نقل قول:
ارزش خونه ما حد اقل دو هزار دلار کمتر از ارزش واقعیش تخمین زده شد
آنها از تلاشهای بشر برای اخلال در نظام طبیعی مرگ و زندگی ابراز اتزجار کردند
two of the seven ( people) were absent
many things goes against our expectations
Printable View
نقل قول:
ارزش خونه ما حد اقل دو هزار دلار کمتر از ارزش واقعیش تخمین زده شد
آنها از تلاشهای بشر برای اخلال در نظام طبیعی مرگ و زندگی ابراز اتزجار کردند
two of the seven ( people) were absent
many things goes against our expectations
می شه این دو رو هم برام ترجمه کنید خصوصاض دومی رو.نقل قول:
نقل قول:
در مورد اولی شک دارم -
باتوجه به ابرکره( هیپر کره - کره چندبعدی) با شعاع مفروض که محاط بر جایگاه کنونی x است، جایگاه جدید y را تعیین کنید
با افزودن یک بردار تصادفی توزیع نرمال ( بهنجار) به موقعیت کنونی x، موقعیت جدید y را تعیین کنید ( تخمین بزنید)
.
درود و خسته نباشید ؛
چنانچه مهر ورزید و در ترجمه ی این سطر راهنمایی بدارید ؛ سپاس گذار می شوم :
In the next section on urban space, politics, economics, and identity I present space as a resource of many forms that is fought over, utilized, and operated in for struggles as small as control over the courtyard of a housing project to the definition of appropriate uses for public park space.
سپاس
نقل قول:من همیشه تو مطالعات (آماتور) خودم، چون خیلی وسواس شدید دارم، عادت دارم اولین چیزی که با نگاه اولیه به جمله و متن بذهنم میاد رو برداشت میکنم و اگه بخوام روش فوکوس کنم میشه همین داستانی که اینجا پیش اومد:anyway, my arms up if you are expert in this
یه ده باری ! به ترجمه شما نگاه کردم و هی روی متن دقیق شدم اول نمیتونستم قبول کنم بعد کم کم دیدم انگار برداشت شما صحیحتره ولی ... باز دوباره به همون برداشت خودم رسیدم! دست آخر هم می بینم که انگار میشه هر دو استنباط رو داشت ! :41: خدا رو شکر که سر امتحان نیستم !
يكي ميتونه بگه لپ كلامش چيه ؟ من خودم انگليسيم خوب بود فكر ميكردم.
اشتباه كردم بهش گفتم شرمنده براي انگليسي ضعيفم
اونم يجوري جواب داد كففف كردم
تشكر از هركي كه كمك كنه
ترجمه كردم ممنون تاريخ ترجمه تاريخ ويرايش :دي
Hi y'all...My pals
Today i gotta hold a lecture and speaking fronna my classmates and you know there is kinda coeducational system and now i'm getting crazy with choosing the topic, u know it always has been a problem for us , to choose the frigging topic
despite the fact that i should hold my lecture right tonight , have u got any idea about the topic something like favoritism, you know what that is, our class master told me choose something like favoritism and partisanship
any body have an idea about ways i can do this , any experiences to share with us ? tnx in advance for ur worthy assistances
good luck and be safe:11:
اساتید عزیز لطفا این متن رو هم ترجمه کنید
خیلی ممنون
there's a small boat made of china
It's going nowhere on the mantlepiece
Everywhere you go, always take the weather with you
سلام. این جمله that's about it یه معنی دیگه هم احتمالا میده !
مثلا تو مجموعه English Today طرف میگه
we can make a sandwich
بعدش میگه that's about it
اینجا منظورش از that's about it چیه دقیقا ؟
یعنی همه اش همیننقل قول: