطح هم رفتم و افتادم Level 5
من می گم تا مرداد کتاب ها را خودم شروع کنم و بعضی از سئوالات را اینجا بپرسم و از مرداد معلم خصوصی بگیرم !
1. نباید هم s بگیره ...نقل قول:
این مثال رو ببین : your son is a 25-year-old boy ...... اینجا year حالت adjective داره ... اونی که s میاد آخرش و خیلی وقتها هم با هم قاطی میشن ، وقتیه که شما بگی your son is 25 years old اینجا years جزء فرعی قیدی برای old هستش ... (adverbial modifier هستش)
* معمولا واسه حالت اول از خط تیره استفاده میشه واسه تاکید روی همین قضیه : your son is a 25-year-old boy
//
2. همم .. خب هر دو از نظر دستوری می تونن اونجا باشن ... هرچند very much مرسوم تره و ضمنا تفاوت ریز معنایی دارن .. too much یعنی اضافه بر - علاوه بر و very much یعنی کاملا - مطلقا .. بنابراین من میگم اینجا : very much درست تره ...
//
3. مثلا englishforums.com و usingenglish.com
سلام...
میخواستم ببینم برای گرفتن اقامت در آمریکا به مدرک زبان خاصی نیازه..؟
(ممنون میشم راهنمایی کنید)
تا جایی که من اطلاع دارم نه نیازی نیست ولی برای پذیرش دانشگاه باید مدرک بگیری !نقل قول:
=======
چه مدرکی..؟نقل قول:
ولی برای پذیرش دانشگاه باید مدرک بگیری !
(منظور من اینه که یک مدرک بین المللی خاص مثل تافل رو باید بگیرم یا اینکه این رو اون طرف پذیرنده تعیین میکنه..؟)
متاسفانه اينطور نيست خود آكسفورد بسته به نياز هر چند سال يك بار ويرايش جديد رو منتشر مي كنه ولي متاسفانه تو ايران ناشراي زبان هر سال روي جلد يه ويرايش جديد رو مي زنند بهترين منبع سايت خود ناشره.نقل قول:
ضرورتي نداره اول اين دوره و بعد اون يكي رو شروع كني.هر دو تاشون شما رو در بهترين حالت تا سطح متوسط پيش مي برند.بهتره يه دوره رو شروع كني و در كنارش مطالب كمكي مثل داستانهاي كوتاه رو استفاده كني.با تمام اينها چون من با فلسفه self-study تو زبان آموزي ميونه خوبي ندارم پيشنهاد مي كنم يه سر بري آموزشگاه و طبق روش اونجا كارتو ادامه بدي.نقل قول:
با توجه به کشوری که قصد مهاجرت دارید شما باید یکی از مدارک معتبر را داشته باشید...نقل قول:
من دقیقا نمیدونم، ولی تحت شرایط خاص هست که شما نیازی به مدرک نداری(مثل مهاجرت با خانواده، داشتن دعوت نامه و ... )
در غیر اینطورت، چه برای مهاجرت و چه برای پذیرش در دانشگاه شما مدارکی را باید ارائه بدی که با توجه به کشوری که میخوای بری متفاوته!
همینطوره و به قول گیسوی عزیز از لغاتی که فراگرفتیم استفاده کنیم .ولی در کل جهت فراگیری کامل زبان و تکنیک طلایی یادگیری زبان مطالعه حجم کمی از مطالب در فاصله زمانی معین اما مداوم است. و مستلزم مدت زمانی حدوداً دوسال است.نقل قول:
اموزش گرامر انگلیسی از صفر تا پیشرفته:
کد:http://grammer-english.persianblog.ir
برای یادگیری زبان انگلیسی چند لغت لازم است؟
من در حال فراگیری زبان هستم یک مقداری حدود 10 درصد زبان رو بلد هستم اونم هم نه در حد نوشتن ! گفتم خب چطور میتونم از این سایت برای رفع مشکلاتی که در نوشتن دارم استفاده کنم به این نتیجه رسیدم بهتر هست در تاپیکی مطرح کنم ! تصمیم داشتم چنین تاپیکی ایجاد کنم به همین دلیل قوانین مبحث رو مطالعه کردم و اینطوری که متوجه شدم وجود این تاپیک مشکل داشت شاید هم نداشت من درست متوجه قوانین نشدم !
به هرحال من در همین تاپیک جمله های رو میگم که چون زبانم در نوشتار خوب نیست اصلا یعنی قواعدم خیلی ضعیف هست خیلی مشکلات دارم دوستانی که جمله ها رو مطالعه میکنند مشکلاتش رو بگند و همچنین دلیلش رو ممنون !
برای شروع از جمله های ساده شروع میکنم !
مثلا الان میخوام بگم که اسم من هست فلان و میخوام زبان انگلیسی رو یاد بگیرم !
Hi . my name is x and i want to learn the english
فکر میکنم جمله ای که گفتم مشکل داره ! نوع درستش رو یکی اگر بگه ممنون میشم و همچنین دلیلش هم بگید دیگه عالی میشه ...
سلام...نقل قول:
همچین تاپیکی هم اینجاست و هم بهتون پیشنهاد میکنم تو کار گروهی a group to study English هم شرکت کنید شاید نتیجه گرفتید:46:
---
خودتون را خیلی دست کم نگیرید..جملتون تنها یک اشکال کوچولو داره: I want to learn English...نیازی به the نبود...زبان انگلیسی یک اسم خاص هست:10:
سوالی بود همینجا مطرح کنید
موفق باشید:11:
thanks dear sepid12ir :11:نقل قول:
من جمله هام رو تو اون تاپیک میگم ممنون . یه سوال دیگه ای که دارم مثلا من یه جمله ای رو میگم یه جمله احساسی بعدش به طرف میخوام بگم منظورم رو میفهمی ! یا اینکه میفهمی چی میگم !. این رو چطوری باید بگم ؟
سوال بعدی اینکه مثلا من مجبورم کاری رو انجام بدم یه یکی میگم من مجبورم این کار رو انجام بدم بفهمم چی میگم ! یا درکم کنم . این رو چی باید بگم .
دوستان سلام
من حدود 6 ما پیش دوره UI6 را د موسه کیش به پایان رسوندم.اما الان به دلایلی نی تونم ت این وسسه ادامه بدم.به نظر شما چه رای برای من بهتره که آموخته هام! یادم نره .من زبانم الان خوبه اما دارم کم کمی ترسم نکنیادم بره آخه نه کتابی نه دره ای نه دوستی که به انگلیسی حرف بزنه! چیکارکنم؟ راستی نظرتون درباره آزش از راه سی دی های folow me چیه؟کد:http://zaban.kalapost.com/detail.php?kala=01002
سلام. اگه میخواید جمله های انگلیسی بگید و دوستان اشکالاتش رو بگیرن ، باید تو این تاپیک مطرح بشه : (Writing & Editing & Tips)نقل قول:
من جمله هام رو تو اون تاپیک میگم ممنون
و اگر جمله های فارسی تون رو میخواید به انگلیسی برگردونید ، فکر کنم در این تاپیک باید مطرح کنید : (Translation 2)کد:http://www.forum.p30world.com/showthread.php?t=236570&page=8
موفق باشید!کد:http://www.forum.p30world.com/showthread.php?t=243045&page=247
خب این با توجه به موقعیتها میتونه متفاوت باشه...نقل قول:
یه سوال دیگه ای که دارم مثلا من یه جمله ای رو میگم یه جمله احساسی بعدش به طرف میخوام بگم منظورم رو میفهمی ! یا اینکه میفهمی چی میگم !. این رو چطوری باید بگم ؟
تئ کلاس درس: got it? / can u follow me?/ do u understand me?/ understood? / can u catch my words? و ...
همه ی اینها به معنی: متوجه شدی؟ هستش...
ولی موقعیت احساسی، نمیدونم شاید: Do u really understand me?...
