با نوت پد زیرنویس رو باز کن و انکدینگش روعوض کن(بین انسی-یونی-UTF8 سویچ کن) بعدتبدیل کن، ببین درست میشه...نقل قول:
فرمت سابتایتل چیه؟ Convert X فقط با همین زیرنویس مشکل داره و با بقیه مشکلی نداره؟
با نوت پد زیرنویس رو باز کن و انکدینگش روعوض کن(بین انسی-یونی-UTF8 سویچ کن) بعدتبدیل کن، ببین درست میشه...نقل قول:
فرمت سابتایتل چیه؟ Convert X فقط با همین زیرنویس مشکل داره و با بقیه مشکلی نداره؟
ممنون
فرمت زیرنویس Srt است . همه زیرنویس ها بدون مشکل هستن به غیر از زیرنویس اپیزود دوم که اینطوری میشه !
حاجی شما یک زیرنویس بدون مشکلو همراه با این زیرنویس اپلود کن ببینیم مشکلو میشه پیدا کرد یا نه.نقل قول:
درود
بفرما هر دو زیرنویس رو آپلود کردم . زیرنویس شماره 1 مشکلی نداره . ولی زیرنویس شماره 2 بعد از تبدیل به هم ریخته میشه.
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بهزاد جان همونطور که گفتم بنظر مشکل از انکدینگه...زیرنویس اولی ANSI هستش و دومی UTF-8 ، دومی رو هم تبدیل کن به ANSI...نقل قول:
سایت subscene.com آدرس غیر فیلتر نداره؟
این هست که البته آدرس مربوط به خود سایت نمیشه و لینک دامپه... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
در نتیجه اون پنلی که بالای صفحه میبنید تبلیغاتی سایتیه که این کار رو کرده.
سلام نحوه قرار دادن دو زیرنویس همزمان چه طوریه؟
سلام، در KMP به اینصورت که روی صفحه رایت کلیک کنید و برید به مسیر Subtitles->Subtitle languages->2nd subtitle و زیرنویس دوم رو لود کنید...نقل قول:
Show multiple language رو هم علامت بزنید.
در مورد پخش کننده های دیگر هم باید مشخص کنید که کدوم برنامه رو میگید....
درست نشدنقل قول:
اینارو قبلا خودم تست کرده بودم
میشه از همه تنظیمات عکس بذارید
عکس هم بزارم دقیق بهمین شکله...یعنی نمایش نمیده؟نقل قول:
ببینید با این راه حل میشه ...رایت کلیک کنید و سپس این مسیر: Video Advanced -> Video renderer
و بعد and select VMR9 Renderless یا Enhanced Video Renderer C/A رو انتخاب کنید و بعد با مسیر قبلی زیرنویستون رو بیارید و امتحان کنید.
+اگر حل نشد F2 رو بزنید و گزینه Reset current preset رو بزنید و KM رو ببندید و دوباره باز کنید...
++از آخرین ورژن استفاده کنید . اگر جواب نداد بگید...
سلام خسته نباشید من توی LCDکه فیلم روبا زیر نویسSRTمیبینم اول اینکه خط زیر نویس سفید هستش وهمین خودش مشکله به خاطر اینکه اکثر مواقع زیر نویس دیدن نمیشه ایا میشه تغییر رنگ داد زیرنویسSRT رو دوم اینکه زیر نویس خیلی ریز هستش ایا میشه درشت بشه زیر نویس سوم اینکه زیر نویس subرو تلویزیون پخش نمیکنه ایا راهی هست که اونو پخش کنه ممنون ومتشکر از راهنماییتون
شما باید اول مشخص کنید تلویزیونتون چی هست ؟نقل قول:
سلام ممنونم که جوابمو دادی lcd سمارت شرکت سمارت الکتریک ایران 47"نقل قول:
اشنایی ندارم اما بصورت کلی یک سری تنظیمات باید برای زیرنویس داشته باشه تلویزیون.نقل قول:
اگه نداشته باشه اندازه شو نمی تونید تغییر بدید و به احتمال 90 درصد زیرنویس های sub را هم نمی تونه پخش کنه.
اما در مورد رنگ ،با برنامه ای مثل سابتایتل ورکشاپ می تونید برای خطوط رنگ بگذارید اینو امتحان کنید شاید جواب بده.
درود
از وقتی ویندوز جدید نصب کردم برنامه kmplayer زیر نویسا رو خرچنگ غورباقه نشون میده.در صورتی که همون زیرنویسا رو قبلا درست نشون میداد.تو تنظیماتش هم هر چی گشتم گزینه unicode یا چیزی شبیه بهش پیدا نکردم.لطفا راهنمایی بفرمایید.ممنون
سلامنقل قول:
ربطی به برنامه نداره
یونیکد سیستمون رو درست کنید
سلام من فیلمی دارم که زیرنوسه انگلیسی داره می خوام حزیرنویسشو حذف کنم چی کار کنم؟
دوستان به دادم برسید!
من چند وقت پیش رفتم خونه ی یکی از دوستانم و میخواستیم چندتا فیلم ببینیم اما سیستم این بنده خدا زیرنویس ها رو به شکل نامفهومی نشون میده بعد من رفتم تنظیمات زبان ویندوز رو مثل سیستم خودم کردم اما بازم درست نشد و مشکل همچنان پابرجاست این مشکل واقعا واسم دردسر ساز شده الان هر وقت که میرم خونه ی دوستم باید قید زیرنویس رو بزنیم کسی میدونه مشکل از کجاست؟
شما باید تنظیمات زینویس رو در برنامه ای مثل kmplayer هم درست کنید ، به قسمت تنظیمات km برید ( میانبر F2 ) بعد قسمت subtitle و بعد font style و بعد در مقابل charset از system default به arabic تغییر بدیننقل قول:
نقل قول:من هم همین مشکلو دارم. توی نرم افزار VLC همه چیز خوبه ولی توی KMplayer مسئله دار نشون میده.نقل قول:
لطفا راهنمایی کنید... .
