I have a problem .can you translate this sentence
how many movies have you been to this month
Printable View
I have a problem .can you translate this sentence
how many movies have you been to this month
نقل قول:Hello.Thank U that you are going to help me.:31:
You know, I watch movie in English to improve my English language.Recently,a person offer me to watch The Lord Of The Rings.The movies do not have subtitle.In The Lord Of The Rings 2, the old magician, his name is Gandalf, said "Fly you fools" or "Fly your fool",I am not sure what he said.There was no sentence befor or after this.
However,thanks that give attention to my question.:11:
( این ماه در چند تا فیلم بودی ؟ ) یا شاید منظور این بوده که ( این ماه به چند تا سینما رفتی ؟) با توجه به جمله قبلی یا بعدی باید در ترجمه کرد .نقل قول:
اگر به جای been در جمله seen بود ترجمه می شد ( چند تا فیلم این ماه دیدی ؟ )
جمله درسته.. این یعنی اینکه ،نقل قول:
این ماه چند بار رفتی سینما؟ یا چند تا فیلم دیدی؟؟؟
جواب:
I've been to 3 movies this month.
Good luck:11:l
جواب آف تاپیک:نقل قول:
حالا شما خودتو ناراحت نکن :27:، نو که میاد به بازار کهنه میشه دل آزار. سعی می کنم توصیه شما را رعایت کنم :46:
اینو بی زحمت ترجمه کنید:
لطفا کمترین قیمت ممکن که می تونی این سورس رو به من بفروشی را اعلام کنید البته با توجه به اینکه بیش از یک ماه منو معطل کردید و هنوز هم برنامه رو اماده نکردید، انتظار دارم قیمت کمی رو به من پیشنهاد بدید.
وضع مالی خوبی هم ندارم. اگه ارزون حساب کنید هم من به چیزی که می خوام می رسم و هم شما دیگه لازم نیست برنامه رو آماده کنید. فقط خواهشا قیمت منصفانه و با توجه به شرایط من باشه.
جناب سیمور یه متن جدید دارم واستون
Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX (遊戯王デュエルモンスターズGX), often known as "Yu-Gi-Oh! GX", is an anime spin-off of the original Yu-Gi-Oh! franchise, with a new protagonist, Judai Yuki (renamed Jaden Yuki in the U.S. version), and a new plotline that is not based on the original manga, although Yugi made a brief appearance in the first episode. The "GX" in the title stands for "Generation neXt". The series mainly focuses on the life in a duelist academy known as Duel Academy. Also produced by NAS, it was first aired on TV
Tokyo on October 6, 2004.
Yu-Gi-Oh! Capsule Monsters has been released in America and has yet to be released in Japan
متشکر
سلامنقل قول:
دستت درد نکنه
من این کارت اسکای استار 3 رو دارم بعد درایورهای که به همراه کارت بود وقتی خریدم فقط مخصوص ایکس پی بود
حالا من همین درایور رو می خوام ولی برای ویندوز ویستا که بتونم از کارتم تو ویندوز ویستا استفاده کنم
این فایلی که من گزاشتم نسخه پروگ دی وی بی هست که در ویندوز ایکس پی العان دارم ازش استفاده میکنم این فایل در سی دی بود که من همراه کارت خریدم در وافع مثل سی دی مادر برد یا گرافیک یا هر قطه سخت افزاری دیگه که یک سی دی از طرف شرکت سازنده برای نصب درایور همراه قطه سخت افزاری میزاره
در حال حاظر این کارت فقط در ویندوز ایکس پی درایورش هست من از اون بابا گفتم درایور برای ویستا میخام که روی این کارت با اون مشخصات که در عکسه سازگاری داشته باشه
و نسخه پروگ دی وی بی که روی ویستا التیمت اجراء بشه بتونم استفاده کنم
این لینک همون پروگ دی وی بی هست که من دارم به صورت قانونی ازش استفاده می کنم یعنی ساپرت خود شرکت سازندش بوده حالا من معادل همون رو میخام که روی ایکس پی کار بده
باز هم مرسی که وقت گزاشتی جواب دادی
خالا چی بگم ؟
نقل قول:please inform me about the lowest possible price to sell this source to me.Of course according to the fact that It's a month I'm waiting for it and you still haven't prepared it, I expect you to offer me the lowest price.
I'm not rich and if you give me a cheaper price ,I'll get what I want and you don't have to make this program ready. Would you please offer me a fair price according to my condition???l
Hi There
i have a good sentence for my sign but i cant translate it orderly . please help me ..
تاريك ترين وقت شب کمی قبل از سپيده ي صبح است.
thanks a lot ...
مرسی ... همین اطلاعاتی که دادی کافی بود ... مربوط میشه به همون سکانسی که گاندالف با اون هیولا می جنگه و در آخرین لحظه میگه "Fly, you fools. " یعنی اینکه "فرار کنید ، احمق ها" [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
مرسی ... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول: