دوستان معذرت میخوام یه چند وقتی بود داستانی های گاراکاه لس انجلسی رو نذاشته بودم بزودی با ادامه این داستان جذاب خواهیم بود...
Printable View
دوستان معذرت میخوام یه چند وقتی بود داستانی های گاراکاه لس انجلسی رو نذاشته بودم بزودی با ادامه این داستان جذاب خواهیم بود...
دیکشنری اکسفورد برای اونایی که میخوان زبان رو در حد متوسطه یاد بگیرن عالیه ...نقل قول:
بخش چهارم:خوب دوستان داستان از اونجایی بود که بلن به لن گفت قراره دخترمو از دست گروه یانگ وانس پیدا کنی و مشخصاتشو به لن داد:
L.A.detective
Mr Blane gives Len a photo. He says,اقای بلن یه عکسو به لن داد و گفت: " من میخوام کارمن برگرده. در ساعت 2 سه شنبه به ایستگاه اوتوبوس برو. فرانک 100000 دلار داره. اون باهات میاد. پول رو به گروه یانگ وانس بده و کارمن رو به خونه برسون. من بهت 1000 دلار خواهم داد.
" I want Carmen back. Go to the bus station at two o'clock on Tuesday. Frank has the $100 000 . He's going with you.
Give the money to Young Ones. Bring Carmen home. I'II pay you $1000.
Len says, I don't like you, Blane.لن گفت: لن من تورو دوست ندارم. من پول تورو نمیخوام اما کارمن تو دردسره. اون به کمک احتیاج داره من کمکش میکنم.
I don't want your money. But
Carmen is in trouble. She needs help.
I'II help her.
ادامه دارد درپست های بعدی...
بخش پنجم:داستان از اونجایی بود که بلن به لن گفت که دخترمو نجات بده و بهش پول پیشنهاد کرد ولی لن گفت من پولتو نمیخوام ولی به کارمن کمک میکنم:
L.A.detective
ساعت 2 روز سه شنبه. فرانک و لن در ایستگاه اتوبوس هستند.
It's 2 o'clock on Tuesday. Frank and Len
are at the bus station. Frank has
the $100 000 in a bag.
فرانک 100000 دلار توی یه کیف داره.
Large buses are going in and out ofاوتوبوس های بزرگی به ایستگاه اومدن و رفتن. افراد زیای اونجا بودن اما
the bus station. There are lots of people. But Len can't see Carmen.
لن نمیتونست کارمن رو ببینه.
Frank and Len wait. Then they see Carmen.فرانک و لن منتظر موندن. سپس کارمن رو دیدند. اون با یک اتوبوس اومد.
She's standing by a bus. A young man
is with her. The young man is holding
Carmen's arm.
یه مرد جوون باهاش بود. اون مرد بازوو کارمن رو گرفته بود.
Len: Hello. Are you Carmen ?لن: سلام. تو کارمنی؟؟؟
I'm working for your father.
من برای پدرت کار میکنم.
Carmen: Yes I am.کارمن: بله.
Frank: Who are you?فرانک : تو کی هستی؟
Young man: I'm from the young ones.
مرد جوون: من از طرف گروه یانگ وانس اومدم.
Young man: Where's the money?مرد جوون: پولا کجاست.
Frank: Here is it.
فرانک: اینجاست.
ادامه دارد در پست های بعدی...
با توجه به تمام اموزش هایی که گفتم باید بتونید به مکالمه ی زیر پاسخ بدید:
1 - Hello
2 - How is it going?
3 - What's your name?
4 - How old are you ?
5 - Where are you from ?
6 - What't your nationality?
7 - What's your job?
8 - What does " job " mean?
9- What's your favorite color?
10 - Can you count from 1 to 5 ?
- :n05:
دوستان برای پاسخ دادن به مکالمه شماره عبارت رو بذارید و بعد پاسخ بدید.
نقل قول:
- .Hi
- ?I'm feeling pretty good. How about you
- !"Well, I can't tell you my name! But my username is "meyn
- !I can't tell you my age! But I'm in my third decade of my life
- .I'm from Iran
- !Well of course I'm Iranian
- .I'm a student of the university
- !Well, job is a task that we can earn money from it. And something more important, we can learn "experience" from job
- .Blue
- !Yes, one, two, three, four and five. That was so easy
مشخصات خودم :
First name : Ali
Middle name: I don't have a middle name
Family name: I can't tell you it
Nick name : Master
Favorite color: Blue - Black
I'm a student in Shahin shahr.
I'm from Iran
I have Iranian nationality
I can count from 0 to 100:
one-two-three....onehundred
دوستان رو به دوصورت میگن:
Zero or Oh
دوستان تا حالا کتابی به اسم Four Corners دیدید؟؟؟
برای اموزش متوسطه زبان به کار میره.
نویسندش. جک ریچارد
2 - I'm good. Thanksنقل قول:
دوست عزیز کلاس زبان رفتی؟؟؟
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دیکشنری لانگمن (Longman Dictionary of American English ) بهترین دیکشنری جهان همانطور که می دانید مهمترین ابزار یادگیری یک زبان خارجی دیکشنری می باشد. دیکشنری لانگمن بهترین همراه شما در یادگیری زبان انگلیسی خواهد بود.
بخشی از امکانات بی نظیر این مجموعه به شرح زیر می باشد:
تلفظ واژگان با فونتیک استاندارد ( صدای واقعی گوینده نه صدای شبیه سازی شده کامپیوتری)
لفظ واژگان به دو لهجه آمریکائی و بریتانیائی امکان ضبط صدای کاربر و مقایسه با صدای اصلی
هزاران فایل صوتی و تصویری برای فهم بیشتر لغات بدون نیاز یه سی دی هنگام استفاده
اموزش کامل مراحل نصب و نحوه دسترسی به معنی فارسی واژگان
روخوانی کلیه مثالها (بیش از ۸۸۰۰۰ جمله )
ارائه برنامه ریزی امزشی برای مدرسان و زبان آموزان
به کمک پرفروشترین و محبوبترین دیکشنری جهان شما می توانید لغات هم خانواده و مشابه هم آوا و هم کاربرد هم معنی و ... واژه مورد نظر خود را بیابید.
- برای هر واژه مثالهائی از کاربرد واقعی آن را در سخنان بزرگان روزنامه ها و محلات معتبر مشاهده کنید.
- از انواع بازیها و تمرین های طراحی شده جهت افزایش مهارت های خود در یادگیری زبان بهره بگیرید.
- برای تقویت مهارت های شنیداری خود یک جمله را شنیده و آنرا حدس بزنید.
- به کاربرد واژگان در حالات مختلف ( رسمی اجتماعی محاوره ای ...) پی ببرید.
- با امتحان های IELTS,FCE,CPE,CAE آشنا شوید و در امتحانات شبیه سازی شده شرکت نمائید.
- و در نهایت اگر صدها صفحه دیگر در معرفی این محصول نوشته شود بیانگر تمامی ارزشها و کاربردهای آن نخواهد بود.
این نرم افزار حاو ی3 سطح Upper Intermediate - Advanced می باشد.
حالا که هم درباره اکسفورد توضیح دادم و هم لانگ من به نظر شما کدوم بهتره؟؟؟
به نظر من که اکسفورد بهتر و کامل تره...:n02::n02::n02:
مقایسه دیکشنری Ox ford و Long Man :
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
داستان از اونجایی بود که لن وفرانک به سر قرار رفتن تا پولا رو به گروه یانگ وانس بدن و کارمن رو به خونه برگردونن:
بخش ششم:
L.A.detective
Frank opens the bag. The young manفرانک کیف رو باز کرد. مرد جوون
sees the money. The young man lets go
of Carmen's arm.
پولا رو دید. اون بازوی کارمن رو رها کرد.
Len holds Carmen's arm. Frank givesلن بازوی کارمن رو گرفت. فرانک کیف پول رو به مرد جوون داد.
the bag of money to the young man.
Suddenly, Carmen bites Len's hand.نا گهان کارمن دست لن رو گاز گرفت. لن بازوی کارمن رو رها کرد.
Len lets go of Carmen's arm.
The young man hits Frank.
Frank falls down.
اون مرد جوون به فرانک ضربه زد و اونو نقش بر زمین کرد.
Carmen and the youn man jumpکارمن و اون مرد جوون پریدن توی اتوبوس ودرهاش بسته شد. اتوبوس به سان فرانسیسکو میرفت.
onto the bus. The door of bus
closes. Bus going to San Francisco.
Len can't get the bus.لن نمیتونست اتوبوس رو نگه داره. اون سوار ماشینش شد وبه طرف سانفرانسیسکو حرکت کرد.
He decides to the his car.
Len decides to drive to
San Francisco.
ادامه دارد درپست های بعدی...
بخش هفتم:
L.A.detective
داستان از اونجایی بود که لن کارمن رو پیدا میکنه ولی کارمن با اون مرد جوون فرار میکنن وبه طرف سانفرانسیسکو میرن:
Len is in his car. He's drivingلن تو ماشینه خودشه. اون داره به طرف سان فرانسیسکو حرکت میکنه. داره میره کارمن رو پیدا کنه.
to San Francisco. He's going to
find Carmen.
Len: Why is Carmen going to San Francisco?لن : چرا کارمن به سافرانسیسکو میره؟؟؟ اون مرد جوون کیه؟؟؟
Who is the young man?
It's Thursday. Len is in San Francisco.روز پنج شنبه. لن تو سان فرانسیسکو. سانفرانسیسکو یه شهره بزرگه.
San francisco is a big city. Len can't
find Carmen.
Sunddenly, Len sees a sign on a building.
لن نمیتونه کارمن رو پیدا کنه.
نا گهان... لن یه تابلو روی ساختمونی رو میبینه.
The sign says: The Young Ones. Theروی تابلو نوشته بود: یانگ وانس. این ساختمون برای بچه های فقیر بود. کارمن داشت با
building is a school for poor children.
Carmen is playing with the children
Len stops his car. He goes to speak
to Carmen.
بچه ها بازی میکرد. لن ماشینشو نگه داشت ورفت تا با کارمن صحبت کنه...
ادامه دارد در پست های بعدی...
سخن بزرگان 5):Love is so short, But forgetting is so long.عشق خیلی کوتاه است. ولی فراموش کردنش طولانیست.
Pablo Neruda.
پابلو نرودا
خوب دوستان بلاخره به بخش پایانی داستان کاراگاه لس انجلسی رسیدیم. داستان از اونجایی بود که لن به طرف سان فرانسیسکو رفت و ساختمونی دید که مخصوص بچه های فقیر بود.
بخش پایانی:
L.A.detecive
کارمن رو تو ساختمون دید. رفت تا با اون صحبت کنه:
Carmen: I don't want to go home. I'm happyکارمن: من نمیخوام به خونه بیام. من خوشحالم که
here. I like working at this school.
The $100 000 is for the school.
My father is a bad man.
These papers show he is criminal.
Take the papers to the police.
اینجام. من کار توی این مدرسه رو دوست دارم. اون 100000 دلار
برای مدرسه بود. پدرم مرد بدیه. این اسناد خلافکار بودنش رو ثابت میکنه.
این اسناد رو به پلیس بده.
Len: You stay here. No body will find you.لن: تو همینجا بمون. هیچی تورو پیدا نمیکنه.
I'II take the papers to the police.
Good luck.
من این اسناد رو به پلیس خواهم داد. موفق باشی.
I't Friday. Len is in Los Angeles.روز جمعه. لن توی لس انجلسه. اون تو کلانتریه. فرانک
He's at the police station. Frank and
Blane are at the police station too.
و بلن هم توی کلانتری هستند.
Police officer: These papers show that you'reافسر پلیس: بلن. این اسناد خلافکار
a criminal, Blane.
بودنت رو ثابت میکنه.
Len: I'm tired. I have no money.لن: من خسته ام. پولی ندارم. ولی یه شغل هیجانی دارم.
But I have an exciting job.
And I like to help people.
That's why I'm a L.A detective.
و دوست دارم به دیگران کمک کنم. چون من یه کاراگاه لس انجلسی هستم.
پایان امیدوارم لذت برده باشید...
اصتلاحات4):
1- Walls have ear : دیوار موش داره و موشم گوش داره.
2 - Now you are talking : ای گفتی... گل گفتی.
3 - A bad thing never dies : بادمجون بم افت نداره.
علی جان داستانی که گفتی همشو خوندم خیلی قشنگ بود و هیچ مشکلی تو املا و گرامر پیدا نکردم از اینترنت داستان رو دانلود کردی یا کتابش رو داشتی؟؟؟نقل قول:
سلام احسان جان. همون اموزشگاهی که بهت گفتم اسمش مترجم بود. از کتابخانه اونجا خریدم و خوشحالم خوشت اومده...:n02::n02::n02:نقل قول:
من هم از جناب Demon King تشکر می کنم بابت داستان قشنگشون. فقط ای کاش کل داستان رو تو یک پست یا حداقل دو یا سه پست پشت سر هم نقل می کردند. به هر حال بازم جای تشکر داره. منتظر داستان ها و مطالب بعدیتون هستیم.
بله Meyn عزیز حق داری ولی راستشو بخوای وقت نمیکردم یعنی همین چند قسمتی از داستان رو که مینوشتم خیلی وقتم گرفته میشد برای همین مجبور شدم به 8 بخشنقل قول:
داستان رو تقسیم بندی کنم به هر حال اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید.
بله دوست عزی با حرفت موافقم ولی فکر میکنم اگه پس هارو کم می کرد ما کنجکاوی مون کم تر میشد و یهو داستان به پایان میرسید. اینطوری من همیشه کنجکاو قسمت بعدی داستان بودم. ولی تذکر به جایی کردی حرفتو قبول دارم...:n05::n05::n05:نقل قول:
نویسنده کتاب کاراگاه لس انجلسی کیه ؟؟؟ داستان خوبی بود لذت بردیم...
دوستان هر سوالی در هر قسمت از بحث ها و درس های این تاپیک داشتید بپرسید...درس دهم:
Lucy: Hello John How are you??
John: Hi. I'm good. Got a watch Lucy?
Lucy: Yeah. The time is Seven fifteen.
John: Oh no. I'm late bye.
Lucy: See you tomorrow.
برای پرسیدن زمان از دوعبارت زیر استفاده میشود:
1 ) What time is it?
2 ) What's the time?
ودر جواب هم مثلا اگر 2 و نیم بود به دوصورت گفته میشه:
1 ) It's two thirty
2 ) It's half after two
وقتی عقربه ی ساعت از نیم رد شده باشد مانند 2 و 45 از to استفاده میکنیم و هر گاه از نیم کمتر باشد مانند 2 و 13 از after استفاده میکنیم:
It's a quarter to three
It's thirteen after two
داستان شماره ۱When Dave Perkins was young, he played a lot of games, and he was thin and strong, but when he was forty-five, he began to get fat and slow. He was not able to breathe as well as before, and when he walked rather fast, his heart beat painfully.
He did not do anything about this for a long time, but finally he became anxious and went to see a doctor, and the doctor sent him to hospital. Another young doctor examined him there and said, ‘I don’t want to mislead you, Mr Perkins. You’re very ill, and I believe that you are unlikely to live much longer. Would you like me to arrange for anybody to come and see you before you die?’
Dave thought for a few seconds and then he answered, ‘I’d like another doctor to come and see me.’
ترجمه:
هنگامی که دیو پرکینس جوان بود، او خیلی ورزش میکرد، و لاغر و قوی بود، اما هنگامی که چهل و پنج ساله شد، شروع به چاق شدن و تنبل شدن کرد. او قادر به نفس کشیدن مانند قبل نبود، و هنگامی که مقداری تندتر حرکت میکرد، ضربان قلبش به سختی میزد.
او برای مدت طولانی در این باره کاری نکرد، اما در آخر نگران شد و به دیدن یک دکتر رفت، و دکتر او را به یک بیمارستان فرستاد. دکتر جوان دیگری او را در آنجا معاینه کرد و گفت: آقای پرکینس من نمیخواهم شما را فریب دهم. شما بسیار بیمار هستید، و من معتقدم که بعید است شما مدت زمان زیادی زنده بمانید. آیا مایل هستید ترتیبی بدهم قبل از اینکه شما بمیرید کسی به ملاقات شما بیاید؟
دیو برای چند ثانیه فکر کرد و سپس پاسخ داد، مایلم تا یک دکتر دیگر بیاید و مرا ببیند.
John lived with his mother in a rather big house, and when she died, the house became too big for him so he bought a smaller one in the next street. There was a very nice old clock in his first house, and when the men came to take his furniture to the new house, John thought, I am not going to let them carry my beautiful old clock in their truck. Perhaps they’ll break it, and then mending it will be very expensive.’ So he picked it up and began to carry it down the road in his arms.
It was heavy so he stopped two or three times to have a rest.
Then suddenly a small boy came along the road. He stopped and looked at John for a few seconds. Then he said to John, ‘You’re a stupid man, aren’t you? Why don’t you buy a watch like everybody else?
جان با مادرش در یک خانهی تقریبا بزرگی زندگی میکرد، و هنگامی که او (مادرش) مرد، آن خانه برای او خیلی بزرگ شد. بنابراین خانهی کوچکتری در خیابان بعدی خرید. در خانهی قبلی یک ساعت خیلی زیبای قدیمی وجود داشت، و وقتی کارگرها برای جابهجایی اثاثیهی خانه به خانهی جدید، آْمدند. جان فکر کرد، من نخواهم گذاشت که آنها ساعت قدیمی و زیبای مرا با کامیونشان حمل کنند. شاید آن را بشکنند، و تعمیر آن خیلی گران خواهد بود. بنابراین او آن در بین بازوانش گرفت و به سمت پایین جاد حمل کرد.
آن سنگین بود بنابراین دو یا سه بار برای استراحت توقف کرد.
در آن پسر بچهای هنگام ناگهان در طول جاده آمد. ایستاد و برای چند لحظه به جان نگاه کرد. سپس به جان گفت: شما مرد احمقی هستید، نیستید؟ چرا شما یه ساعت مثل بقیهی مردم نمیخرید؟
دوستان برای اینکه بخوایم بگیم من دیرم شده از عبارت زیر استفاده میکنیم:
I'm late !!!
و برای اینکه بگوییم هنوز زوده که تضاد عبارت بالاست این عبارت رو بکار میبریم:
I'm early !!!
لغات جدید درس دهم :
Late : دیر, دیر شدن
Early : زود
Got : گدشته ی فعل Get
واقعا ممنون و خسته نباشید
چه روشی از همه اسون تر و بهتره واسه یاد گیری املا ی کلمات ؟
روزی شاید 50 لغت هم بشه جفظ کرد دهنی ولی اگه با املا ش باشه 10 تا بیشتر حفظ نمیشه
برای یادگیری املای کلمات مهمترین رکن نگاه کردن به حروف کلمه است و نه خوندن اونها که اگه زرنگ باشی روزی ۳۰ تا لغت میتونی حفظ کنینقل قول:
Sara: Hey Jack.درس یازدهم:
Jack: Oh, Hi Sara
Sara: How is it going?
Jack: Fine, Thanks.
Sara: What do you do for fun?
Jack: I hang out with my friends at the park on Thursdays
برای اینکه از فردی بپرسیم برای خوشگذرونی چه کار میکنی؟ میگیم:
What do you do for fun?
و در جواب برای مثال اگه فوتبال بازی کنه :
I'm play soccer
چند نمونه از کار هایی رو که برای خوشگذرونی انجام میشه رو در زیر میبینید:
Hang out : بودن در یک مکان خاص و با افراد خاص ( گردش با دوستان )
eat out : غذا خوردن در رستوران
Go swimming : به شنا رفتن
Go shopping : به خرید رفتن
برای اینکه از کسی بپرسیم برای اروم شدن چکار میکنی؟ میگیم:
What do you do for Relax?
ودر جواب اگر موسیقی گوش بده:
I'm listen to music.
چند نمونه از کار هایی که برای ارامش انجام میشه( سلیقه ای ):
Listen to music: موسیقی گوش دادن
Sleep : خوابیدن
Watch TV : تلویزیون دیدن
سلاممن با عده زيادي برخورد كردم كه تو انگليسي هر چي ميخوان بگن مي گن I am و جمله را ادامه ميدن.. فكر كنم شما هم جزو اون دسته افراد هستيد.. am فقط براي يك سري از زمان ها مثل استمراري ها استفاده ميشه و با افعال معمولي استفاده نميشهنقل قول:
جملات بالا از نظر گرامري اشكال دارند و خودشون به تنهايي صرف ميشن.. نه با فعل to be
I play soccor
من فوتبال بازي ميكنم
I'm playing soccor
دارم فوتبال بازي مي كنم
I listen to music
من موسيقي گوش ميدم
I'm listening to music
دارم موسيقي گوش ميكنم
What do you do for Relax
relax فعل هست به صورت زير در جمله بالا استفاده ميشه
to get relaxed, to be relaxed, to relax
what do you do to get relaxed/to be relaxed/to relax?l
نقل قول:
با درود. ممنون بابت تذکرتون و عذر میخوام بابت اشتباهات. باور کنید همه ی اونا سهوی و از روی کم حواسی بود خودتون بهتر میدونید لطفا اشتباهات گرامری رو تصحیح کنید با تشکر ...:n16:
عجباااااااااااااا بچه ها میخوام با یکی انلیسی بحرفم کی میاد ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟/
با سلام;نقل قول:
شما شروع کنید و من جواب میدم ... فقط به صورتی که جملات کاربردی به کار ببرید تا کاربران هم از اون استفاده کنن ...
okay
first can you say sth about yourself?
نقل قول:
Hi. I'm Ali. I'm from Iran. I'm Iranian. What's your name? And how are you today?. What's your nationality? How old are are you?