سلام.
یعضی فیلم ها تاخیر صدا دارن.و مشکل صدا دارن .
میشه اصلاحش کرد بعد ذخیره کردش ؟
حالا با kmplayer یا با نرم افزار دیگه ؟
میخوام زیرنویس sub/idx رو با فیلم یکی کنم.
با چه نرم افزاری این کارو بکنم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
سلام.
من فایل های آموزشی موجود در سایت فارسی سابتایتل رو میخام دانلود کنم ولی همش میزنه access denied for security reason و لینک دانلود رو نمیده.
مشکل از کجاست ؟
سلام
توی کدوم پلیر و چطوری میتونم همزمان دو زیرنویس رو داشته باشم.
یعنی هم زیرنویس انگلیسی هم فارسی به طور همزمان
توی KMP وقتی فعال میکنم گزینه مولتی سابتایتل رو هیچ تغییری نمیکنه
ممنونم اگر راهنمایی کنید
km رو باز کنید کلید F2 رو بزنید قسمت subtitle و بعد گزینه font style تو این صفحه یه جاییش استایل فونت رو حالت default قرار داره که برای زیرنویس فارسی دیدن بدون مشکل، اون رو روی arabic قرار دهیدنقل قول:
دوستان دقت کنند که حتما موقع نصب ویندوز و یا بعد از آن در تنظیمات region and Language قسمت administrative تنظیم change system Locale را Persian بگذارند.نقل قول:
اینطوری مشکل خرچنگ قورباغه بودن زیرنویس حل میشود.
در خود تنظیمات KMplayer هم میتوانید از فونتهایی مثل traffic برای نمایش زیرنویس استفاده کنید.
شما روی صفحه نمایش Kmplayer کلیک راست کنید.نقل قول:
بعد در قسمت Subtitle و بعد گزینه اول subtitle language و بعد گزینه 2nd subtitle و بعد load subtitle را بزنید و زیرنویس دومتان را انتخاب کنید.
اینطوری همزمان دو زیرنویس نمایش داده میشود.
در قسمت 3rd subtitle حتی میتوانید سه تا زیرنویس را انتخاب کنید و نمایش بدهید.
ممنون جناب تست کردم شد.نقل قول:
خیلی ممنون
توی مدیا پلیر کلاسیک هم میشه؟؟؟
تا جایی که من میدونم Mediaplayer classic قابلیت پشتیبانی از چند زیرنویس را ندارد.نقل قول:
دوستان من از دیروز نمیتونم از سایت ساب سنس زیرنویس ها را دانلود کنم
برای شما هم همین مشکل هست ؟
من یه تست زدم الان و مشکلی برام نبود.نقل قول:
سلام
چطوری می تونم زیرنویس به فیلم های DVD اضافه کنم؟
آیا باید همه پارت های فیلم را یکی کنم یا نیازی نیست؟
DVD ها را ریختم رو هارد و نیاز دارم زیرنویس اضافه کنم...
ممنون بابت راهنمایی
بهترین و زیباترین فونت برای زیرنویس چیه ؟!
فیلمهای dvd معمولا از چند فایل تشکیل شده اند. اگر شما کلیه فایلهایی که در پوشه VIDEO_TS است را کپی کرده باشی، ( یعنی هم فایلهای vob و ifo و ...) نیازی به یکی کردن فایلهای vob نداری. چون میتوانی فیلم را بصورت یک پارچه نمایش بدهی.نقل قول:
ولی اگر فقط فایلهای vob را کپی کردی، 2 راه حل داری:
اول اینکه فایلها را یکی کنی و بعد با زیرنویس یک تکه ببینی.
دوم اینکه زیرنویس را براساس فایلهای vob تکه تکه کنی. یعنی اگر شما 4 تا فایل vob داری، زیرنویس را هم 4 قسمت کنی و بعد هر قسمت را براساس زمان بندی فایلها، هماهنگ کنی.
که این روش دوم سخت و وقتگیر است.
----
توصیه میکنم که همیشه در حین کپی dvd کلیه محتویات پوشه VIDEO_TS را کپی کنی.
سلامنقل قول:
ببخشید من با انتخاب عربی هم مشکلم حل نشد
کسی میتونه کمک کنه ؟
سلام
آقا من یه مشکلی دارم با این زیرنویس هایی که هماهنگ نیس با فیلم!:|
با VLC دکمه های J و H رو میزنم مثلا میزنه -50 ms یا + 100 ms
ولی تغییری ایجاد نمیشه و بازم هماهنگ نمیشه!
چی کار باید کنم؟!
فرمت زیرنویس هم srt نیس!
:sq_11:
نقل قول:
از km player استفاده کن
با } یا{ میتونی تاخیر بدی یا جلو ببری.
ولی بهتر از همه subresync هست که با استفاده از دیالوگ اول و آخر فیلم زیرنویس هماهنگ میشه.
یه سرچ بزنی همه اینا توضیح داده شده
برای حل مشکلتان به لینک زیر مراجعه کنید:نقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
پست 1138 همین تاپیک