دقیقا متوجه نشدم سوالتون چی بود...ولی اگر منظورتون مجبور بودن به انجام کاری هست: to be forced to do sth...که اگر زمان حال باشه: I'm forced to do sth و اگر زمان گذشته باشه: I was forced to do sthنقل قول:
سوال بعدی اینکه مثلا من مجبورم کاری رو انجام بدم یه یکی میگم من مجبورم این کار رو انجام بدم بفهمم چی میگم ! یا درکم کنم . این رو چی باید بگم .
البته have to هم میشه استفاده کرد: I have to do sth/ I had to do sth
got it:46:?
به بهنقل قول:
موسسه کیش؟ تهران؟:20:
UI6 .. یعنی شما الان باید Fluent باشی...
اول یه پیشنهاد، هر وقت موقعیتش پیش آمد کلاسهای Advance را تو موسسه کیش ادامه بده...روی کتاب Landmark کار میکنن و کتابش واقعا عالیه...
شما که تا UI6 خوندی، مطمئنا تو کلاسهاتون اشاره شده که کتابهای داستان، فیلم، موسیقی و برنامه های انگلیسی زبان همشون میتونند مفید باشن...به نظر من کار کردن روی یک فیلم و یا خواندن یک کتاب داستان(نه short story) داستانهای اصل که simplify هم نشدند خیلی موثرتر از برنامه های آموزشی است...چون شما الان در حدی هستی که وقتی یک کتاب داستان را میخوانی به راحتی متوجه بشی...و یا یک فیلم را میبینی کم کم 70 درصد را متوجه بشی..البته به دلایل مشکلات آموزشی خیلی از دانشجوهای سطح UI6 هنوز نمیتونند به حد معقولی که ازشون انتظار میرسه برسند بنابراین شما خودت با یک Self-study کاملا ارگنایز شده میتونی نتیجه ی خیلی خوبی بگیره...بازدهیش هم خیلی بیشتر از مدت زمانی خوهد بود که تو کلاس زبان وقت صرف کردید:10:
پیشنهاد من: فیلم، کتاب داستان...
موفق باشید:11:
میشه : (Do) you know what I mean ؟ ... همونیه که می خوای .. (یعنی : تا حالا شده این حس رو داشته باشی ؟ ... درکم می کنی ؟)نقل قول:
یه گزینه قشنگ دیگه بجز گزینه های صحیحی که سپید جان گفت ، می تونه این باشه : I don't really enjoy (doing) this ... بصورت کنایی داره همون رو میگه : من از انجام این کار لذت نمی برم (و صرفاً مجبورم) ...نقل قول:
شاید بدردت خورد ...
خیلی زیاد ...نقل قول:
دوست خوبم ، سوال مبهم ، جوابش هم مبهم خواهد شد .. (فرض کن من بپرسم "برای اینکه بهم بگن پولدار باید چقدر پول داشته باشم ؟" ... " باید چند تا گل بزنم تا بهم بگن فوتبالیست خوبی ام؟ " ... )
سلام دوستان و مخصوصا سپید جان
اونطور که من خودمو میشناسم باید از یه برنامه ریزی آموزشی پیروی کنم ! نظرتون درباره follow me چیه؟یا یه پیشنهاد بهتر برای self - studyاگه دارین بفرمایید لطفا.خیلی هم ممنون!
سلام ، من دیدم فقط اینجا میشه فارسی نوشت ، همینجا مطرح کردم
راستش من یه فکری چند وقتیه تو ذهنمه و اون یه تیم خود جوش ترجمه واسه کمک به (( ویکیپدیای فارسی )) هست
ویکیپدیا برای اونا که نمیدونن ، یه دائره المعارف اینترنتی آزاد هست و بزرگرین دانشنامه جهان هست ، مجموع مقالات انگلیسی اون از 2 میلیون و هشتصدهزار گذشته ، اما ویکیپدیای فارسی ، فقط و فقط 57000 مقاله داره که واقعا خجالت آوره ( در حالی که ویکیپدیای عربی نزدیک 93000 مقاله داره )
ویکیپدیا ، غیر سیاسی است ، طرفدار هیچ گروه و کشوری نیست و کاملا بی طرف هست و تیم مدیریت ویکیپدیای فارسی از بی طرف بودن و علمی بودن و درست بودن اون محافظت میکنه
خلاصه گفتم برای حفظ آبروی ایرانی ها و کمک به علم و دانش این مرز و بوم ، یه کاری کرده باشیم و مقالات رو از زبون انگلیسی به فارسی برگردونیم
تصور کنید اگر هر کس فقط یک مقاله رو در روز ترجمه کنه چقدر آمار بالا میره ...
یه نسخه از این پست رو در یک تاپیک جدا میزارم اگر مدیران و مسئولان صلاح دیدن بزارن بمونه که یک حرکت از طرف بچه های این فروم آغاز بشه
خلاصه اگر مدیران اجازه بدن ، یک تاپیک جدا (( با عرض شرمندگی به زبون فارسی ، چون من انگلیسی ام خوب نیست و فقط ایده رو دادم :دی )) ایجاد کنم و هر کس خواست واسه آموزش مقاله گذاشتن و غیره به اون مراجعه بشه
خب دوستان و اساتید زبان انگلیسی و اونایی که میتونن و میخوان کمک کنن نظرتون چیه ؟ و مهم تر از اون نظر مدیران :دی
با سلامنقل قول:
ایده خیلی خوبیه. ولی فکر می کنم شاید ندونید که ترجمه هر کدوم از آن مقاله ها چقدر وقت می بره.
پیشنهاد من اینه که شما که خودتون داوطلبید شروع کنید به ترجمه و هر جا که مشکل داشتید در انجمن بپرسید. اینجوری متوجه می شید که ترجمه مقالات خیلی کار ساده ای هم نخواهد بود :46:
شاید این ایده در بخش مقالات با استقبال بهتری مواجه بشه. چون اگه بدونید بچه های قسمت ترجمه زیر نویس های انگلیسی فیلم ها، از خود بچه های انجمن فیلم هستند. به جز دانش زبان، علاقه و وقت هم آیتم های مهمه هستند.
:20:
موفق باشید
:11:
سلام
:دی فراموش نکن ، کسی که تیر و کمان خوبی میسازه :دی حتما نباید تیرانداز خوبی هم باشه :دی ( این حکایت منه که اگر ایده خوبی دادم ، حتما نباید خودم هم ترجمه کنم چون نمیتونم :دی )
راستش من توضیح دادم که زبانم خوب نیست ، در حد I Go To BlackBoard و این حرفا هستم :دی و فقط مطالب متوسط رو میتونم بخونم و بفهمم ( اونم با N تا غلط و غولوط که یه تیم باید بیاد اصلاحش کنه )
حقیقتش من دلم یه جورایی میسوزه واسه ویکیپدیای فارسی ، چون واقعا داره عقب میفته ، گفتم یه کاری کنم و بچه ها اگر تمایل داشته باشن ، یه تیم بشن
لازم هم نیست مقالات تخصصی در اولویت قرار بگیره ، هر کس در حد توانش
مثلا بیوگرافی ها و تاریخ و شهر شناسی ها ، زیاد تخصصی نیست و وقت زیادی نمیگیره ، مطالب ساده هستن عموما
تا جایی که من اونجا هستم و دیدم ، یه سری بچه های فعال هستن که جور یک ملت رو دارن میکشن و واقعا مقالات تخصصی رو میخون ( تقریبا 70% مطالب رو یه گروه 100 نفری ایجاد میکنن :sad: ) ، اما توی مطالب ساده تر ، همیشه ضعف وجود داره و مقالات کمه
اگه هم بچه های این انجمن و انجمن ترجمه فیلم با هم باشن ، فکر کنم خیلی مفید و قدرتمند بشه
حالا شما به عنوان مدیر ، موافقی یک تاپیک واسه دعوت به همکاری ایجاد شه ؟ و شما خودت یاری برسونی ؟
دوستان نظرتون در مورد تقویت زبان از طریق پادکست چیه..؟
پادکستهای این سایت چجوریه..؟
کد:http://www.eslpod.com/website/